Translation of "Hohelied der liebe" in English
Erstens
ist
das
Hohelied
ein
Bildnis
der
Liebe
zwischen
Ehemann
und
Ehefrau.
First,
the
Song
of
Solomon
is
a
picture
of
the
love
between
a
husband
and
wife.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
wird
gerahmt
von
eingeblendeten
Zitaten
aus
dem
biblischen
Hohelied
der
Liebe.
This
is
framed
by
quotes
that
are
faded
in
from
the
Song
of
Songs.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
gesagt:
"Das
Hohelied
der
Liebe
ist
seit
über
2000
Jahren
..."
And
I
said:
"Elisabeth,
Paul's
hymn
to
love
is
over
2000
years..."
OpenSubtitles v2018
Kein
anderer
biblischer
Text
drückt
diese
Wahrheit
einfacher
und
umfassender
aus
als
das
Hohelied
der
Liebe.
No
other
biblical
text
expresses
this
truth
so
simply
and
so
profoundly
as
the
hymn
to
love.
ParaCrawl v7.1
Das
Hohelied
der
Liebe
aus
dem
ersten
Korintherbrief
bleibt
die
Magna
Charta
der
Zivilisation
der
Liebe.
The
hymn
to
love
in
the
First
Letter
to
the
Corinthians
remains
the
Magna
Charta
of
the
civilization
of
love.
ParaCrawl v7.1
Das
alttestamentliche
Hohelied
der
Liebe
inspirierte
die
religiöse
und
die
weltliche
Liebesdichtung
über
Jahrhunderte
lang.
The
Song
of
Songs
from
the
Old
Testament
inspired
both
religious
and
secular
love
poetry
over
many
centuries.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Hohelied
der
Liebe
gehört,
das
der
Apostel
Paulus
für
die
Gemeinde
in
Korinth
geschrieben
hat
und
das
eine
der
schönsten
und
anspruchsvollsten
Seiten
für
das
Zeugnis
unseres
Glaubens
darstellt
(1Kor
13,1-13).
We
have
just
heard
the
hymn
to
love
which
the
Apostle
Paul
wrote
for
the
Community
in
Corinth,
and
which
constitutes
one
of
the
most
beautiful
and
demanding
texts
for
our
witness
of
faith
(cf.
1
Cor
13:1-13).
ParaCrawl v7.1
Das
an
Sulamith
gerichtete
und
Salomo
zugeschriebene
"Hohelied
der
Liebe",
auch
"Lied
der
Lieder"
genannt,
gehört
zu
den
geheimnisvollsten
Texten
der
Bibel.
The
"Song
of
Solomon".
or
"Song
of
Songs"
is
addressed
to
Shulamith,
and
is
one
of
the
most
enigmatic
texts
in
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Beide
Bilder
wurden
mit
einschlägigen
Bibeltexten
in
griechischer
Sprache
umrandet,
nämlich
einem
Auszug
aus
dem
Hohelied
der
Liebe
und
einem
Auszug
aus
dem
1.
Korintherbrief
(über
die
Gleichheit
der
Völker
und
Geschlechter).
Both
pictures
have
been
encircled
by
relevant
passages
from
the
Bible
in
Greek,
namely
an
extract
from
the
Song
of
Songs
and
another
extract
from
1
Corinthians
(on
the
equality
of
the
peoples
and
of
the
sexes).
ParaCrawl v7.1
Besonders
erwähnenswert
ist
die
Vielzahl
seiner
Vokalwerke,
darunter
das
"Neue
Leipziger
Liederbuch"
für
Sopran,
Bariton,
Violine
und
Violoncello
und
das
"Hohelied
der
Liebe"
für
Sopran
und
Orgel
bzw.
Chor
und
Orgel
oder
Ensemble.
Particularly
worthy
of
mention
is
the
large
number
of
vocal
works,
including
the
"Neue
Leipziger
Liederbuch"
for
soprano,
baritone,
violin
and
violoncello
and
the
"Hohelied
der
Liebe"
for
soprano
and
organ
or
choir
and
organ
or
ensemble.
ParaCrawl v7.1
Kurzcharakterisierung:
Die
Handschrift
enthält
das
Hohelied
der
Liebe
mit
einer
Lücke
(6.5-8),
der
auf
den
Verlust
eines
Blatts
zurückzuführen
ist.
Manuscript
Summary:
This
manuscript
contains
the
Song
of
Songs
with
a
lacuna
(6.5-8)
due
to
the
loss
of
a
sheet.
ParaCrawl v7.1
Ein
CD-Live-Mitschnitt
aus
dem
Jahr
2009
(Das
Hohelied
der
Liebe)
ist
sichtbares
und
hörbares
Zeichen
dieser
gelungenen
Kooperation.
A
CD
of
a
live
performance
("Das
Hohelied
der
Liebe")
from
2009
is
a
visible
and
audible
sign
of
this
successful
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
möchte
ich
zur
Widerlegung
der
Vergänglichkeit
aus
dem
1.
Brief
des
Apostels
Paulus
an
die
Korinther,
dem
Hohelied
der
Liebe
zitieren:
„Die
Liebe
vergeht
niemals!“
In
conclusion,
in
refutation
of
transience,
I
shall
quote
from
the
Apostle
Paul’s
1st
Letter
to
the
Corinthians
in
praise
of
love:
“Love
never
fails.”
ParaCrawl v7.1
Die
Handschrift
enthält
das
Hohelied
der
Liebe
mit
einer
Lücke
(6.5-8),
der
auf
den
Verlust
eines
Blatts
zurückzuführen
ist.
This
manuscript
contains
the
Song
of
Songs
with
a
lacuna
(6.5-8)
due
to
the
loss
of
a
sheet.
ParaCrawl v7.1
Darum
denke
ich,
dass
das
„Hohelied
der
Liebe“
aus
dem
Ersten
Brief
des
heiligen
Paulus
an
die
Korinther
ein
Schlüsselwort
für
diese
Feier
und
für
euren
Dienst
sein
kann,
besonders
für
diejenigen
unter
euch,
die
heute
in
das
Kardinalskollegium
aufgenommen
werden.
For
this
reason,
I
believe
that
the
“hymn
to
charity”
in
Saint
Paul’s
first
letter
to
the
Corinthians
can
be
taken
as
a
guiding
theme
for
this
celebration
and
for
your
ministry,
especially
for
those
of
you
who
today
enter
the
College
of
Cardinals.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
auch
für
Schneiders
Werk
"Schwarz
bin
ich,
doch
schön...",
"Der
Reigen
zu
Mahanaim"
und
"Stark
wie
der
Tod
ist
die
Liebe"
die
drei
Sätze,
die
den
Bibeltext
des
geheimnisvollen
Salomo
zugeschriebenen
"Hohelied
der
Liebe"
vertonen.
Same
is
also
valid
for
tailor's
work
"black
I
am,
however,
nicely..."
"the
round
dance
to
Mahanaim"
and
"Strongly
like
the
death
is
the
love"
three
sentences
which
set
to
music
the
Bible
text
of
the
mysterious
Salomo
ascribed
"high
song
of
the
love".
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
trifft
man
dann
auf
die
wunderschöne
Nixe
aus
Bronze
und
auf
ihr
"Hohelied
der
Liebe".
Along
the
way,
you'll
come
across
the
beautiful
mermaid
in
bronze
and
her
song
of
love.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Dreiklang
»Liebe,
Glaube,
Hoffnung«
klingt
das
Hohelied
der
Liebe
an,
das
Triptychon
erinnert
an
Flügelaltäre
und
bei
der
Drei
ist
die
Dreifaltigkeit
nicht
fern.
In
your
trio
Liebe,
Glaube,
Hoffnung
we
hear
a
psalm
of
love,
the
triptych
brings
to
mind
altarpieces,
and
with
the
three
characters,
the
trinity
is
not
far
behind.
ParaCrawl v7.1
Ich
beziehe
mich
insbesondere
auf
das
»Hohelied
der
Liebe«
aus
dem
Ersten
Korintherbrief
(1
Kor
13).
I
am
referring
in
particular
to
the
hymn
to
Christian
love
in
the
First
Letter
to
the
Corinthians
(1
Cor
13).
ParaCrawl v7.1
Introduction:
Preface
in
German
language
only:
Das
an
Sulamith
gerichtete
und
Salomo
zugeschriebene
"Hohelied
der
Liebe",
auch
"Lied
der
Lieder"
genannt,
gehört
zu
den
geheimnisvollsten
Texten
der
Bibel.
It
is
also
called
the
"Lied
der
Lieder"
(song
of
songs)
and
is
considered
one
of
the
most
mysterious
texts
in
the
Bible.
ParaCrawl v7.1