Translation of "Lektion" in English
Welche
Lektion
haben
wir
daraus
gelernt?
What
are
the
lessons
to
be
learnt?
Europarl v8
Zweitens
sollte
uns
das
erste
Referendum
in
Irland
als
Exempel
und
Lektion
dienen.
Secondly,
the
failure
of
the
first
referendum
in
Ireland
should
serve
as
an
example
and
a
lesson
to
us.
Europarl v8
Die
Lektion,
die
wir
von
Haiti
gelernt
haben,
verdeutlicht
es.
The
lesson
we
learned
from
Haiti
is
an
example.
Europarl v8
In
gewisser
Weise
haben
wir
Menschen
eine
Lektion
erteilt
bekommen.
To
a
certain
extent,
we
have
been
taught
a
lesson.
Europarl v8
Jetzt
muß
die
Union
zeigen,
daß
sie
ihre
Lektion
gelernt
hat.
Now
the
Union
has
to
show
that
it
has
learned
its
lesson.
Europarl v8
Hoffentlich
zeigt
sich
dann,
daß
der
Rat
auch
seine
Lektion
gelernt
hat.
Hopefully
it
will
then
become
clear
that
the
Council
has
also
learned
its
lesson.
Europarl v8
Die
Entwicklung
des
GATT
und
der
WTO
sollte
uns
als
Lektion
dienen.
The
GATT
and
WTO
processes
should
be
a
lesson
to
us.
Europarl v8
Aber
wir
haben
unsere
Lektion
im
Sudan
gelernt.
But
we
have
certainly
learned
our
lesson
in
Sudan.
Europarl v8
Diese
Lektion
haben
wir
gelernt,
als
es
mit
BSE
begann.
We
learned
that
lesson
when
BSE
originally
came
in.
Europarl v8
Diese
Lektion
gilt
auch
für
Russland.
This
lesson
is
also
valid
for
Russia.
Europarl v8
Die
bedeutende
Lektion,
die
Europa
gelernt
hat,
ist
die
der
Integration.
The
big
lesson
Europe
has
learnt
is
the
lesson
of
integration.
Europarl v8
Ganz
Europa
hat
diese
Lektion
vor
25
Jahren
gelernt.
The
whole
of
Europe
learnt
that
lesson
well
25
years
ago.
Europarl v8
Dies
ist
die
erste
Lektion,
die
wir
lernen
müssen.
That
lesson
is
one
we
need
to
learn.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
eine
Lektion
erteilen
müssen.
I
am
not
sure
that
we
have
to
give
lessons!
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
die
heute
zu
lernende
Lektion
sonnenklar
ist.
I
think
the
lesson
to
be
drawn
from
this
commemoration
is
as
clear
as
day.
Europarl v8
Die
zweite
Lektion
betrifft
das
Urteil
zu
den
Einfuhrmonopolen.
The
second
lesson
relates
to
the
decision
concerning
monopoly
on
imports.
Europarl v8
Mit
Mut
und
Weitsicht
sollten
wir
daraus
unsere
Lektion
lernen.
We
should
face
up
to
this
and
learn
from
this
clear
lesson.
Europarl v8
Anscheinend
sind
wir
in
Europa
immer
noch
dabei,
diese
Lektion
zu
lernen.
But
it
seems
that
Europe
is
still
learning
that
lesson.
Europarl v8
Dies
ist
die
dritte
Lektion,
die
wir
aus
dieser
Krise
gelernt
haben.
That
is
the
third
lesson
which
I
have
learnt
from
this
crisis.
Europarl v8
Das
ist
die
erste
Lektion
aus
der
heutigen
Abstimmung.
That
is
the
first
lesson
to
be
learnt
from
today's
vote.
Europarl v8
Das
ist
eine
wichtige
Lektion,
die
zu
lernen
ist.
That
is
an
important
lesson
to
be
learned.
Europarl v8
Auch
dies
sollte
Ihnen
und
uns
eine
Lektion
sein.
And
that
too
should
be
a
lesson
to
you
and
to
us.
Europarl v8
Es
ist
keine
Lektion
in
Recht.
It
is
not
a
lesson
in
law.
Europarl v8
Die
Lektion
der
letzten
Wochen
wurde
noch
nicht
richtig
gelernt.
The
lesson
of
recent
weeks
has
really
not
been
learnt.
Europarl v8
Ich
erwähne
das,
weil
es
eine
praktische
Lektion
ist.
I
mention
that
because
it
is
an
object
lesson.
Europarl v8
Für
das
Parlament
findet
sich
jedoch
in
diesem
Verfahren
eine
heilsame
Lektion.
However
there
is
a
salutary
lesson
in
this
process
for
Parliament.
Europarl v8
Wenn
jemand
jemals
dieser
Lektion
bedurfte,
dann
hat
sie
dazu
beigetragen.
If
anybody
ever
needed
the
lesson,
this
has
added
to
it.
Europarl v8