Translation of "Land an der peripherie" in English
Insbesondere
angesichts
der
bereits
derart
deutlichen
geopolitischen
Instabilität
liegt
es
nicht
im
europäischen
(oder
globalen)
Interesse,
ein
Land
an
der
europäischen
Peripherie
von
seinen
Nachbarn
zu
entfremden.
It
is
not
in
the
interest
of
Europe
–
or
the
world
–
to
have
a
country
on
Europe’s
periphery
alienated
from
its
neighbors,
especially
now,
when
geopolitical
instability
is
already
so
evident.
News-Commentary v14
Spanien
ist
nicht
nur
ein
Land
an
der
südlichen
Peripherie
der
Gemeinschaft,
es
ist
ebenfalls
ein
Transitland
für
einen
anderen
Mitgliedstaat,
Portugal,
und
es
ist
auch
ein
Transitland
für
zahlreiche
Waren
aus
nordafrikanischen
Ländern.
If
the
procedures
had
been
clear
in
November
1987
when
the
Single
Act
took
effect,
we
as
Parliament
would
have
asked
that
this
Council
text
be
debated
at
the
first
reading
stage.
As
it
was,
Parliament
regrettably
decided
to
treat
the
proposal
as
a
second
reading.
EUbookshop v2
Ob
das,
was
in
diesem
kleinen
Land
an
der
europäischen
Peripherie
geschieht,
als
eine
Geschichte
unserer
Tage
Ã1?4ber
"Verbrechen
und
(wohlmeinende)
Strafe"
gewertet
werden
soll
oder
als
Vorgeschmack
auf
ein
Muster,
das
in
ganz
Europa
zur
Anwendung
kommen
soll
ist
–
und
bleibt
–
die
Frage,
die
es
zu
beantworten
gilt.
Whether
what
is
happening
in
this
small
country
of
the
European
periphery
is
to
be
considered
as
a
contemporary
story
of
"crime
and
(benevolent)
punishment"
or
as
a
preview
of
a
pattern
preparing
to
be
applied
all
around
Europe
has
been
–
and
still
remains
–
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hat
sich
mehr
als
jemals
zuvor
gezeigt,
wie
sehr
die
europäischen
Länder
voneinander
abhängig
sind,
da
Entwicklungen
sogar
in
einem
kleinen
Land
an
der
südlichen
Peripherie
einen
„Schmetterlings-Effekt“
haben
können,
der
so
stark
ist,
dass
er
die
Entscheidungsfindungsprozesse
in
ganz
Europa
bis
ins
Mark
erschüttern
kann.
Now,
it
is
more
evident
than
ever
how
interdependent
the
European
countries
are,
since
developments
even
in
a
small
country
of
the
Southern
periphery
can
create
a
“butterfly
effect”,
so
strong
that
it
can
shake
European
decision-making
in
its
core.
ParaCrawl v7.1
Ob
das,
was
in
diesem
kleinen
Land
an
der
europäischen
Peripherie
geschieht,
als
eine
Geschichte
unserer
Tage
über
„Verbrechen
und
(wohlmeinende)
Strafe“
gewertet
werden
soll
oder
als
Vorgeschmack
auf
ein
Muster,
das
in
ganz
Europa
zur
Anwendung
kommen
soll
ist
–
und
bleibt
–
die
Frage,
die
es
zu
beantworten
gilt.
Whether
what
is
happening
in
this
small
country
of
the
European
periphery
is
to
be
considered
as
a
contemporary
story
of
“crime
and
(benevolent)
punishment”
or
as
a
preview
of
a
pattern
preparing
to
be
applied
all
around
Europe
has
been
–
and
still
remains
–
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
werde
zum
Beispiel
nach
billigem
Land
an
der
Peripherie
der
Großstädte
gesucht,
den
Menschen
damit
aber
der
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
verwehrt.
There
is
often
the
search,
for
example,
for
cheap
land
on
the
periphery
of
the
big
cities;
however
this
prevents
the
people
from
accessing
the
labor
market.
ParaCrawl v7.1
Österreich
war
als
Nachfolgestaat
der
Donau-Monarchie
kein
unterentwickeltes
Land
an
der
Peripherie,
sondern
ein
wirtschaftlich
industrialisierter
Staat
im
Zentrum
Europas.
As
the
successor
state
to
the
Danube
monarchy,
Austria
was
in
no
way
an
underdeveloped
country
on
the
fringes,
but
rather
an
industrialised
state
in
the
very
centre
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hat
sich
mehr
als
jemals
zuvor
gezeigt,
wie
sehr
die
europäischen
Länder
voneinander
abhängig
sind,
da
Entwicklungen
sogar
in
einem
kleinen
Land
an
der
sÃ1?4dlichen
Peripherie
einen
"Schmetterlings-Effekt"
haben
können,
der
so
stark
ist,
dass
er
die
Entscheidungsfindungsprozesse
in
ganz
Europa
bis
ins
Mark
erschÃ1?4ttern
kann.
Now,
it
is
more
evident
than
ever
how
interdependent
the
European
countries
are,
since
developments
even
in
a
small
country
of
the
Southern
periphery
can
create
a
"butterfly
effect",
so
strong
that
it
can
shake
European
decision-making
in
its
core.
ParaCrawl v7.1
Solange
es
im
ganzen
Lande
nicht
eine
einzige
Buchhandlung
für
angelsächsische
Literatur
gibt
und
solange
die
Bedingungen
für
Übersetzung
und
Publikation
fremdsprachiger
Werke
so
restriktiv
sind,
behalten
russische
Bücher
als
Informationskanal
zum
Westen
ihre
Bedeutung
für
ein
Land
an
der
Peripherie
wie
die
Ukraine.
In
the
absence
of
even
one
English
language
bookstore
in
Ukraine
and
under
conditions
of
very
limited
financial
capacities
for
translation
and
publishing,
Russian
books
as
an
information
channel
to
the
West
"through
the
East"
are
still
crucial
for
a
peripheral
country
like
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
der
periphere
Charakter
der
an
Drittländer
angrenzenden
Regionen
noch
verstärken
wird,
dürften
bestimmte
Regionen,
die
heute
in
ihrem
eigenen
Land
an
der
Peripherie
liegen,
in
einer
stärker
integrierten
Gemeinschaft
mehr
ins
Zentrum
rücken.
Dies
gilt
vor
allem
für
die
westlichen
Grenzregionen
Deutschlands
sowie
die
Gebiete
beiderseits
der
französischitalienischen
Grenze.
There
is
a
danger
that
the
peripheral
nature
of
regions
bordering
on
nonCommunity
countries
will
increase
whilst
other
regions
which
are
now
peripheral
in
their
national
context
will
become
more
central
in
a
more
integrated
Community,
in
particular
those
on
Germany's
western
borders
and
in
the
border
areas
between
France
and
Italy.
EUbookshop v2
Der
Buchmarkt
in
Kharkiv
jedenfalls
bietet
ein
breites
Spektrum
von
russischer
Gegenwartsliteratur,
wissenschaftlicher
Fachliteratur
und
Übersetzungen
aus
westlichen
Sprachen
an.
Solange
es
im
ganzen
Lande
nicht
eine
einzige
Buchhandlung
für
angelsächsische
Literatur
gibt
und
solange
die
Bedingungen
für
Übersetzung
und
Publikation
fremdsprachiger
Werke
so
restriktiv
sind,
behalten
russische
Bücher
als
Informationskanal
zum
Westen
ihre
Bedeutung
für
ein
Land
an
der
Peripherie
wie
die
Ukraine.
In
the
absence
of
even
one
English
language
bookstore
in
Ukraine
and
under
conditions
of
very
limited
financial
capacities
for
translation
and
publishing,
Russian
books
as
an
information
channel
to
the
West
“through
the
East”
are
still
crucial
for
a
peripheral
country
like
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Die
Paneuropa-Union
hatte
ihren
Hauptsitz
in
der
Wiener
Hofburg,
Bundeskanzler
Ignaz
Seipel
verfocht
angesichts
mangelnder
realistischer
Alternativen
die
„Mitteleuropa“-Idee.
Österreich
war
als
Nachfolgestaat
der
Donau-Monarchie
kein
unterentwickeltes
Land
an
der
Peripherie,
sondern
ein
wirtschaftlich
industrialisierter
Staat
im
Zentrum
Europas.
Allerdings
war
die
Frage
seiner
Wiederherstellung
und
seiner
politischen
Existenz
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
zunächst
ungeklärt.
The
Paneuropean
Union
had
its
headquarters
in
the
Hofburg
in
Vienna.
In
the
absence
of
realistic
alternatives,
Federal
Chancellor
Ignaz
Seipel
championed
the
concept
of
‘Mitteleuropa’.
As
the
successor
state
to
the
Danube
monarchy,
Austria
was
in
no
way
an
underdeveloped
country
on
the
fringes,
but
rather
an
industrialised
state
in
the
very
centre
of
Europe.
In
the
aftermath
of
the
Second
World
War,
the
issue
of
its
recovery
and
continued
political
existence
was,
however,
at
first
an
open
one.
ParaCrawl v7.1
Was
benötigen
Länder
an
der
Peripherie,
um
künstlerisch
in
Erscheinung
zu
treten?
What
do
more
peripheral
countries
need
to
really
emerge
artistically?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
konnten
Länder
an
der
Peripherie
des
internationalen
Finanzsystems
keine
gleichermaßen
wirksamen
Garantien
abgeben.
But
countries
at
the
periphery
of
the
global
financial
system
could
not
provide
equally
credible
guarantees.ampnbsp;
News-Commentary v14
Meines
Erachtens
trägt
der
Steuerwettbewerb
zu
einer
Harmonisierung
der
Chancen
in
der
EU
bei
und
gibt
kleinen
Ländern
an
der
Peripherie
der
Union
die
Möglichkeit,
sich
im
Wettbewerb
zu
behaupten.
I
believe
that
tax
competition
harmonises
opportunities
within
the
EU
and
it
enables
small
countries
on
the
periphery
of
the
Union
to
compete.
Europarl v8
Dies
könnte
auch
der
Weg
sein,
in
dem
sich
die
Länder
an
der
Peripherie
Europas
schneller
an
Europa
annähern.
It
could
also
be
the
way
in
which
the
countries
on
the
periphery
of
Europe
will
converge
more
quickly
with
Europe.
Europarl v8
Der
Schutz
vor
Lärm
und
Abgasen
für
die
belasteten
Bürger
und
die
Umwelt
in
sensiblen
Regionen
kann
durch
Fahrbeschränkungen
zwar
etwas
gebessert
werden,
doch
längerfristig
kann
nur
die
entschlossene
Förderung
des
Schienenverkehrs
das
Doppelziel
erfüllen,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
im
Zentrum
Europas
Lebensqualität
zu
sichern
und
den
Ländern
an
der
Peripherie
einen
guten
Zugang
zum
Binnenmarkt
zu
gewähren.
Restrictions
on
transport
may
well
improve,
to
some
degree,
the
protection
of
the
affected
citizens
and
the
environment
in
vulnerable
regions
from
noise
and
pollution,
but,
in
the
long
term,
only
determined
support
for
rail
travel
can
achieve
the
dual
objective
of
securing
the
quality
of
life
of
the
public
in
Central
and
Eastern
Europe
and
giving
the
countries
on
the
edge
of
the
EU
good
access
to
the
internal
market.
Europarl v8
Wenn
es
nicht
gelingt,
praktische
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Länder
an
der
Peripherie
des
globalen
Finanzsystems
zu
ergreifen,
werden
die
weltweiten
Märkte
einen
weiteren
Rückschlag
erleiden
wie
dies
im
Februar
geschah,
als
der
amerikanische
Finanzminister
Timothy
Geithner
bei
der
Umsetzung
von
praktischen
Maßnahmen
zur
Rekapitalisierung
des
amerikanischen
Bankensystems
scheiterte.
Unless
it
introduces
practical
measures
to
support
the
countries
at
the
periphery
of
the
global
financial
system,
global
markets
will
suffer
another
round
of
decline,
just
as
they
did
after
United
States
Treasury
Secretary
Timothy
Geithner’s
failure
in
February
to
produce
practical
measures
to
recapitalize
America’s
banking
system.
News-Commentary v14
Statt
sich
das
allgemeine
Ziel
zu
setzen,
2
Prozent
des
BIP
für
Konjunkturpakete
auszugeben,
reicht
eine
Einigung
darüber,
dass
die
Länder
an
der
Peripherie
internationale
Hilfe
benötigen,
um
ihre
Finanzsysteme
zu
schützen
und
antizyklische
Konjunkturstrategien
verfolgen
zu
können.
Instead
of
setting
a
universal
target
of
2%
of
GDP
for
stimulus
packages,
it
is
enough
to
agree
that
the
periphery
countries
need
international
assistance
to
protect
their
financial
systems
and
engage
in
countercyclical
policies.
News-Commentary v14
Die
Länder
an
der
Peripherie
der
Eurozone,
wie
Griechenland,
Portugal,
Irland
und
Spanien,
fanden
sich
plötzlich
an
den
Marterpfahl
der
Gemeinschaftswährung
gefesselt
und
konnten
sich
keine
Wettbewerbsvorteile
durch
eine
Abwertung
des
Wechselkurses
verschaffen.
The
eurozone’s
peripheral
countries,
including
Greece,
Portugal,
Ireland,
and
Spain,
found
themselves
pinned
to
the
mast
of
the
common
currency,
unable
to
gain
competitiveness
through
exchange-rate
depreciation.
News-Commentary v14
Aber
Länder
an
der
Peripherie,
die
nicht
über
hohe
Exportüberschüsse
verfügen,
sind
nicht
in
der
Lage
antizyklische
Strategien
umzusetzen.
But
periphery
countries
without
large
export
surpluses
are
not
in
a
position
to
employ
countercyclical
policies.ampnbsp;
News-Commentary v14
Dies
erklärt
teilweise
sowohl
die
feindselige
Aufnahme
der
quantitativen
Lockerung
in
den
deutschen
Finanzmedien
als
auch
die
zunehmend
verzweifelten
Appelle
der
überschuldeten
Länder
an
der
europäischen
Peripherie
an
die
EZB,
Maßnahmen
einzuleiten.
This
partly
explains
both
the
hostile
stance
toward
QE
adopted
in
the
German
financial
press
and
the
over-indebted
periphery
countries’
increasingly
desperate
calls
for
more
action
by
the
ECB.
News-Commentary v14
Ohne
externe
Zwänge
stiegen
die
öffentlichen
und
privaten
Ausgaben
in
vielen
Ländern
an
der
Peripherie
der
Eurozone
jäh
an,
während
die
Löhne
schneller
stiegen
als
die
Produktivität.
Without
external
constraints,
public
and
private
expenditure
grew
precipitously
in
many
countries
on
the
eurozone
periphery,
while
wages
rose
faster
than
productivity.
News-Commentary v14
Somit
werden
Länder
an
der
Peripherie
der
EU
–
Portugal,
Italien,
Griechenland
und
Spanien
–,
die
eine
hohe
Staatsverschuldung
und
hohe
Leistungsbilanzdefizite
aufweisen
noch
einige
Zeit
mit
niedrigeren
Reallöhnen
und
hoher
Arbeitslosigkeit
konfrontiert
sein.
Thus,
countries
on
the
EU’s
periphery
–
Portugal,
Italy,
Greece,
and
Spain
–
with
large
public
debt
and
current-account
deficits,
face
lower
real
wages
and
high
unemployment
for
some
time.
News-Commentary v14
Vor
dem
Brexit-Referendum
2016
betrachteten
viele
Länder
an
der
Peripherie
der
EU
das
Vereinigte
Königreich
als
Schutz
vor
französischem
Dirigismus
und
deutschen
Griffen
nach
der
Macht.
Before
the
2016
Brexit
referendum,
many
on
the
EU’s
periphery
saw
the
UK
as
a
barrier
to
French
dirigisme
and
German
power
grabs.
News-Commentary v14
Dies
hat
zu
einer
zeitweisen
Verringerung
des
finanziellen
Drucks
geführt,
dem
die
gefährdeten
Länder
an
der
Peripherie
der
Eurozone
(Griechenland,
Spanien,
Portugal,
Italien
und
Irland)
ausgesetzt
sind,
das
Risiko
eines
massenhaften
Liquiditätsabzugs
aus
dem
Bankensystem
der
Eurozone
drastisch
verringert
und
die
Finanzierungskosten
für
Italien
und
Spanien
gegenüber
dem
nicht
aufrecht
zu
erhaltenden
Niveau
vom
letzten
Herbst
gesenkt.
This
led
to
a
temporary
reduction
in
the
financial
strains
confronting
the
debt
endangered
countries
on
the
eurozone’s
periphery
(Greece,
Spain,
Portugal,
Italy,
and
Ireland),
sharply
lowered
the
risk
of
a
liquidity
run
in
the
eurozone
banking
system,
and
cut
financing
costs
for
Italy
and
Spain
from
their
unsustainable
levels
of
last
fall.
News-Commentary v14
Das
Problem
besteht
dieser
Ansicht
nach
nicht
darin,
dass
die
Schulden
der
Länder
an
der
Peripherie
der
Eurozone
zu
hoch
sind,
sondern
darin,
dass
sie
nicht
weiter
erhöht
werden
dürfen.
The
problem
is
not
that
the
debt
of
countries
on
the
eurozone’s
periphery
is
too
high,
but
that
it
has
not
been
allowed
to
rise
nearly
high
enough.
News-Commentary v14
Sechstens:
Selbst
wenn
Griechenland
und
andere
Länder
an
der
Peripherie
der
Eurozone
in
den
Genuss
eines
signifikanten
Schuldenerlasses
kommen,
wird
sich
das
Wirtschaftswachstum
nicht
einstellen,
bis
die
Wettbewerbsfähigkeit
wiederhergestellt
ist.
Sixth,
even
if
Greece
and
other
peripheral
eurozone
countries
are
given
significant
debt
relief,
economic
growth
will
not
resume
until
competitiveness
is
restored.
News-Commentary v14
Im
Vergleich
zu
den
anderen
Ländern
an
der
Peripherie
der
Eurozone
musste
sich
Griechenland
nämlich
mindestens
doppelt
so
umfangreichen
Sparprogrammen
unterziehen.
Relative
to
the
rest
of
the
countries
on
the
eurozone
periphery,
Greece
was
subjected
to
at
least
twice
the
austerity.
News-Commentary v14
Auf
die
Länder
an
der
Peripherie
der
Eurozone,
wo
Kredite
noch
immer
knapp
sein
könnten,
entfällt
weniger
als
ein
Viertel
der
europäischen
Volkswirtschaft.
The
countries
on
the
eurozone
periphery,
where
credit
might
still
be
scarce,
account
for
less
than
one-quarter
of
Europe’s
economy.
News-Commentary v14
Da
sich
die
Technologie
der
Zement-
und
Kalkherstellung
in
einem
reifen
Stadium
befindet,
ist
nun
mit
Wettbewerbsdruck
durch
Hersteller
in
Ländern
an
der
Peripherie
der
EU
zu
rechnen,
für
die
das
Emissionshandelssystem
nicht
gilt.
Given
the
cement
and
lime
manufacturing
technology
is
at
a
mature
stage
it
is
expected
to
face
competition
from
cement
and
lime
producers
in
countries
on
the
periphery
of
the
EU
which
are
not
subject
to
the
emissions
trading
scheme.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Ländern
an
der
Peripherie
des
Euro-Währungsgebiets,
insbesondere
in
Griechenland,
Zypern,
Spanien
und
Irland
sanken
die
Lohnstückkosten
2013
aufgrund
sinkender
Löhne.
Unit
labour
costs
decreased
in
2013
in
some
of
the
euro
area’s
periphery
countries,
particularly
Greece,
Cyprus,
Spain
and
Ireland,
as
wages
fell.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Ländern
an
der
Peripherie
des
Euro-Währungsgebiets
haben
die
durch
den
Verschuldungsabbau
im
privaten
Sektor
schrumpfenden
Bilanzen,
die
zunehmende
Zahl
notleidender
Kredite
und
die
Rückkehr
zur
Marktfinanzierung
die
Banken
dazu
veranlasst,
in
geringerem
Maße
auf
Zentralbankfinanzierung
zurückzugreifen.
In
particular,
in
most
of
the
countries
of
the
euro
area
periphery,
balance
sheets
shrinking
because
of
private
sector
deleveraging,
rising
non-performing
loans
and
the
return
to
market
funding,
have
led
banks
to
decrease
their
reliance
on
central
bank
funding.
TildeMODEL v2018
Obwohl
dies
in
gewisser
Weise
die
Folge
einer
geringer
als
erwarteten
Produktivitätszunahme
ist,
gab
es
in
einigen
Ländern
–
vor
allem
an
der
Peripherie
des
Euro-Gebietes
–
zweifellos
Anzeichen
für
eine
Überkonjunktur.
While
this
is
to
some
extent
a
reflection
of
weaker
than
expected
labour
productivity
growth,
several
countries
–
mainly
in
the
euro
area
periphery
–
have
undoubtedly
shown
signs
of
overheating.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
daß
auch
die
anderen
Länder
an
der
Peripherie
wie
Dänemark
im
Norden,
England
und
Irland
im
We
sten,
Frankreich
und
Griechenland
im
Süden
im
Ministerrat
dagegen
stimmen
werden,
falls
es
überhaupt
zu
einem
Votum,
kommt.
To
conclude
my
speech,
ladies
and
gentlemen,
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
convey
the
support
and
good
wishes
for
this
initiative
which
the
Parliament
is
discussing
today
of
my
colleague,
Mr
Visentini,
who
has
taken
part
in
the
work
of
the
Committee
on
Institutional
Affairs
from
the
begin
ning
and
who
has
had
to
leave
us
at
this
very
point
because
he
has
been
called
upon
to
become
a
member
of
the
Italian
Government
as
Minister
for
Finance.
EUbookshop v2
Um
diesen
Zweck
zu
erreichen
sollte
die
uneingeschränkte
Anwendung
der
Wettbewerbsbestimmungen
in
den
Verträgen
garantiert
werden,
denn
es
ist
unerläßlich,
die
jetzige
zu
Monopolen
tendierende
Situation
zu
überwinden,
die
die
Verbraucher
und
die
Länder
an
der
Peripherie
benachteiligt.
The
decision
to
use
copyright
as
the
main
means
of
safeguarding
computer
programs
naturally
involves
certain
difficulties
as
regards
the
distinction
between
ideas
and
principles
(which
in
themselves
may
not
be
protected)
and
their
expression
which,
on
the
other
hand,
may
be
protected.
EUbookshop v2
Die
Fortschritte
der
Gemeinschaft
auf
ihrem
Weg
zur
europäischen
Integration
haben
auch
Länder
an
der
Peripherie
Europas,
z.
B.
die
Türkei,
Zypern
und
Malta,
ermutigt,
ein
Bei
trittsgesuch
zu
stellen.
Countries
on
the
periphery
of
Europe
have
also
been
encouraged
by
the
Community's
progress
towards
European
integration
to
apply
to
join
the
EC.
These
include
Turkey,
Cyprus
and
Malta.
EUbookshop v2
Die
Hersteller
in
der
EU
nutzten
offenbar
die
Möglichkeiten
der
europäischen
Integration,
indem
sie
Ressourcen
in
andere
Industriezweige
und
Länder
verlagerten,
wovon
kleinere
Länder
an
der
Peripherie
der
EU
am
stärksten
profitierten.
The
EU
manufacturing
system
appears
to
have
taken
advantage
of
European
integration,
shifting
resources
between
industries
and
countries,
and
smaller
countries
on
the
periphery
of
the
EU
have
tended
to
benefit
most.
EUbookshop v2
Die
genannten
Vorteile,
die
gebührend
in
den
zu
prüfenden
Berichten
aufgeführt
wurden,
werden
jedoch
nur
dann
vollständig
erreicht
werden,
wenn
sich
die
angebotenen
Dienste
auf
alle
Regionen
der
Gemein
schaft
erstrecken
und
die
Länder
und
Regionen
an
der
Peripherie
nicht
mit
sehr
viel
höheren
Tarifen
belastet
werden,
um
Zugang
zu
den
Hauptzentren
zu
haben.
This
can
be
ensured
by
a
vast
advisory
structure
that
operates
flexibly
and
builds
further
upon
that
which
Directorate-General
XXIII
has
so
far
organ
ized
spontaneously.
EUbookshop v2
Es
geht
um
die
Liberalisierung
des
Energie
transfers,
die
unserer
Ansicht
nach
für
die
Länder
an
der
Peripherie
grundlegend
wichtig
ist.
The
prospects
of
two
million
job
losses
in
the
Community
because
of
1992
means
that
we
must
have
countervailing
measures
in
the
social
and
regional
fields.
EUbookshop v2