Translation of "Gedicht" in English
Für
dieses
Gedicht
wurde
Ossip
Mandelstam
in
die
Verbannung
geschickt.
For
that
poem
Osip
Mandelstam
was
sent
into
exile.
Europarl v8
Also
schreibe
ich
Gedicht
um
Dinge
herauszufinden.
So
I
write
poems
to
figure
things
out.
TED2020 v1
Hatte
ich
dieses
Gedicht
im
Aufzug
getroffen?
Had
I
shared
an
elevator
ride
with
this
poem?
TED2020 v1
Genau
das
macht
John
Keats
in
seinem
vielleicht
geheimnisvollsten
Gedicht.
That's
what
John
Keats
is
doing
in
his
most
mysterious,
perhaps,
poem.
TED2020 v1
Wer
dieses
Gedicht
hört,
wird
es
nie
wieder
vergessen.
No
one
who's
heard
this
poem
forgets
it.
TED2020 v1
Hand
hoch,
wer
glaubt,
dass
Gedicht
1
von
einem
Menschen
stammt.
Hands
up
if
you
think
Poem
1
was
written
by
a
human.
TED2020 v1
Hand
hoch,
wer
denkt,
dass
Gedicht
1
von
einem
Menschen
stammt.
So
hands
up
if
you
think
Poem
1
was
written
by
a
human.
TED2020 v1
Gedicht
2
wurde
von
einem
Algorithmus
namens
RKCP
erstellt.
And
Poem
2
was
generated
by
an
algorithm
called
RKCP.
TED2020 v1
Also,
die
Welt
hat
sich
nicht
so
weit
von
Tennysons
Gedicht
entfernt.
So
the
world
is
not
that
far
removed
from
Tennyson's
poem.
TED2020 v1
Ich
beginne
meinen
Vortrag
mit
einem
Gedicht.
I'm
going
to
begin
by
reciting
a
poem.
TED2020 v1
Gerry
Bukini
betritt
die
Bühne
und
trägt
ein
Gedicht
auf
Swahili
vor.
Gerry
Bukini
steps
on
stage
to
recite
a
poem
in
Swahili.
GlobalVoices v2018q4
Jede
Postkarte
ist
mit
einem
selbstverfassten
Gedicht
des
jeweiligen
Künstlers
versehen.
Each
postcard
also
contains
a
small
poem
written
by
the
artist.
GlobalVoices v2018q4
Also
möchte
ich
gerne
mit
diesem
Gedicht
schließen.
So
I'd
like
to
close
with
this
poem.
TED2013 v1.1
Ich
glaube,
Donne
hat
mal
ein
Gedicht
darüber
geschrieben.
I
think
Donne
wrote
a
poem
about
that.
TED2020 v1
Es
ist
ein
Gedicht
über
Marcus
Antonius.
This
is
a
poem
about
Mark
Antony.
TED2020 v1
Ich
möchte
Ihnen
dieses
Gedicht
vorlesen.
I
want
to
read
to
you
from
this
poem.
TED2020 v1
Vergangenes
Jahr
hat
der
Autor
Zhu
Yufu
ein
Gedicht
im
Internet
veröffentlicht.
Last
year,
the
writer
Zhu
Yufu
published
a
poem
online,
a
verse
of
which
reads:
“It’s
time
Chinese
people!/
the
square
belongs
to
everyone/
the
feet
are
yours/
it’s
time
to
use
your
feet
and
take
to
the
square
to
make
a
choice.”
News-Commentary v14
Ihr
erstes
Gedicht
schrieb
sie,
als
sie
in
der
achten
Klasse
war.
She
wrote
her
first
poem
when
she
was
in
eighth
grade.
Wikipedia v1.0
Das
Gedicht
ist
im
Codex
Regius
überliefert.
The
poem
is
appreciated
for
its
evocative
images.
Wikipedia v1.0
In
dem
Gedicht
kommt
ein
Wahrsager
zum
Hof
des
Kaisers
Elfinan.
In
the
poem,
a
soothsayer
visits
the
court
of
the
Emperor
Elfinan.
Wikipedia v1.0
Dem
Gedicht
nach
war
die
Kerze
ein
Mittel
zur
Bestimmung
der
Nachtzeit.
According
to
the
poem,
the
graduated
candle
was
a
means
of
determining
time
at
night.
Wikipedia v1.0