Translation of "Kündigungsrecht" in English

Auf dieses Kündigungsrecht kann der ausübende Künstler nicht verzichten.
This right to terminate may not be waived by the performer.
DGT v2019

Die Bestimmungen über die Vertragsdauer oder das Kündigungsrecht sind unterschiedlich* '.
The provisions regarding the duration of contract or the period of notice differ widely'244'.
EUbookshop v2

Das folgende Kündigungsrecht ist nur für Verbraucher verfügbar.
The following cancellation right is available only to consumers.
CCAligned v1

Beiden Vertragspartnern steht ein Kündigungsrecht bis 60 Tage vor Ablauf zu.
Both contractual parties have a right of cancellation until 60 days before the contract terminates.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsnehmer verfügt über ein jährliches Kündigungsrecht.
The policyholder has an annual right of cancellation.
ParaCrawl v7.1

Dies außerordentliche Kündigungsrecht gilt auch, wenn die Firma fällige Honorarrechnungen nicht bezahlt.
This right of extraordinary termination also applies if the company does not pay due fee invoices.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat in solchen Fällen kein Kündigungsrecht.
In such cases, the Customer has no right of termination.
ParaCrawl v7.1

Wie bei den Prämienanpassungen hat der Versicherte auch hier ein Kündigungsrecht.
As in the case of premium adjustments, the insured person again has the right to cancel.
ParaCrawl v7.1

Jedes sonstige ordentliche Kündigungsrecht ist für Sie ausgeschlossen.
Any other ordinary right of termination shall be excluded for you.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verzichten in den ersten 6 Monaten auf ihr Kündigungsrecht.
The contracting parties waive their right of termination in the first 6 months.
CCAligned v1

Habe ich ein außerordentliches Kündigungsrecht, wenn ich Deutschland früher verlasse als geplant?
Do I have extraordinary termination right for the case I leave Germany earlier than planned?
CCAligned v1

Ein freies Kündigungsrecht des Käufers wird ausgeschlossen.
A free right of termination of the Buyer shall be excluded.
ParaCrawl v7.1

Auf dieses Kündigungsrecht wird ihn die Bank in ihrem Angebot besonders hinweisen.
The Bank will specifically inform the customer in the offer about the special right of termination.
ParaCrawl v7.1

Auch die unkomplizierte Gesundheitsprüfung sowie das tägliche Kündigungsrecht zeichnen den DFV-TierkrankenSchutz besonders aus.
The DFV pet insurance is also distinguished by its straightforward health check as well as daily cancellation right.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, wenn com2C von einem Kündigungsrecht keinen Gebrauch macht.
The same applies if com2C does not assert its right to cancel.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mitglied verfügt über ein Kündigungsrecht.
Each member has right to resign.
ParaCrawl v7.1

Ein freies Kündigungsrecht des Kunden wird ausgeschlossen.
The Customer's free right to termination is excluded.
ParaCrawl v7.1

Allerdings waren die Voraussetzungen für das Kündigungsrecht bislang nicht eindeutig geklärt.
However the conditions for the right to give notice were so far not clearly clarified.
ParaCrawl v7.1

Ein außerordentliches Kündigungsrecht aufgrund des Wechsels der Eigentümerschaft von UPC Austria entsteht nicht.
There will be no extraordinary right of cancellation because of the change of ownership of UPC Austria.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche Kündigungsrecht steht MMG zu.
MMG is vested with the same right of termination.
ParaCrawl v7.1

Das Kündigungsrecht gilt für beide Parteien.
The right to terminate the contract applies to both parties.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann die APA von einem außerordentlichen sofortigen Kündigungsrecht Gebrauch machen.
In addition, APA may make use of an extraordinary right of termination having immediate effect.
ParaCrawl v7.1

Das Kündigungsrecht des Nutzers nach § 10 bleibt hiervon unberührt.
This does not affect the user's right of termination pursuant to Section 10.
ParaCrawl v7.1

Das Kündigungsrecht des VP aus § 649 BGB wird ausgeschlossen.
The right to terminate the contract out of paragraph 649 BGB is denied.
ParaCrawl v7.1