Translation of "Keim" in English

Der Keim, von dem das ausgeht, ist leider Gottes Venezuela.
The germ from which this comes is, I am afraid to say, Venezuela.
Europarl v8

Der Vertrag von Nizza selbst trägt den Keim dieser Reform in sich.
The Treaty of Nice itself contains the seed of such a reform.
Europarl v8

Große ethnische Gruppen werden drangsaliert und jede Opposition im Keim erstickt.
Large ethnic groups have been oppressed and any opposition nipped in the bud.
Europarl v8

Die Sozialisten rühmen sich, es im Keim erstickt zu haben.
The Socialist Group in the European Parliament boast that they have nipped it in the bud.
Europarl v8

Die Diskussion wurde im Keim erstickt.
The discussion was nipped in the bud.
Tatoeba v2021-03-10

Der Keim der Revolution ist Repression.
The seed of revolution is repression.
Tatoeba v2021-03-10

Der Keim der Revolution ist Unterdrückung.
The seed of revolution is repression.
Tatoeba v2021-03-10

Das Unglück trägt in seinem Innern den Keim der Glückseligkeit.
The jinx is within him the germ of bliss.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der Keim, das Symptom, die Krankheit und die Heilung.
You're the germ. The symptom. The sickness.
OpenSubtitles v2018

Durch Frühintervention wird sichergestellt, dass finanzielle Schwierigkeiten schon im Keim abgewendet werden.
Early intervention will ensure that financial difficulties are addressed as soon as they arise.
TildeMODEL v2018

Durch Frühintervention wird sichergestellt, dass finanzielle Schwierigkeiten schon im Keim abge­wendet werden.
Early intervention will ensure that financial difficulties are addressed as soon as they arise.
TildeMODEL v2018

Aber dieses Liebesidyll werde ich im Keim ersticken!
I'll nip this romance in the bud. Like that, paf!
OpenSubtitles v2018