Translation of "Kopf und kragen" in English

Tom verliert noch Kopf und Kragen!
Tom is going to get himself killed.
Tatoeba v2021-03-10

Die bringen sich noch um Kopf und Kragen!
They're going to get themselves killed.
Tatoeba v2021-03-10

Er wird sich noch um Kopf und Kragen bringen.
That may cost his life, I fear!
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind Sie mit Kopf und Kragen dabei!
You're in it now, up to your neck!
OpenSubtitles v2018

Dass ich dir diesen Befehl verrate, kann mich Kopf und Kragen kosten.
I shouldn't reveal this to you. But, you're my friend, and I had to.
OpenSubtitles v2018

Sie hat Kopf und Kragen riskiert.
In any case, she gambled her head.
OpenSubtitles v2018

Joe, ich riskiere Kopf und Kragen.
Joe, my neck's out about 14 feet.
OpenSubtitles v2018

Da riskiert man Kopf und Kragen...
A guy goes out and breaks his neck to...
OpenSubtitles v2018

Ja, deshalb ist er hier und riskiert Kopf und Kragen.
Yeah, that's why he's here risking his neck.
OpenSubtitles v2018

Das kann mich Kopf und Kragen kosten.
I'd risk my very neck!
OpenSubtitles v2018

Würden Sie nicht Kopf und Kragen riskieren, um ihn zu warnen?
Wouldn't you break your neck to get a warning out?
OpenSubtitles v2018

Ihn herzubringen und Kopf und Kragen zu riskieren.
Bringing him here, risking all our necks!
OpenSubtitles v2018

Ihre Ideen werden uns Kopf und Kragen kosten.
All her ideas are gonna cost us an arm and a leg.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hat wieder Kopf und Kragen für dich riskiert.
Yeah, well, she stuck her neck out for you again.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer wieder Kopf und Kragen riskiert und wofür?
Put my neck on the block, time and time again, and for what?
OpenSubtitles v2018

Riskiere ich Kopf und Kragen für dich darf ich dann Engländer töten?
If I risk my neck for you will I get to kill Englishmen?
OpenSubtitles v2018