Translation of "Herzstück" in English

Diese Verordnungen sind das Herzstück der gemeinsamen Fischereipolitik.
These regulations lie at the heart of the common fisheries policy.
Europarl v8

Die Energiefrage ist das Herzstück des europäischen Sozialpaktes für Wohlstand.
Energy is at the heart of the European social pact for prosperity.
Europarl v8

Diese sind allerdings das Herzstück dieser Europäischen Union und Wertegemeinschaft.
These, however, lie very much at the heart of this European Union and community of values.
Europarl v8

Die Jugend ist das Herzstück der sozialen und integrationsorientierten Strategien Europas.
Young people are at the heart of European social and inclusion strategies.
Europarl v8

Außerdem sind diese Herausforderungen das Herzstück der Ziele im Vertrag von Lissabon.
Furthermore, these challenges are at the heart of the goals of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Serbien betrachtet das Kosovo-Gebiet mit Recht als das eigentliche Herzstück seiner nationalen Geschichte.
Serbia rightly considers Kosovo as being at the very heart of its national history.
Europarl v8

Dabei handelt es sich ohne Zweifel um das Herzstück der Reform.
This is without doubt the core of reform.
Europarl v8

Dieses Programm ist das Herzstück einer Entwicklungspolitik.
This programme is the core of a development policy.
Europarl v8

Die Neufassung der Haushaltsordnung ist ein Herzstück der Reform.
The recast Financial Regulation is at the heart of the reform process.
Europarl v8

Bisher war die soziale Kohäsion das Herzstück der Politiken in der Europäischen Union.
To date, social cohesion has been at the heart of policy within the European Union.
Europarl v8

Wir dürfen dieses Herzstück nicht herausreißen.
We must not rip the heart out of the bill.
Europarl v8

Gleichberechtigung bildet das Herzstück der Europäischen Union.
Equal rights are at the core of the European Union.
Europarl v8

Herzstück der europäischen Sozialpolitik ist das Vorhandensein einer blühenden und aktiven Wirtschaft.
The core of European social policy is having a thriving and active economy.
Europarl v8

Das Herzstück der Substitution wurde den Interessen der Chemieindustrie geopfert.
The heart of substitution has been sacrificed on the altar of the chemicals industry.
Europarl v8

Das Herzstück des jetzigen Versuchs ist das Moskitonetz.
The centerpiece of the current effort is the bed net.
TED2020 v1

Das Herzstück des europäischen Grünen Deals ist das europäische Klimagesetz .
The heart of the European Green Deal is the European Climate Law .
ELRC_3382 v1

Freundschaft ist das Herzstück im Kampf, um diese Herausforderung zu meistern.
Friendship lies at the heart of the battle to meet this challenge.
WMT-News v2019

Aber das Herzstück unter den Arten in Zakouma sind die Elefanten.
But the centerpiece species of Zakouma are the elephants.
TED2013 v1.1

Die EZB ist das Herzstück des Eurosystems und des ESZB .
The ECB was established as the core of the Eurosystem and the ESCB .
ECB v1

Das Zweigstellennetz blieb jedoch das Herzstück der Vertriebsstrategie der Banken .
However , branch networks remained at the core of banks » distribution strategies . They increasingly moved away
ECB v1

Diese Wager Bay ist das Herzstück des Nationalparks.
Wager Bay is the core of the national park.
Wikipedia v1.0

Diese Partnerschaften sind das Herzstück des Überwachungssystems.
These partnerships are at the heart of the regulatory system.
EMEA v3

Das Unternehmen wurde zum Herzstück von Bombardier Aerospace.
It became the core of Bombardier Aerospace.
Wikipedia v1.0