Translation of "Notar" in English
Ein
Notar
reicht,
um
eine
Adoption
zu
bestätigen.
Even
a
notary
public
has
the
power
to
authorise
adoptions.
Europarl v8
Einige
verlobte
Paare
gingen
danach
zu
einem
Notar,
um
einen
Ehevertrag
abzuschließen.
Then,
some
couples
went
in
front
of
the
notary,
to
sign
a
marriage
contract.
Wikipedia v1.0
So
wurde
im
April
1598
vor
dem
Notar
Debono
ein
entsprechender
Vertrag
geschlossen.
So,
in
April
1598,
a
contract
to
this
effect
was
drawn
up
in
front
of
Notary
Debono.
Wikipedia v1.0
Wir
geben
das
alles
einem
Notar.
It'll
be
left
at
the
notary
first.
OpenSubtitles v2018
Beim
Notar
unterschreiben
Sie
und
beantworten
alle
Fragen
mit
Ja.
Afterwards
you
only
have
to
sign
at
the
notary.
OpenSubtitles v2018
Fotokopien
hiervon
liegen
bei
einem
Notar.
I've
made
photostatic
copies
of
those,
they're
with
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
gehe
ich
zu
meinem
Anwalt,
dem
Notar
Fabian.
I
go
now
to
consult
my
attorney...
the
eminent
lawyer
Fabian.
OpenSubtitles v2018
Arbeiten
Sie
hart
und
heiraten
Sie
einen
Notar.
Work
hard
and
marry
a
notary
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Pecorilla,
der
Notar.
That's
Peccorilla,
notary.
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
vor
dem
Notar
schwören.
Have
it
sworn
to
before
a
notary.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
der
Notar,
die
Papiere,
bekommen
sie
unterzeichnet...
Well
yes,
the
notary,
the
papers,
getting
them
signed...
OpenSubtitles v2018
Madame
de
Montalbert,
Ich
gehe
direkt
zum
Notar!
Madame
de
Montalbert,
I'll
go
straight
to
the
notary!
OpenSubtitles v2018
Das
werden
wir
wissen,
nachdem
wir
den
Notar
getroffen
haben.
We
will
know
after
we
all
saw
the
notary.
OpenSubtitles v2018
Der
Notar
ist
Träger
eines
öffentlichen
Amtes
und
repräsentiert
den
Staat,
A
notary
is
a
public
official
who
represents
the
State,
TildeMODEL v2018
Ich
unterschreibe
beim
Notar
und
fahre
zurück
nach
Montpellier.
I'll
sign
the
papers
at
the
notary's
and
go
back
to
Montpellier.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
haben
wollen,
dann
müssen
Sie
sich
beim
Notar
melden.
You
want
that,
you'll
have
to
take
it
up
with
the
estate
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
nicht
aufgestellt,
ein
Notar
verwaltet
die
Konten.
I
didn't
do
the
accounts,
a
notary
drew
them
up,
ok?
OpenSubtitles v2018
Aber
all
diese
Überweisungsformulare
müssen
von
einem
Notar
bestätigt
werden.
It's
just
that
all
of
these
transfer
documents,
they
need
to
be
witnessed
by
a
notary
public.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
doch
ein
Notar,
oder?
You're
still
a
notary,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018