Translation of "Europäische institutionen" in English

Aus diesem Grunde brauchen wir jedoch auch mehr europäische Institutionen.
However, it is also for this reason that we need more European institutions.
Europarl v8

Doch gleichzeitig brauchen wir starke europäische Institutionen und insbesondere eine starke Kommission.
At the same time, however, we need strong European institutions and in particular a strong Commission.
Europarl v8

Viele Jahre lang wurden demokratischere europäische Institutionen gefordert.
For years, there have been calls for more democratic European institutions.
Europarl v8

Die Europäische Union hat Institutionen in Polen und in zehn anderen Mitgliedstaaten unterstützt.
The European Union has given help to institutions in Poland and 10 other Member States.
Europarl v8

Europäische Institutionen haben in diesem Politikbereich kaum Befugnisse.
In this area of policy, European institutions hardly have any authority.
Europarl v8

Sie wünschen sich transparente, verläßliche und handlungsfähige Europäische Institutionen.
They want European institutions to be open, accountable and efficient.
TildeMODEL v2018

Das GEREK wird auch andere europäische Institutionen beraten.
BEREC will also give advice to other European institutions.
TildeMODEL v2018

Zur Erreichung dieser Ziele hat die Europäische Union folgende Institutionen geschaffen:
In order to achieve its goals, the European Union has at its disposal the following institutions:
EUbookshop v2

Doch gleichzeitig brauchen wir starke europäische Institutionen und insbesondere eine starke Kommis­sion.
At the same time, however, we need strong European institutions and in particular a strong Commission.
EUbookshop v2

Lehrbeauftrager an der Vrije Universiteit Brussel („Europäische institutionen")
Part-time lecturer on the European institutions at the Vrije Universiteit Brussel
EUbookshop v2

Auf diese Weise würden wir endlich ausgewogenere und demokratischere europäische Institutionen erhalten.
This is the way we may finally achieve more balanced and more democratic European institutions.
Europarl v8

Der Entscheidungsprozess auf europäischer Ebene bezieht verschiedene europäische Institutionen mit ein, insbesondere:
Decision-making at European Union level involves various European institutions, in particular:
CCAligned v1

Europäische Institutionen: Zurückhaltung ist angebracht!
European Institutions: Hold your fire!
CCAligned v1

Gibt es europäische Länder oder Institutionen, die der Westsahara aktiv helfen?
Are there any European countries or institutions which actively help Western Sahara in their cause?
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftswissenschaftlerin unterrichtet auch Wirtschaftsjournalismus sowie Journalismus und Europäische Institutionen an derLusófona-Universität.
An economics graduate, she also teaches Economic Journalism as well as Journalism and European Institutions at Lisbon's Lusófona University.
ParaCrawl v7.1

Gleichermaßen kann die Anbindung an europäische Institutionen zu neutralen Entscheidungsstrukturen beitragen.
Equally, the connection with European institutions might help to ensure impartial decision-making structures.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese hätten europäische und amerikanische Institutionen nicht erfolgreich wirken können.
Without these, European and American institutes could not have successfully functioned.
ParaCrawl v7.1

Warum sind europäische Institutionen so auf das reformierte skandinavische Modell fixiert?
Why are European institutions so infatuated with the development of the Scandinavian model?
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Beschlussfassung betrifft zwei europäische Institutionen, die gemeinsam Gesetze verabschieden.
The codecision procedure involves two European Institutions that jointly adopt laws.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bedarf eine starke Europäische Union funktionierender Institutionen und eines klaren Fokus.
However, a strong European Union calls for workable institutions and a clear focus.
ParaCrawl v7.1

Europäische Institutionen wie diese dürfen nicht immun gegenüber dem Leid der Bürgerinnen und Bürger sein.
European institutions like this one must not be immune to our citizens' pain.
Europarl v8

Je ernster die Lage wird, desto mehr verlieren die Bürger das Vertrauen in europäische Institutionen.
The more serious the situation becomes, the greater the citizens’ loss of faith in European institutions.
Europarl v8