Translation of "Herzstück" in English
Diese
Verordnungen
sind
das
Herzstück
der
gemeinsamen
Fischereipolitik.
These
regulations
lie
at
the
heart
of
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Die
Energiefrage
ist
das
Herzstück
des
europäischen
Sozialpaktes
für
Wohlstand.
Energy
is
at
the
heart
of
the
European
social
pact
for
prosperity.
Europarl v8
Diese
sind
allerdings
das
Herzstück
dieser
Europäischen
Union
und
Wertegemeinschaft.
These,
however,
lie
very
much
at
the
heart
of
this
European
Union
and
community
of
values.
Europarl v8
Die
Jugend
ist
das
Herzstück
der
sozialen
und
integrationsorientierten
Strategien
Europas.
Young
people
are
at
the
heart
of
European
social
and
inclusion
strategies.
Europarl v8
Außerdem
sind
diese
Herausforderungen
das
Herzstück
der
Ziele
im
Vertrag
von
Lissabon.
Furthermore,
these
challenges
are
at
the
heart
of
the
goals
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Serbien
betrachtet
das
Kosovo-Gebiet
mit
Recht
als
das
eigentliche
Herzstück
seiner
nationalen
Geschichte.
Serbia
rightly
considers
Kosovo
as
being
at
the
very
heart
of
its
national
history.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
ohne
Zweifel
um
das
Herzstück
der
Reform.
This
is
without
doubt
the
core
of
reform.
Europarl v8
Dieses
Programm
ist
das
Herzstück
einer
Entwicklungspolitik.
This
programme
is
the
core
of
a
development
policy.
Europarl v8
Die
Neufassung
der
Haushaltsordnung
ist
ein
Herzstück
der
Reform.
The
recast
Financial
Regulation
is
at
the
heart
of
the
reform
process.
Europarl v8
Bisher
war
die
soziale
Kohäsion
das
Herzstück
der
Politiken
in
der
Europäischen
Union.
To
date,
social
cohesion
has
been
at
the
heart
of
policy
within
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
dürfen
dieses
Herzstück
nicht
herausreißen.
We
must
not
rip
the
heart
out
of
the
bill.
Europarl v8
Gleichberechtigung
bildet
das
Herzstück
der
Europäischen
Union.
Equal
rights
are
at
the
core
of
the
European
Union.
Europarl v8
Herzstück
der
europäischen
Sozialpolitik
ist
das
Vorhandensein
einer
blühenden
und
aktiven
Wirtschaft.
The
core
of
European
social
policy
is
having
a
thriving
and
active
economy.
Europarl v8
Das
Herzstück
der
Substitution
wurde
den
Interessen
der
Chemieindustrie
geopfert.
The
heart
of
substitution
has
been
sacrificed
on
the
altar
of
the
chemicals
industry.
Europarl v8
Das
Herzstück
des
jetzigen
Versuchs
ist
das
Moskitonetz.
The
centerpiece
of
the
current
effort
is
the
bed
net.
TED2020 v1
Das
Herzstück
des
europäischen
Grünen
Deals
ist
das
europäische
Klimagesetz
.
The
heart
of
the
European
Green
Deal
is
the
European
Climate
Law
.
ELRC_3382 v1
Freundschaft
ist
das
Herzstück
im
Kampf,
um
diese
Herausforderung
zu
meistern.
Friendship
lies
at
the
heart
of
the
battle
to
meet
this
challenge.
WMT-News v2019
Aber
das
Herzstück
unter
den
Arten
in
Zakouma
sind
die
Elefanten.
But
the
centerpiece
species
of
Zakouma
are
the
elephants.
TED2013 v1.1
Die
EZB
ist
das
Herzstück
des
Eurosystems
und
des
ESZB
.
The
ECB
was
established
as
the
core
of
the
Eurosystem
and
the
ESCB
.
ECB v1
Das
Zweigstellennetz
blieb
jedoch
das
Herzstück
der
Vertriebsstrategie
der
Banken
.
However
,
branch
networks
remained
at
the
core
of
banks
»
distribution
strategies
.
They
increasingly
moved
away
ECB v1
Diese
Wager
Bay
ist
das
Herzstück
des
Nationalparks.
Wager
Bay
is
the
core
of
the
national
park.
Wikipedia v1.0
Diese
Partnerschaften
sind
das
Herzstück
des
Überwachungssystems.
These
partnerships
are
at
the
heart
of
the
regulatory
system.
EMEA v3
Das
Unternehmen
wurde
zum
Herzstück
von
Bombardier
Aerospace.
It
became
the
core
of
Bombardier
Aerospace.
Wikipedia v1.0