Translation of "Lektion zu lernen" in English
Anscheinend
sind
wir
in
Europa
immer
noch
dabei,
diese
Lektion
zu
lernen.
But
it
seems
that
Europe
is
still
learning
that
lesson.
Europarl v8
Das
ist
eine
wichtige
Lektion,
die
zu
lernen
ist.
That
is
an
important
lesson
to
be
learned.
Europarl v8
Er
hat
eine
Lektion
zu
lernen.
He
must
learn
something.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne
machte
ich
mich
daran,
meine
erste
Lektion
zu
lernen.
On
that
note,
it
was
time
for
me
to
begin
my
lesson.
OpenSubtitles v2018
Wir
lernten,
dass
es
manchmal
keine
Lektion
zu
lernen
gibt.
We
learned
that
sometimes
there's
no
lesson.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
genug
Zeit,
diese
Lektion
zu
lernen.
You
got
plenty
of
time
to
learn
that
lesson.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gibt
es
eine
Lektion
daraus
zu
lernen.
Maybe
there's
a
lesson
to
be
learned
in
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchten
eine
Lektion
zu
lernen!
We
were
trying
to
learn
a
lesson!
OpenSubtitles v2018
Um
eine
Lektion
zu
lernen,
ist
es
nie
zu
spät.
It's
never
too
late
to
learn
a
lesson.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Jahre
gebraucht,
um
diese
Lektion
zu
lernen.
It
took
me
years
to
learn
that.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
wichtige
Lektion,
die
es
zu
lernen
gilt.
This
is
an
important
lesson
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Es
ermöglicht
dir,
deine
Lektion
zu
lernen.
It
allows
it
to
happen
to
teach
you
a
lesson.
ParaCrawl v7.1
Diese
wichtige
Lektion
haben
wir
zu
lernen.
This
is
an
important
lesson
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Erfahrung
ist
ein
Mittel
zum
dem
Zweck,
eine
Lektion
zu
lernen.
Experience
is
a
means
to
an
end
of
learning
a
lesson.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
eröffnet
das
Lebensbuch
vielen
diese
Lektion,
das
Verlieren
zu
lernen.''
Guess
life
opens
up
this
book
for
many
people,
to
learn
these
hard
lessons
to
lose.''
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
scheitern,
vergessen
Sie
nicht,
Ihre
Lektion
zu
lernen;
If
you
fail,
don't
forget
to
learn
your
lesson;
ParaCrawl v7.1
Du
hattest
eine
Lektion
zu
lernen.
Keiner
kann
Lektionen
besser
erteilen
als
der
gute
alte
Gabriel.
You
needed
to
be
taught
a
lesson,
and
nobody
teaches
lessons
better
than
good
old
Gabriel.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
gibt
es
hier
eine
größere
Lektion
zu
lernen.
Greift
ihn
euch!
Besides,
there's
a
larger
lesson
to
be
learned
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
bestimmte
Ereignisse
in
meinem
Leben
wiederholen,
habe
ich
eine
Lektion
zu
lernen.
When
events
repeat
themselves
in
my
life,
there
is
a
lesson
I
need
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
gibt
es
viele
Verträge
mit
vielen
Personen,
um
dieselbe
Lektion
zu
lernen.
There
are
usually
many
contracts
with
many
people
to
learn
the
same
lesson.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
hat
eine
große
neue
Lektion
zu
lernen
die
Natur
nimmt
niemals
etwas.
Mankind
has
a
great
new
lesson
to
learn
which
is
that
Nature
only
gives
for
re-giving.
ParaCrawl v7.1
Jeder
ist
für
einen
Grund
hier
oder
eine
Lektion,
die
er
zu
lernen
hat.
Everyone
is
here
for
a
purpose
or
lesson
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Was,
wenn
diese
Erfahrung
lediglich
eine
interessante
Gelegenheit
war
eine
wichtige
Lektion
zu
lernen?
What
if
this
experience
was
just
an
interesting
opportunity
to
learn
an
important
lesson
for
your
life?
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
nicht
eingesetzt
worden,
um
das
zu
tun,
was
sie
immer
schon
getan
hat,
sondern
um
ihre
Lektion
zu
lernen
und
eine
neue
Phase
einzuleiten.
The
Commission
has
just
been
put
in
office
not
to
continue
doing
what
it
has
done
before
but
to
learn
lessons
and
initiate
a
new
phase.
Europarl v8
Also
erwarten
wir
von
der
Industrie,
dass
sie
die
Hauptverantwortung
dafür
übernimmt,
ihre
Lektion
zu
lernen,
und
sich
nicht
darauf
verlässt,
dass
die
Regulierungsbehörde
ihr
sagt,
was
zu
tun
ist.
So
we
expect
the
industry
to
take
the
prime
responsibility
for
learning
lessons,
rather
than
relying
on
the
regulator
to
tell
it
what
to
do.
Europarl v8
Eine
weitere
wichtige
Lektion,
die
zu
lernen
ist,
besteht
darin,
daß
Demokratie
sich
nicht
im
Gang
zur
Wahlurne
erschöpft,
um
eine
Regierung
zu
wählen,
die
sich
dann
verhält,
wie
jede
andere
Regierung
davor.
Another
important
lesson
to
be
learned
is
that
democracy
is
not
simply
about
going
to
the
ballot
box
to
elect
a
government
that
then
behaves
like
every
other
government
before
it.
Europarl v8
Letztendlich
wird
es
jedoch
nicht
so
sehr
die
Aufgabe
der
EBA,
sondern
vielmehr
die
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten
sein,
ihre
Lektion
zu
lernen,
indem
sie
Rahmenbedingungen
und
Backstops
einführen,
die
wir
in
der
Zeit
unmittelbar
nach
den
Stresstests
genau
beobachten
werden.
Ultimately
it
will
be
up
to
the
Member
States
rather
than
the
EBA
to
learn
lessons
by
putting
in
place
conditions
and
backstops,
which
we
will
be
monitoring
closely
in
the
period
immediately
after
the
stress
tests.
Europarl v8
Wir
müssen
folgende
Lektion
lernen:
Zu
hohe
Steuerlasten
haben
verheerende
Folgen
für
die
Schaffung
und
den
Erhalt
von
Arbeitsplätzen.
There
is
a
clear
lesson:
an
over-burdened
tax
wedge
spells
disaster
for
job
creation
and
job
maintenance.
Europarl v8