Translation of "Gute nachricht" in English
Die
Annahme
dieses
Berichts
ist
für
die
EU-Bürger
keine
gute
Nachricht.
The
adoption
of
this
report
is
bad
news
for
EU
citizens.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Vereinbarung
eine
gute
Nachricht.
In
my
view,
this
agreement
is
good
news.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
eine
gute
Nachricht.
That
is
a
real
good
news
story.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
gute
Nachricht.
That
is
very
good
news.
Europarl v8
Gleich
zu
Beginn
die
gute
Nachricht:
Die
Preisentwicklung
stellt
sich
positiv
dar.
The
top
line
is
good
news:
prices
are
improving.
Europarl v8
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
es
einmal
34
000
waren.
The
good
news
is
that
it
used
to
be
34
000.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
heute
vormittag
eine
gute
Nachricht
übermitteln.
Mr
President,
I
have
pleasure
in
being
the
bearer
of
good
news
this
morning.
Europarl v8
Die
gute
Nachricht
dabei
ist,
dass
die
Wählerschaft
dies
gar
nicht
mag.
The
good
news
is
that
the
electorate
does
not
like
it.
Europarl v8
Ich
möchte
allerdings
davor
warnen,
dies
bereits
als
gute
Nachricht
zu
betrachten.
However,
I
would
just
warn
that
this
is
not
good
news
yet.
Europarl v8
Herr
Präsident,
endlich
gibt
es
in
der
Katastrophenstimmung
eine
gute
Nachricht.
Mr
President,
at
last,
amongst
all
the
gloom
and
doom,
we
have
a
good
news
story.
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
gute
Nachricht,
noch
ein
Dank
an
die
Kommission!
There
is
another
piece
of
good
news,
thanks
once
again
to
the
Commission.
Europarl v8
Eine
gute
Nachricht
gibt
es
auf
jeden
Fall.
There
is
one
piece
of
good
news,
certainly.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
eine
gute
Nachricht
für
die
Verbraucherinnen
und
Verbraucher!
I
think
that
is
good
news
for
all
consumers.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Blokland,
für
diese
gute
Nachricht.
Thank
you,
Mr
Blokland,
for
this
good
news.
Europarl v8
Das
war,
zu
guter
Letzt,
die
gute
Nachricht.
That,
eventually,
was
the
good
news.
Europarl v8
Das
ist
eine
gute
Nachricht
und
größtenteils
Ihnen
zu
verdanken.
That
is
good
news,
and
is
also
largely
thanks
to
you.
Europarl v8
Das
ist
eine
gute
Nachricht,
denn
Nordzypern
braucht
diese
Hilfe.
This
is
good
news:
Northern
Cyprus
needs
this
aid.
Europarl v8
Das
ist
eine
wirklich
gute
Nachricht.
That
is
indeed
good
news.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gute
Nachricht,
für
die
wir
Ihnen
dankbar
sind.
This
is
good
news
and
we
are
grateful
for
it.
Europarl v8
Ich
denke,
dies
ist
eine
gute
Nachricht
für
uns
alle.
This
is
good
news
for
everyone.
Europarl v8
Insofern
ist
dies
eine
ausgesprochen
gute
Nachricht
für
Europa.
It
is
therefore
very
good
news
for
Europe.
Europarl v8
Das
ist
stets
eine
gute
Nachricht
für
Europa.
This
is
always
good
news
for
Europe.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
eine
gute
Nachricht,
auch
wenn
Wenige
davon
Kenntnis
haben.
That
really
is
good
news,
even
though
few
people
know
about
it.
Europarl v8
Der
Abschluss
eines
Verteidigungsabkommens
Syriens
mit
dem
Iran
ist
keine
gute
Nachricht.
Syria's
conclusion
of
a
defence
agreement
with
Iran
is
not
good
news.
Europarl v8
Ich
glaube,
dies
ist
eine
gute
Nachricht.
I
see
that
as
good
news.
Europarl v8
Das
ist
für
niemanden
eine
gute
Nachricht.
This
is
not
good
news
for
anyone
concerned.
Europarl v8
Das
ist
an
sich
eine
gute
Nachricht.
This
is
in
itself
good
news.
Europarl v8
Es
ist
eine
gute
Nachricht,
dass
China
der
WTO
angehört.
It
is
good
news
that
China
is
part
of
the
WTO.
Europarl v8
Es
ist
eine
gute
Nachricht,
dass
China
die
Regeln
respektieren
muss.
It
is
good
news
that
China
has
to
respect
rules.
Europarl v8