Translation of "Missverständnis" in English
Es
muss
hier
ein
Missverständnis
vorliegen.
There
must
be
some
misunderstanding.
Europarl v8
Das
Votum
des
Kollegen
Baco
ist
nach
meiner
Meinung
eher
ein
Missverständnis.
In
my
view,
Mr
Baco's
vote
is
more
of
a
misunderstanding.
Europarl v8
Aber
diesem
Konzept
liegt
ein
grundlegendes
Missverständnis
zugrunde.
But
there
is
a
fundamental
misunderstanding
in
this
concept.
Europarl v8
Demnach
gibt
es
bei
den
Weisungen
zur
Abstimmung
ein
Missverständnis.
So
there
was
a
misunderstanding
over
the
voting
instructions.
Europarl v8
Auch
hier
geht
es
um
ein
Missverständnis.
There
is
a
misunderstanding
here
too.
Europarl v8
Es
tut
mir
Leid,
dass
es
zu
diesem
Missverständnis
kam.
I
am
sorry
for
the
misunderstanding.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Halbzeitbilanz
liegt
meiner
Ansicht
nach
ein
Missverständnis
vor.
Concerning
the
mid-term
review,
I
think
there
is
a
misunderstanding.
Europarl v8
Ich
bin
daher
froh,
dass
wir
das
entstandene
Missverständnis
klären
konnten.
I
am
pleased
that
we
were
able
to
clear
up
the
misunderstanding
that
clearly
arose.
Europarl v8
Ich
denke,
hierbei
handelt
es
sich
um
ein
Missverständnis.
I
think
it
is
a
misunderstanding.
Europarl v8
Darüber
kann
es
überhaupt
kein
Missverständnis
geben.
There
can
be
no
misunderstanding
about
that.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Begriffs
eines
europäischen
Heimatmarkts
besteht
offensichtlich
ein
erhebliches
Missverständnis.
I
also
believe
that
there
is
a
huge
misunderstanding
surrounding
the
concept
of
the
home
market.
Europarl v8
Damit
kein
Missverständnis
aufkommt
-
natürlich
wollen
wir
die
Erweiterung.
Let
there
be
no
misunderstandings
-
of
course
we
want
enlargement.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
eines
ganz
deutlich
feststellen,
um
jedes
Missverständnis
auszuschließen.
I
want
to
be
extremely
clear
to
avoid
any
possible
misunderstanding.
Europarl v8
Beginnen
möchte
ich,
indem
ich
mit
einem
großen
Missverständnis
aufräume.
I
should
like
to
start
by
clearing
up
a
serious
misunderstanding.
Europarl v8
Ich
glaube,
hinter
diesem
Bericht
steckt
ein
kontextbedingtes
Missverständnis.
There
seems
to
me
to
be
a
contextual
misunderstanding
behind
this
report.
Europarl v8
Das
ist
ein
Missverständnis,
das
immer
wieder
auftritt.
That
is
a
misunderstanding
which
recurs
over
and
over
again.
Europarl v8
Dieses
Missverständnis
zog
sich
durch
die
gesamte
Debatte.
That
has
been
the
major
misunderstanding
in
this
debate.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meines
Erachtens
liegt
hier
ein
kleines
Missverständnis
vor.
Mr
President,
it
seems
that
there
is
some
confusion.
Europarl v8
Bei
diesem
Thema
gibt
es
wohl
ein
großes
Missverständnis.
There
is
a
serious
misunderstanding
on
this
point.
Europarl v8
Um
dieses
Missverständnis
nun
aufzuklären,
trage
ich
folgenden
mündlichen
Änderungsantrag
vor:
In
order
to
dispel
this
misunderstanding,
I
submit
the
following
oral
amendment:
Europarl v8
Ich
will
also
dieses
Missverständnis
von
vorne
herein
ausräumen.
Let
me
clear
up
this
misunderstanding
from
the
outset.
Europarl v8
Und
da
will
ich
versuchen,
mit
einem
Missverständnis
aufzuräumen.
This
is
where
I
want
to
attempt
to
clear
up
a
misunderstanding.
Europarl v8
Herr
McCreevy,
Herr
Barroso
sprach
von
einem
Missverständnis.
Mr McCreevy,
Mr Barroso
spoke
about
a
misunderstanding.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
das
Missverständnis
von
diesem
berühmten
Herkunftslandprinzip
herrührt.
It
is
clear
that
the
misunderstanding
mainly
stems
from
this
notorious
country
of
origin
principle.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
ein
großes
Missverständnis
und
eine
falsche
Auslegung.
This
is
a
complete
misunderstanding
and
an
incorrect
interpretation.
Europarl v8
Ich
denke,
das
beruht
auf
einem
Missverständnis
bezüglich
des
Zwecks
dieser
Vorräte.
I
think
that
is
based
on
a
misunderstanding
of
what
the
stockpile
is
supposed
to
be.
Europarl v8
Ich
denke
jedoch,
dass
hier
ein
Missverständnis
vorliegt.
Finally,
I
think
there
is
a
misunderstanding
here.
Europarl v8
Das
zweite
Missverständnis
betrifft
die
Zonen.
The
second
misunderstanding
concerns
the
zones.
Europarl v8
In
einigen
nationalen
Rechtsvorschriften
könnte
dieses
Missverständnis
zu
Problemen
führen.
This
confusion
could
lead
to
problems
in
some
national
legislation.
Europarl v8