Translation of "Kulisse" in English

Entdecken Sie über 50 kostenlose Konzerte vor der außergewöhnlichen Kulisse der Festung!
Come and find out about more than fifty free concerts, against the fabulous backdrop of the fortress!
ELRA-W0201 v1

Es wurde auch zu einer beliebten Kulisse für Hochzeitsfotos.
It has also become a very popular backdrop for wedding photography.
TED2020 v1

Sie waren eher daran interessiert, es als Kulisse zu benutzen.
They were more interested in using it as a backdrop.
TED2020 v1

Die Stadt Nether Wallop, Hampshire diente als Kulisse von St. Mary Mead.
The town of Nether Wallop, Hampshire doubled as Miss Marple's home village of St. Mary Mead.
Wikipedia v1.0

Als Kulisse für die Disco diente das alte Stadtbad Lichtenberg.
The setting of the club scene was an old bathhouse.
Wikipedia v1.0

Das Lise-Meitner-Gymnasium in Unterhaching diente als Kulisse für die Goethe-Gesamtschule des Filmes.
The "Lise-Meitner-Gymnasium" in Unterhaching served as the backdrop of the Goethe-Gesamtschule in the film.
Wikipedia v1.0

Der Fluss diente auch als Kulisse für den Film ".
The river was also featured as a setting for the Argonath in the 2001 motion picture, "".
Wikipedia v1.0

Aufführungsort ist die Kirche in Wintrich als die am besten geeignete Kulisse.
The production venue is the church in Wintrich, this offering the best suited backdrop.
Wikipedia v1.0

Im Winter bildet er die Kulisse für ein kleines Skigebiet.
In winter it forms the backdrop for a small ski area.
Wikipedia v1.0

Die romantische Kulisse dazu bildet der mittelalterliche Wassergraben, der das Haus umgibt.
The house itself is a private home and is not open to the public, although the gardens are.
Wikipedia v1.0

Die Musik gelingt perfekt in dieser Kulisse.
The music works perfectly in that setting.
TED2013 v1.1

Kommt Ihnen die mittelalterliche Kulisse bekannt vor?
Does the enchanting medieval setting look familiar?
TildeMODEL v2018

Die Stadt war Kulisse für eine Liebesaffäre, die vorbei war.
The city was the backdrop for a love affair now seemingly over.
OpenSubtitles v2018