Translation of "Kündigungsrecht" in English
Auf
dieses
Kündigungsrecht
kann
der
ausübende
Künstler
nicht
verzichten.
This
right
to
terminate
may
not
be
waived
by
the
performer.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
über
die
Vertragsdauer
oder
das
Kündigungsrecht
sind
unterschiedlich*
'.
The
provisions
regarding
the
duration
of
contract
or
the
period
of
notice
differ
widely'244'.
EUbookshop v2
Das
folgende
Kündigungsrecht
ist
nur
für
Verbraucher
verfügbar.
The
following
cancellation
right
is
available
only
to
consumers.
CCAligned v1
Beiden
Vertragspartnern
steht
ein
Kündigungsrecht
bis
60
Tage
vor
Ablauf
zu.
Both
contractual
parties
have
a
right
of
cancellation
until
60
days
before
the
contract
terminates.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsnehmer
verfügt
über
ein
jährliches
Kündigungsrecht.
The
policyholder
has
an
annual
right
of
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Dies
außerordentliche
Kündigungsrecht
gilt
auch,
wenn
die
Firma
fällige
Honorarrechnungen
nicht
bezahlt.
This
right
of
extraordinary
termination
also
applies
if
the
company
does
not
pay
due
fee
invoices.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
in
solchen
Fällen
kein
Kündigungsrecht.
In
such
cases,
the
Customer
has
no
right
of
termination.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
den
Prämienanpassungen
hat
der
Versicherte
auch
hier
ein
Kündigungsrecht.
As
in
the
case
of
premium
adjustments,
the
insured
person
again
has
the
right
to
cancel.
ParaCrawl v7.1
Jedes
sonstige
ordentliche
Kündigungsrecht
ist
für
Sie
ausgeschlossen.
Any
other
ordinary
right
of
termination
shall
be
excluded
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verzichten
in
den
ersten
6
Monaten
auf
ihr
Kündigungsrecht.
The
contracting
parties
waive
their
right
of
termination
in
the
first
6
months.
CCAligned v1
Habe
ich
ein
außerordentliches
Kündigungsrecht,
wenn
ich
Deutschland
früher
verlasse
als
geplant?
Do
I
have
extraordinary
termination
right
for
the
case
I
leave
Germany
earlier
than
planned?
CCAligned v1
Ein
freies
Kündigungsrecht
des
Käufers
wird
ausgeschlossen.
A
free
right
of
termination
of
the
Buyer
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieses
Kündigungsrecht
wird
ihn
die
Bank
in
ihrem
Angebot
besonders
hinweisen.
The
Bank
will
specifically
inform
the
customer
in
the
offer
about
the
special
right
of
termination.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
unkomplizierte
Gesundheitsprüfung
sowie
das
tägliche
Kündigungsrecht
zeichnen
den
DFV-TierkrankenSchutz
besonders
aus.
The
DFV
pet
insurance
is
also
distinguished
by
its
straightforward
health
check
as
well
as
daily
cancellation
right.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
com2C
von
einem
Kündigungsrecht
keinen
Gebrauch
macht.
The
same
applies
if
com2C
does
not
assert
its
right
to
cancel.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitglied
verfügt
über
ein
Kündigungsrecht.
Each
member
has
right
to
resign.
ParaCrawl v7.1
Ein
freies
Kündigungsrecht
des
Kunden
wird
ausgeschlossen.
The
Customer's
free
right
to
termination
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
waren
die
Voraussetzungen
für
das
Kündigungsrecht
bislang
nicht
eindeutig
geklärt.
However
the
conditions
for
the
right
to
give
notice
were
so
far
not
clearly
clarified.
ParaCrawl v7.1
Ein
außerordentliches
Kündigungsrecht
aufgrund
des
Wechsels
der
Eigentümerschaft
von
UPC
Austria
entsteht
nicht.
There
will
be
no
extraordinary
right
of
cancellation
because
of
the
change
of
ownership
of
UPC
Austria.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
Kündigungsrecht
steht
MMG
zu.
MMG
is
vested
with
the
same
right
of
termination.
ParaCrawl v7.1
Das
Kündigungsrecht
gilt
für
beide
Parteien.
The
right
to
terminate
the
contract
applies
to
both
parties.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
die
APA
von
einem
außerordentlichen
sofortigen
Kündigungsrecht
Gebrauch
machen.
In
addition,
APA
may
make
use
of
an
extraordinary
right
of
termination
having
immediate
effect.
ParaCrawl v7.1
Das
Kündigungsrecht
des
Nutzers
nach
§
10
bleibt
hiervon
unberührt.
This
does
not
affect
the
user's
right
of
termination
pursuant
to
Section
10.
ParaCrawl v7.1
Das
Kündigungsrecht
des
VP
aus
§
649
BGB
wird
ausgeschlossen.
The
right
to
terminate
the
contract
out
of
paragraph
649
BGB
is
denied.
ParaCrawl v7.1