Translation of "Kopf und kragen" in English
Tom
verliert
noch
Kopf
und
Kragen!
Tom
is
going
to
get
himself
killed.
Tatoeba v2021-03-10
Die
bringen
sich
noch
um
Kopf
und
Kragen!
They're
going
to
get
themselves
killed.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
sich
noch
um
Kopf
und
Kragen
bringen.
That
may
cost
his
life,
I
fear!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
Sie
mit
Kopf
und
Kragen
dabei!
You're
in
it
now,
up
to
your
neck!
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
dir
diesen
Befehl
verrate,
kann
mich
Kopf
und
Kragen
kosten.
I
shouldn't
reveal
this
to
you.
But,
you're
my
friend,
and
I
had
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Kopf
und
Kragen
riskiert.
In
any
case,
she
gambled
her
head.
OpenSubtitles v2018
Joe,
ich
riskiere
Kopf
und
Kragen.
Joe,
my
neck's
out
about
14
feet.
OpenSubtitles v2018
Da
riskiert
man
Kopf
und
Kragen...
A
guy
goes
out
and
breaks
his
neck
to...
OpenSubtitles v2018
Ja,
deshalb
ist
er
hier
und
riskiert
Kopf
und
Kragen.
Yeah,
that's
why
he's
here
risking
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
mich
Kopf
und
Kragen
kosten.
I'd
risk
my
very
neck!
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
nicht
Kopf
und
Kragen
riskieren,
um
ihn
zu
warnen?
Wouldn't
you
break
your
neck
to
get
a
warning
out?
OpenSubtitles v2018
Ihn
herzubringen
und
Kopf
und
Kragen
zu
riskieren.
Bringing
him
here,
risking
all
our
necks!
OpenSubtitles v2018
Ihre
Ideen
werden
uns
Kopf
und
Kragen
kosten.
All
her
ideas
are
gonna
cost
us
an
arm
and
a
leg.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
hat
wieder
Kopf
und
Kragen
für
dich
riskiert.
Yeah,
well,
she
stuck
her
neck
out
for
you
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
wieder
Kopf
und
Kragen
riskiert
und
wofür?
Put
my
neck
on
the
block,
time
and
time
again,
and
for
what?
OpenSubtitles v2018
Riskiere
ich
Kopf
und
Kragen
für
dich
darf
ich
dann
Engländer
töten?
If
I
risk
my
neck
for
you
will
I
get
to
kill
Englishmen?
OpenSubtitles v2018