Translation of "Milch" in English

Die Verbraucher werden nicht mehr für ihre Milch bezahlen müssen.
The consumer will not have to pay any more for their milk.
Europarl v8

Ich persönlich unterstütze die Festsetzung eines Mindestpreises für Milch in jedem Land.
Personally, I support the fixing of a minimum price for milk in each country.
Europarl v8

Werden beispielsweise ernsthafte Arbeiten zur Erforschung der möglichen Übertragung durch Milch durchgeführt?
For example, has there been any serious research into possible transmission through milk?
Europarl v8

Milch und Rahm, eingedickt oder mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln:
Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:
DGT v2019

Ist jetzt die Zeit für Beschränkungen für die Produktion von Milch oder Getreide?
Is now the time for restrictions on the production of milk or cereals?
Europarl v8

Ferner umfasst er EU-Beihilfen für Milch und Obst in den Schulen.
It also includes EU support for milk and fruit in schools.
Europarl v8

Die Änderungen beziehen sich auf die Sektoren Zucker, Milch und Wein.
The changes are related to the sugar, milk and wine sectors.
Europarl v8

Der Eintrag sollte auf Milch für Schafe erweitert werden.
The entry should be extended to milk for ovine species.
DGT v2019

Bauern sind unter den derzeitigen Bedingungen nicht imstande, weiterhin Milch zu produzieren.
Farmers cannot continue to produce milk under the current conditions.
Europarl v8

Milch ist das Hauptagrarprodukt der Azoren.
Milk is the Azores' main agricultural product.
Europarl v8

Jedoch rechtfertigt dies keine Programme für Obst und Milch in Schulen.
However, this does not justify school fruit and milk programmes.
Europarl v8

Die Produktionskosten liegen bei Milch über dem Verkaufspreis.
The cost of producing the milk is higher than the price for which it is sold.
Europarl v8

Mit jedem Liter Milch machen Kleinlandwirte bis zu 30 Cent Verlust.
On each litre of milk, some small farmers are losing up to 30 cents.
Europarl v8

Dann kommen wir zu Fruchtsäften und eingedickter Milch.
That brings us to fruit juices and condensed milk.
Europarl v8

Es gibt keine Glühlampen mehr, kein Brot und keine Milch.
There are no more electric bulbs, there is no more bread, there is no more milk.
Europarl v8

Erstens werden die Preisgarantien für Rindfleisch, Getreide und Milch gesenkt.
Firstly, the guaranteed prices for beef and veal, cereals and milk are being reduced.
Europarl v8

Der deutsch-französische Motor läuft eben nicht mit Milch.
The Franco-German engine simply does not run on milk.
Europarl v8

Wie wird der Einsatz von Milch der Tabelle B bei folgenden Erzeugnissen berechnet?
How are the milk inputs in Table B calculated for the following products:
DGT v2019

Untersucht werden sollten Frischkäse, Weichkäse und halbfester Käse aus pasteurisierter Milch.
The investigations should concern fresh, soft and semi-hard cheeses made from milk which has been submitted to a pasteurisation process.
DGT v2019

Nicht für Tiere, deren Milch für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.“
Not for use in animals from which milk is produced for human consumption.’
DGT v2019

Wir haben Milch – sie führen Quoten ein.
We have milk: they impose quotas.
Europarl v8

Es gibt eine weltweit gestiegene Nachfrage nach Milch.
The demand for milk has risen worldwide.
Europarl v8

Aufgrund der relativ geringen Umweltbelastung wird dort Milch mit guter Qualität erzeugt.
Good quality milk is produced there because of the relatively low levels of pollution.
Europarl v8

Besonders wichtig ist dies bei Milch für Kinder.
This is particularly important when giving milk to children.
Europarl v8

Bei Milch versuchen wir natürlich, besonders vorzugehen.
Obviously we are trying to be specific in relation to milk.
Europarl v8