Translation of "Missverständnis" in English

Es muss hier ein Missverständnis vorliegen.
There must be some misunderstanding.
Europarl v8

Das Votum des Kollegen Baco ist nach meiner Meinung eher ein Missverständnis.
In my view, Mr Baco's vote is more of a misunderstanding.
Europarl v8

Aber diesem Konzept liegt ein grundlegendes Missverständnis zugrunde.
But there is a fundamental misunderstanding in this concept.
Europarl v8

Demnach gibt es bei den Weisungen zur Abstimmung ein Missverständnis.
So there was a misunderstanding over the voting instructions.
Europarl v8

Auch hier geht es um ein Missverständnis.
There is a misunderstanding here too.
Europarl v8

Es tut mir Leid, dass es zu diesem Missverständnis kam.
I am sorry for the misunderstanding.
Europarl v8

In Bezug auf die Halbzeitbilanz liegt meiner Ansicht nach ein Missverständnis vor.
Concerning the mid-term review, I think there is a misunderstanding.
Europarl v8

Ich bin daher froh, dass wir das entstandene Missverständnis klären konnten.
I am pleased that we were able to clear up the misunderstanding that clearly arose.
Europarl v8

Ich denke, hierbei handelt es sich um ein Missverständnis.
I think it is a misunderstanding.
Europarl v8

Darüber kann es überhaupt kein Missverständnis geben.
There can be no misunderstanding about that.
Europarl v8

Hinsichtlich des Begriffs eines europäischen Heimatmarkts besteht offensichtlich ein erhebliches Missverständnis.
I also believe that there is a huge misunderstanding surrounding the concept of the home market.
Europarl v8

Damit kein Missverständnis aufkommt - natürlich wollen wir die Erweiterung.
Let there be no misunderstandings - of course we want enlargement.
Europarl v8

Lassen Sie mich eines ganz deutlich feststellen, um jedes Missverständnis auszuschließen.
I want to be extremely clear to avoid any possible misunderstanding.
Europarl v8

Beginnen möchte ich, indem ich mit einem großen Missverständnis aufräume.
I should like to start by clearing up a serious misunderstanding.
Europarl v8

Ich glaube, hinter diesem Bericht steckt ein kontextbedingtes Missverständnis.
There seems to me to be a contextual misunderstanding behind this report.
Europarl v8

Das ist ein Missverständnis, das immer wieder auftritt.
That is a misunderstanding which recurs over and over again.
Europarl v8

Dieses Missverständnis zog sich durch die gesamte Debatte.
That has been the major misunderstanding in this debate.
Europarl v8

Herr Präsident, meines Erachtens liegt hier ein kleines Missverständnis vor.
Mr President, it seems that there is some confusion.
Europarl v8

Bei diesem Thema gibt es wohl ein großes Missverständnis.
There is a serious misunderstanding on this point.
Europarl v8

Um dieses Missverständnis nun aufzuklären, trage ich folgenden mündlichen Änderungsantrag vor:
In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:
Europarl v8

Ich will also dieses Missverständnis von vorne herein ausräumen.
Let me clear up this misunderstanding from the outset.
Europarl v8

Und da will ich versuchen, mit einem Missverständnis aufzuräumen.
This is where I want to attempt to clear up a misunderstanding.
Europarl v8

Herr McCreevy, Herr Barroso sprach von einem Missverständnis.
Mr McCreevy, Mr Barroso spoke about a misunderstanding.
Europarl v8

Es ist klar, dass das Missverständnis von diesem berühmten Herkunftslandprinzip herrührt.
It is clear that the misunderstanding mainly stems from this notorious country of origin principle.
Europarl v8

Hier handelt es sich um ein großes Missverständnis und eine falsche Auslegung.
This is a complete misunderstanding and an incorrect interpretation.
Europarl v8

Ich denke, das beruht auf einem Missverständnis bezüglich des Zwecks dieser Vorräte.
I think that is based on a misunderstanding of what the stockpile is supposed to be.
Europarl v8

Ich denke jedoch, dass hier ein Missverständnis vorliegt.
Finally, I think there is a misunderstanding here.
Europarl v8

Das zweite Missverständnis betrifft die Zonen.
The second misunderstanding concerns the zones.
Europarl v8

In einigen nationalen Rechtsvorschriften könnte dieses Missverständnis zu Problemen führen.
This confusion could lead to problems in some national legislation.
Europarl v8