Translation of "Pause machen" in English
Ich
wollte
nach
Hause,
eine
Pause
machen
und
vielleicht
von
vorne
anfangen.
And
I
wanted
to
come
home
and
take
a
break
and
maybe
start
over.
TED2020 v1
Von
ihrer
Seite
aus
würde
die
Band
jetzt
eine
ausgedehnte
Pause
machen.
As
far
as
Jeff
Burrows
and
myself
were
concerned,
the
band
was
taking
an
extended
break.
Wikipedia v1.0
Lasst
uns
eine
kurze
Pause
machen.
Let's
take
a
short
break.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schlug
vor,
eine
kurze
Pause
zu
machen.
Tom
suggested
that
we
take
a
short
rest.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Zeit
um
eine
Pause
zu
machen.
I
have
no
time
to
have
a
rest.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Zeit
um
Pause
zu
machen.
I
don't
have
time
to
take
a
break.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
eine
Pause
machen
und
ein
bisschen
die
Beine
strecken.
Let's
stop
and
stretch
our
legs
for
a
bit.
Tatoeba v2021-03-10
Willst
du
nicht
eine
Pause
machen?
Don't
you
want
take
a
break?
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
eine
zehnminütige
Pause
machen.
Let's
take
a
ten-minute
break.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wünschte,
Tom
würde
mal
Pause
machen.
I
wish
Tom
would
take
a
break.
Tatoeba v2021-03-10
Hätten
Sie
etwas
dagegen,
wenn
ich
eine
Pause
machen
würde?
Would
you
mind
if
I
took
a
break?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
wir
sollten
eine
Pause
machen.
I
think
we
should
take
a
break.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
an
der
nächsten
Raststätte
Pause
machen.
We
should
stop
at
the
next
rest
stop.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
zehn
Minuten
Pause
machen!
Let's
take
a
ten-minute
break.
Tatoeba v2021-03-10
Er
schlug
vor,
eine
kurze
Pause
zu
machen.
He
suggested
that
we
take
a
short
rest.
Tatoeba v2021-03-10
Hättest
du
etwas
dagegen,
wenn
ich
eine
Pause
machen
würde?
Would
you
mind
if
I
took
a
break?
Tatoeba v2021-03-10
Hättet
ihr
etwas
dagegen,
wenn
ich
eine
Pause
machen
würde?
Would
you
mind
if
I
took
a
break?
Tatoeba v2021-03-10
Tut
mir
Leid,
aber
könnte
ich
eine
Pause
machen?
Can
I
take
a
break?
OpenSubtitles v2018
So
bald
wir
Pause
machen,
rufen
Sie
den
Armeepsychiater
an.
As
soon
as
we
break,
you'd
better
phone
that
Army
psychiatrist.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
kleinen
Pause
machen
wir
weiter.
We'll
take
up
where
we
left
off
after
suppertime.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
gesagt,
dass
Sie
Pause
machen
sollen?
Who
told
you
to
rest?
OpenSubtitles v2018
Was
halten
Sie
davon,
wenn
wir
eine
Pause
machen?
I
have
another
suggestion.
Why
don't
we
take
a
break?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
eine
Pause
machen.
Let's
take
a
break.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Mike,
wollen
wir
Pause
machen
und
den
alten
Makubu
besuchen?
Hey,
Mike,
what
do
you
say--
We
take
a
break,
and
run
over
and
see
old
Chief
Makubu.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
können
wir
fünf
Minuten
Pause
machen?
I'm
sorry,
can
we
take
five?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
jetzt
eine
kleine
Pause
machen,
wenn
du
willst.
You
can
take
a
little
break
if
you
like.
OpenSubtitles v2018