Translation of "Nimm dir zeit" in English

Nimm Dir die Zeit Dich auszuruhen und nachzudenken.
Take some time to rest and think about things.
TED2013 v1.1

Nimm dir Zeit, um das Publikum hinauszubringen, das die Schauspieler verabschiedet.
Take your time ushering the audience out, saying goodbye to the actors.
TED2020 v1

Bitte nimm dir Zeit, bevor du entscheidest, was zu tun ist.
Please take your time before deciding what to do.
Tatoeba v2021-03-10

Nimm dir Zeit, es gibt keine Eile.
Take your time. There's no rush.
Tatoeba v2021-03-10

Nimm dir fünf Minuten Zeit, um ihn kennen zu lernen.
So take five minutes. Get acquainted.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir soviel Zeit, wie sie dir ließ.
Take as much time as she gave you.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir einfach die Zeit, die du brauchst.
You-you just, you take whatever time you need.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir die Zeit, die du brauchst.
Take your time. I'll be here.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir etwas Zeit für das, was du uns gerade erzählt hast.
You know, you should take some time with this thing that you just told us about.
OpenSubtitles v2018

Natürlich, nimm dir all die Zeit die du brauchst.
Of course, take all the time you need.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir etwas Zeit, um die Sache sacken zu lassen.
Why don't you take some time and let all this settle in.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir alle Zeit, die du brauchst, in Ordnung?
Look, take -- take all the time you need, all right?
OpenSubtitles v2018

Nimm dir so viel Zeit wie du brauchst.
Take all the time you need, my dear.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir soviel Zeit, wie du brauchst.
Take as much time as you need.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir Zeit und rede mit Robbie.
Make time to talk to Robbie.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir alle Zeit die du brauchst.
Take all the time you need.
OpenSubtitles v2018

Genieß es einfach und nimm dir die Zeit.
Go. Enjoy yourself. Take a few days.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir all die Zeit, die du zum packen brauchst.
Take all the time you need to pack.
OpenSubtitles v2018

Also nimm dir so viel Zeit, wie du brauchst.
Selina just fired you as campaign manager, so take as long as you need. Take longer.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir die Zeit, sie richtig kennenzulernen.
You need to take time and get to know her.
OpenSubtitles v2018

Und du, nimm dir so viel Zeit, wie du willst.
You're back in five. You.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir die Zeit und komm mit mir.
You should make some time to join me.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist nicht eilig, nimm dir Zeit.
But there's no rush. So take your time.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir alle Zeit, die du brauchst.
Take all the time you need.
OpenSubtitles v2018

Oh, nimm dir so viel Zeit, wie du brauchst.
Take all the time you need.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir all die Zeit, die du brauchst.
Take all the time you need.
OpenSubtitles v2018