Translation of "Neues zeitalter" in English
Damit
würde
in
der
Navigation
ein
neues
Zeitalter
anbrechen.
This
heralds
the
start
of
a
new
era
in
navigation.
Europarl v8
Ein
neues
Zeitalter,
das
der
Informationstechnik
ist
angebrochen.
A
new
information
technology
age
has
arrived.
Europarl v8
Wir
treten
in
ein
neues
politisches
Zeitalter
ein.
We
are
entering
a
new
political
era.
Europarl v8
Außerdem
treten
wir
in
ein
neues
Zeitalter
der
Entbehrung
ein.
In
addition,
we
are
entering
a
new
age
of
austerity.
News-Commentary v14
Ein
neues
Zeitalter
tut
sich
auf.
We're
standing
on
the
brink
of
a
new
world,
and...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
beginnt
ein
neues
Zeitalter,
Mr.
Steed.
This
heralds
a
new
age:
OpenSubtitles v2018
Ich
jobbe
in
Dr.
Yamachis
Klinik
und
Puff
"Neues
Zeitalter".
I'm
moonlighting
down
at
Dr
Yamachi's
New
Era
Hospital
and
Whorehouse.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
Chaanis
Geburt
war
ein
Zeichen
für
ein
neues
Zeitalter.
They
say
that
Chaani's
birth
foretells
the
coming
of
a
New
Order
for
Mohenjo
Daro.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
neues
Zeitalter,
Mannix,
und
wir
sind
dabei.
It's
a
new
age,
Mannix,
and
we're
part
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
durch
Frieden
ein
neues
Zeitalter
der
Harmonie
einläuten.
They
thought
that
by
uniting
in
peace,
they
would
enter
a
new
age
of
harmony.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ein
neues
Zeitalter
der
Menschheit
einläuten.
Human
colonies,
all
coming
together
to
usher
in
a
new
era
of
man.
OpenSubtitles v2018
Ein
neues
Zeitalter
bricht
an,
und
wir
müssen
es
begrüßen.
A
new
age
is
upon
us,
and
we
must
embrace
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
neues
Goldenes
Zeitalter
soll
mit
dir
anbrechen.
You
will
usher
in
a
new
golden
age!
OpenSubtitles v2018
Die
Sternschnuppe
könnte
ein
neues
Zeitalter
für
die
Kelten
bedeuten.
This
falling
star
could
mean
a
new
era
for
the
Celts.
OpenSubtitles v2018
Doch
heute
wird
ein
neues
Zeitalter
eingeläutet
in
Gladbury.
But
today
marks
the
dawning
of
a
new
age
in
Gladbury.
OpenSubtitles v2018
Ein
neues
Zeitalter
bricht
an,
Gorgo.
A
new
age
is
dawning,
Gorgo.
OpenSubtitles v2018
Unsere
neuen
Freunde
helfen
uns,
ein
neues
Zeitalter
einzuleiten.
I
believe
our
new
friends...
are
going
to
help
us
usher
in
a
new
era,
Bill.
OpenSubtitles v2018
So
sieht
also
Shishios
neues
Zeitalter
aus.
Mom!
So
this
is
the
world
that
Shishio
wants...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
wir
auf
dem
Weg
in
ein
neues
Zeitalter.
Perhaps
we're
heading
for
a
new
time.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
gesagt,
dass
es
ein
neues
Zeitalter
ist.
These
are
new
times
I'm
told.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
sagte
immer,
dass
seine
Schwerter
ein
neues
Zeitalter
einläuten
würden.
My
father
would
often
say
how
his
swords
would
create
a
new
age.
OpenSubtitles v2018
Dein
Tod
leitet
ein
neues
Zeitalter
Acherons
ein.
Your
death
shall
herald
a
new
age
of
Acheron.
OpenSubtitles v2018
Ein
Volk
erhob
sich
aus
der
Asche
und
ein
neues
Zeitalter
brach
an.
A
people
rose
up
from
the
ashes,
and
a
new
era
was
born.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
neues
zeitalter,
G'Kar.
This
is
a
new
age,
G'Kar.
OpenSubtitles v2018
Letztes
Jahr
glaubten
alle,
dass
ein
neues
Zeitalter
erblühen
würde.
Last
year,
when
2000
arrived?
Everyone
was
convinced
it
was
the
dawn
of
a
new
era.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
die
alten
Relikte
loswerden,
um
ein
neues
Zeitalter
einzuläuten.
One
must
discard
the
relics
of
past
ages
to
open
a
new
age.
OpenSubtitles v2018
Seine
Vision
eines
strategischen
Verteidigungssystems
hätte
ein
neues
Zeitalter
von
Frieden
eingeleitet.
His
vision
of
a
strategic
defense
system
would
have
ushered
in
a
whole
new
era
of
peace.
OpenSubtitles v2018
Dies
soll
uns
in
ein
neues
Zeitalter
führen...
I....have
had
enough..of
YOU!
Now,
as
I
was
saying,
this
shall
usher
in
a
whole
new
decade
of
films....
OpenSubtitles v2018