Translation of "Milch" in English
Die
Verbraucher
werden
nicht
mehr
für
ihre
Milch
bezahlen
müssen.
The
consumer
will
not
have
to
pay
any
more
for
their
milk.
Europarl v8
Ich
persönlich
unterstütze
die
Festsetzung
eines
Mindestpreises
für
Milch
in
jedem
Land.
Personally,
I
support
the
fixing
of
a
minimum
price
for
milk
in
each
country.
Europarl v8
Werden
beispielsweise
ernsthafte
Arbeiten
zur
Erforschung
der
möglichen
Übertragung
durch
Milch
durchgeführt?
For
example,
has
there
been
any
serious
research
into
possible
transmission
through
milk?
Europarl v8
Milch
und
Rahm,
eingedickt
oder
mit
Zusatz
von
Zucker
oder
anderen
Süßmitteln:
Milk
and
cream,
concentrated
or
containing
added
sugar
or
other
sweetening
matter:
DGT v2019
Ist
jetzt
die
Zeit
für
Beschränkungen
für
die
Produktion
von
Milch
oder
Getreide?
Is
now
the
time
for
restrictions
on
the
production
of
milk
or
cereals?
Europarl v8
Ferner
umfasst
er
EU-Beihilfen
für
Milch
und
Obst
in
den
Schulen.
It
also
includes
EU
support
for
milk
and
fruit
in
schools.
Europarl v8
Die
Änderungen
beziehen
sich
auf
die
Sektoren
Zucker,
Milch
und
Wein.
The
changes
are
related
to
the
sugar,
milk
and
wine
sectors.
Europarl v8
Der
Eintrag
sollte
auf
Milch
für
Schafe
erweitert
werden.
The
entry
should
be
extended
to
milk
for
ovine
species.
DGT v2019
Bauern
sind
unter
den
derzeitigen
Bedingungen
nicht
imstande,
weiterhin
Milch
zu
produzieren.
Farmers
cannot
continue
to
produce
milk
under
the
current
conditions.
Europarl v8
Milch
ist
das
Hauptagrarprodukt
der
Azoren.
Milk
is
the
Azores'
main
agricultural
product.
Europarl v8
Jedoch
rechtfertigt
dies
keine
Programme
für
Obst
und
Milch
in
Schulen.
However,
this
does
not
justify
school
fruit
and
milk
programmes.
Europarl v8
Die
Produktionskosten
liegen
bei
Milch
über
dem
Verkaufspreis.
The
cost
of
producing
the
milk
is
higher
than
the
price
for
which
it
is
sold.
Europarl v8
Mit
jedem
Liter
Milch
machen
Kleinlandwirte
bis
zu
30
Cent
Verlust.
On
each
litre
of
milk,
some
small
farmers
are
losing
up
to
30
cents.
Europarl v8
Dann
kommen
wir
zu
Fruchtsäften
und
eingedickter
Milch.
That
brings
us
to
fruit
juices
and
condensed
milk.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Glühlampen
mehr,
kein
Brot
und
keine
Milch.
There
are
no
more
electric
bulbs,
there
is
no
more
bread,
there
is
no
more
milk.
Europarl v8
Erstens
werden
die
Preisgarantien
für
Rindfleisch,
Getreide
und
Milch
gesenkt.
Firstly,
the
guaranteed
prices
for
beef
and
veal,
cereals
and
milk
are
being
reduced.
Europarl v8
Der
deutsch-französische
Motor
läuft
eben
nicht
mit
Milch.
The
Franco-German
engine
simply
does
not
run
on
milk.
Europarl v8
Wie
wird
der
Einsatz
von
Milch
der
Tabelle
B
bei
folgenden
Erzeugnissen
berechnet?
How
are
the
milk
inputs
in
Table
B
calculated
for
the
following
products:
DGT v2019
Untersucht
werden
sollten
Frischkäse,
Weichkäse
und
halbfester
Käse
aus
pasteurisierter
Milch.
The
investigations
should
concern
fresh,
soft
and
semi-hard
cheeses
made
from
milk
which
has
been
submitted
to
a
pasteurisation
process.
DGT v2019
Nicht
für
Tiere,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist.“
Not
for
use
in
animals
from
which
milk
is
produced
for
human
consumption.’
DGT v2019
Wir
haben
Milch
–
sie
führen
Quoten
ein.
We
have
milk:
they
impose
quotas.
Europarl v8
Es
gibt
eine
weltweit
gestiegene
Nachfrage
nach
Milch.
The
demand
for
milk
has
risen
worldwide.
Europarl v8
Aufgrund
der
relativ
geringen
Umweltbelastung
wird
dort
Milch
mit
guter
Qualität
erzeugt.
Good
quality
milk
is
produced
there
because
of
the
relatively
low
levels
of
pollution.
Europarl v8
Besonders
wichtig
ist
dies
bei
Milch
für
Kinder.
This
is
particularly
important
when
giving
milk
to
children.
Europarl v8
Bei
Milch
versuchen
wir
natürlich,
besonders
vorzugehen.
Obviously
we
are
trying
to
be
specific
in
relation
to
milk.
Europarl v8