Translation of "Hohelied der liebe" in English

Erstens ist das Hohelied ein Bildnis der Liebe zwischen Ehemann und Ehefrau.
First, the Song of Solomon is a picture of the love between a husband and wife.
ParaCrawl v7.1

Dies wiederum wird gerahmt von eingeblendeten Zitaten aus dem biblischen Hohelied der Liebe.
This is framed by quotes that are faded in from the Song of Songs.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gesagt: "Das Hohelied der Liebe ist seit über 2000 Jahren ..."
And I said: "Elisabeth, Paul's hymn to love is over 2000 years..."
OpenSubtitles v2018

Kein anderer biblischer Text drückt diese Wahrheit einfacher und umfassender aus als das Hohelied der Liebe.
No other biblical text expresses this truth so simply and so profoundly as the hymn to love.
ParaCrawl v7.1

Das Hohelied der Liebe aus dem ersten Korintherbrief bleibt die Magna Charta der Zivilisation der Liebe.
The hymn to love in the First Letter to the Corinthians remains the Magna Charta of the civilization of love.
ParaCrawl v7.1

Das alttestamentliche Hohelied der Liebe inspirierte die religiöse und die weltliche Liebesdichtung über Jahrhunderte lang.
The Song of Songs from the Old Testament inspired both religious and secular love poetry over many centuries.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das Hohelied der Liebe gehört, das der Apostel Paulus für die Gemeinde in Korinth geschrieben hat und das eine der schönsten und anspruchsvollsten Seiten für das Zeugnis unseres Glaubens darstellt (1Kor 13,1-13).
We have just heard the hymn to love which the Apostle Paul wrote for the Community in Corinth, and which constitutes one of the most beautiful and demanding texts for our witness of faith (cf. 1 Cor 13:1-13).
ParaCrawl v7.1

Das an Sulamith gerichtete und Salomo zugeschriebene "Hohelied der Liebe", auch "Lied der Lieder" genannt, gehört zu den geheimnisvollsten Texten der Bibel.
The "Song of Solomon". or "Song of Songs" is addressed to Shulamith, and is one of the most enigmatic texts in the Bible.
ParaCrawl v7.1

Beide Bilder wurden mit einschlägigen Bibeltexten in griechischer Sprache umrandet, nämlich einem Auszug aus dem Hohelied der Liebe und einem Auszug aus dem 1. Korintherbrief (über die Gleichheit der Völker und Geschlechter).
Both pictures have been encircled by relevant passages from the Bible in Greek, namely an extract from the Song of Songs and another extract from 1 Corinthians (on the equality of the peoples and of the sexes).
ParaCrawl v7.1

Besonders erwähnenswert ist die Vielzahl seiner Vokalwerke, darunter das "Neue Leipziger Liederbuch" für Sopran, Bariton, Violine und Violoncello und das "Hohelied der Liebe" für Sopran und Orgel bzw. Chor und Orgel oder Ensemble.
Particularly worthy of mention is the large number of vocal works, including the "Neue Leipziger Liederbuch" for soprano, baritone, violin and violoncello and the "Hohelied der Liebe" for soprano and organ or choir and organ or ensemble.
ParaCrawl v7.1

Kurzcharakterisierung: Die Handschrift enthält das Hohelied der Liebe mit einer Lücke (6.5-8), der auf den Verlust eines Blatts zurückzuführen ist.
Manuscript Summary: This manuscript contains the Song of Songs with a lacuna (6.5-8) due to the loss of a sheet.
ParaCrawl v7.1

Ein CD-Live-Mitschnitt aus dem Jahr 2009 (Das Hohelied der Liebe) ist sichtbares und hörbares Zeichen dieser gelungenen Kooperation.
A CD of a live performance ("Das Hohelied der Liebe") from 2009 is a visible and audible sign of this successful cooperation.
ParaCrawl v7.1

Schließlich möchte ich zur Widerlegung der Vergänglichkeit aus dem 1. Brief des Apostels Paulus an die Korinther, dem Hohelied der Liebe zitieren: „Die Liebe vergeht niemals!“
In conclusion, in refutation of transience, I shall quote from the Apostle Paul’s 1st Letter to the Corinthians in praise of love: “Love never fails.”
ParaCrawl v7.1

Die Handschrift enthält das Hohelied der Liebe mit einer Lücke (6.5-8), der auf den Verlust eines Blatts zurückzuführen ist.
This manuscript contains the Song of Songs with a lacuna (6.5-8) due to the loss of a sheet.
ParaCrawl v7.1

Darum denke ich, dass das „Hohelied der Liebe“ aus dem Ersten Brief des heiligen Paulus an die Korinther ein Schlüsselwort für diese Feier und für euren Dienst sein kann, besonders für diejenigen unter euch, die heute in das Kardinalskollegium aufgenommen werden.
For this reason, I believe that the “hymn to charity” in Saint Paul’s first letter to the Corinthians can be taken as a guiding theme for this celebration and for your ministry, especially for those of you who today enter the College of Cardinals.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt auch für Schneiders Werk "Schwarz bin ich, doch schön...", "Der Reigen zu Mahanaim" und "Stark wie der Tod ist die Liebe" die drei Sätze, die den Bibeltext des geheimnisvollen Salomo zugeschriebenen "Hohelied der Liebe" vertonen.
Same is also valid for tailor's work "black I am, however, nicely..." "the round dance to Mahanaim" and "Strongly like the death is the love" three sentences which set to music the Bible text of the mysterious Salomo ascribed "high song of the love".
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg trifft man dann auf die wunderschöne Nixe aus Bronze und auf ihr "Hohelied der Liebe".
Along the way, you'll come across the beautiful mermaid in bronze and her song of love.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Dreiklang »Liebe, Glaube, Hoffnung« klingt das Hohelied der Liebe an, das Triptychon erinnert an Flügelaltäre und bei der Drei ist die Dreifaltigkeit nicht fern.
In your trio Liebe, Glaube, Hoffnung we hear a psalm of love, the triptych brings to mind altarpieces, and with the three characters, the trinity is not far behind.
ParaCrawl v7.1

Ich beziehe mich insbesondere auf das »Hohelied der Liebe« aus dem Ersten Korintherbrief (1 Kor 13).
I am referring in particular to the hymn to Christian love in the First Letter to the Corinthians (1 Cor 13).
ParaCrawl v7.1

Introduction: Preface in German language only: Das an Sulamith gerichtete und Salomo zugeschriebene "Hohelied der Liebe", auch "Lied der Lieder" genannt, gehört zu den geheimnisvollsten Texten der Bibel.
It is also called the "Lied der Lieder" (song of songs) and is considered one of the most mysterious texts in the Bible.
ParaCrawl v7.1