Translation of "Keim" in English
Der
Keim,
von
dem
das
ausgeht,
ist
leider
Gottes
Venezuela.
The
germ
from
which
this
comes
is,
I
am
afraid
to
say,
Venezuela.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Nizza
selbst
trägt
den
Keim
dieser
Reform
in
sich.
The
Treaty
of
Nice
itself
contains
the
seed
of
such
a
reform.
Europarl v8
Große
ethnische
Gruppen
werden
drangsaliert
und
jede
Opposition
im
Keim
erstickt.
Large
ethnic
groups
have
been
oppressed
and
any
opposition
nipped
in
the
bud.
Europarl v8
Die
Sozialisten
rühmen
sich,
es
im
Keim
erstickt
zu
haben.
The
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
boast
that
they
have
nipped
it
in
the
bud.
Europarl v8
Die
Diskussion
wurde
im
Keim
erstickt.
The
discussion
was
nipped
in
the
bud.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Keim
der
Revolution
ist
Repression.
The
seed
of
revolution
is
repression.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Keim
der
Revolution
ist
Unterdrückung.
The
seed
of
revolution
is
repression.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Unglück
trägt
in
seinem
Innern
den
Keim
der
Glückseligkeit.
The
jinx
is
within
him
the
germ
of
bliss.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
Keim,
das
Symptom,
die
Krankheit
und
die
Heilung.
You're
the
germ.
The
symptom.
The
sickness.
OpenSubtitles v2018
Durch
Frühintervention
wird
sichergestellt,
dass
finanzielle
Schwierigkeiten
schon
im
Keim
abgewendet
werden.
Early
intervention
will
ensure
that
financial
difficulties
are
addressed
as
soon
as
they
arise.
TildeMODEL v2018
Durch
Frühintervention
wird
sichergestellt,
dass
finanzielle
Schwierigkeiten
schon
im
Keim
abgewendet
werden.
Early
intervention
will
ensure
that
financial
difficulties
are
addressed
as
soon
as
they
arise.
TildeMODEL v2018
Aber
dieses
Liebesidyll
werde
ich
im
Keim
ersticken!
I'll
nip
this
romance
in
the
bud.
Like
that,
paf!
OpenSubtitles v2018