Translation of "Neues zeitalter" in English

Damit würde in der Navigation ein neues Zeitalter anbrechen.
This heralds the start of a new era in navigation.
Europarl v8

Ein neues Zeitalter, das der Informationstechnik ist angebrochen.
A new information technology age has arrived.
Europarl v8

Wir treten in ein neues politisches Zeitalter ein.
We are entering a new political era.
Europarl v8

Außerdem treten wir in ein neues Zeitalter der Entbehrung ein.
In addition, we are entering a new age of austerity.
News-Commentary v14

Ein neues Zeitalter tut sich auf.
We're standing on the brink of a new world, and...
OpenSubtitles v2018

Jetzt beginnt ein neues Zeitalter, Mr. Steed.
This heralds a new age:
OpenSubtitles v2018

Ich jobbe in Dr. Yamachis Klinik und Puff "Neues Zeitalter".
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, Chaanis Geburt war ein Zeichen für ein neues Zeitalter.
They say that Chaani's birth foretells the coming of a New Order for Mohenjo Daro.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein neues Zeitalter, Mannix, und wir sind dabei.
It's a new age, Mannix, and we're part of it.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten durch Frieden ein neues Zeitalter der Harmonie einläuten.
They thought that by uniting in peace, they would enter a new age of harmony.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ein neues Zeitalter der Menschheit einläuten.
Human colonies, all coming together to usher in a new era of man.
OpenSubtitles v2018

Ein neues Zeitalter bricht an, und wir müssen es begrüßen.
A new age is upon us, and we must embrace it.
OpenSubtitles v2018

Ein neues Goldenes Zeitalter soll mit dir anbrechen.
You will usher in a new golden age!
OpenSubtitles v2018

Die Sternschnuppe könnte ein neues Zeitalter für die Kelten bedeuten.
This falling star could mean a new era for the Celts.
OpenSubtitles v2018

Doch heute wird ein neues Zeitalter eingeläutet in Gladbury.
But today marks the dawning of a new age in Gladbury.
OpenSubtitles v2018

Ein neues Zeitalter bricht an, Gorgo.
A new age is dawning, Gorgo.
OpenSubtitles v2018

Unsere neuen Freunde helfen uns, ein neues Zeitalter einzuleiten.
I believe our new friends... are going to help us usher in a new era, Bill.
OpenSubtitles v2018

So sieht also Shishios neues Zeitalter aus.
Mom! So this is the world that Shishio wants...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind wir auf dem Weg in ein neues Zeitalter.
Perhaps we're heading for a new time.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde gesagt, dass es ein neues Zeitalter ist.
These are new times I'm told.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagte immer, dass seine Schwerter ein neues Zeitalter einläuten würden.
My father would often say how his swords would create a new age.
OpenSubtitles v2018

Dein Tod leitet ein neues Zeitalter Acherons ein.
Your death shall herald a new age of Acheron.
OpenSubtitles v2018

Ein Volk erhob sich aus der Asche und ein neues Zeitalter brach an.
A people rose up from the ashes, and a new era was born.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein neues zeitalter, G'Kar.
This is a new age, G'Kar.
OpenSubtitles v2018

Letztes Jahr glaubten alle, dass ein neues Zeitalter erblühen würde.
Last year, when 2000 arrived? Everyone was convinced it was the dawn of a new era.
OpenSubtitles v2018

Man muss die alten Relikte loswerden, um ein neues Zeitalter einzuläuten.
One must discard the relics of past ages to open a new age.
OpenSubtitles v2018

Seine Vision eines strategischen Verteidigungssystems hätte ein neues Zeitalter von Frieden eingeleitet.
His vision of a strategic defense system would have ushered in a whole new era of peace.
OpenSubtitles v2018

Dies soll uns in ein neues Zeitalter führen...
I....have had enough..of YOU! Now, as I was saying, this shall usher in a whole new decade of films....
OpenSubtitles v2018