Übersetzung für "Europäische institutionen" in Englisch
Aus
diesem
Grunde
brauchen
wir
jedoch
auch
mehr
europäische
Institutionen.
However,
it
is
also
for
this
reason
that
we
need
more
European
institutions.
Europarl v8
Doch
gleichzeitig
brauchen
wir
starke
europäische
Institutionen
und
insbesondere
eine
starke
Kommission.
At
the
same
time,
however,
we
need
strong
European
institutions
and
in
particular
a
strong
Commission.
Europarl v8
Viele
Jahre
lang
wurden
demokratischere
europäische
Institutionen
gefordert.
For
years,
there
have
been
calls
for
more
democratic
European
institutions.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
Institutionen
in
Polen
und
in
zehn
anderen
Mitgliedstaaten
unterstützt.
The
European
Union
has
given
help
to
institutions
in
Poland
and
10
other
Member
States.
Europarl v8
Europäische
Institutionen
haben
in
diesem
Politikbereich
kaum
Befugnisse.
In
this
area
of
policy,
European
institutions
hardly
have
any
authority.
Europarl v8
Sie
wünschen
sich
transparente,
verläßliche
und
handlungsfähige
Europäische
Institutionen.
They
want
European
institutions
to
be
open,
accountable
and
efficient.
TildeMODEL v2018
Das
GEREK
wird
auch
andere
europäische
Institutionen
beraten.
BEREC
will
also
give
advice
to
other
European
institutions.
TildeMODEL v2018
Zur
Erreichung
dieser
Ziele
hat
die
Europäische
Union
folgende
Institutionen
geschaffen:
In
order
to
achieve
its
goals,
the
European
Union
has
at
its
disposal
the
following
institutions:
EUbookshop v2
Doch
gleichzeitig
brauchen
wir
starke
europäische
Institutionen
und
insbesondere
eine
starke
Kommission.
At
the
same
time,
however,
we
need
strong
European
institutions
and
in
particular
a
strong
Commission.
EUbookshop v2
Lehrbeauftrager
an
der
Vrije
Universiteit
Brussel
(„Europäische
institutionen")
Part-time
lecturer
on
the
European
institutions
at
the
Vrije
Universiteit
Brussel
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
würden
wir
endlich
ausgewogenere
und
demokratischere
europäische
Institutionen
erhalten.
This
is
the
way
we
may
finally
achieve
more
balanced
and
more
democratic
European
institutions.
Europarl v8
Der
Entscheidungsprozess
auf
europäischer
Ebene
bezieht
verschiedene
europäische
Institutionen
mit
ein,
insbesondere:
Decision-making
at
European
Union
level
involves
various
European
institutions,
in
particular:
CCAligned v1
Europäische
Institutionen:
Zurückhaltung
ist
angebracht!
European
Institutions:
Hold
your
fire!
CCAligned v1
Gibt
es
europäische
Länder
oder
Institutionen,
die
der
Westsahara
aktiv
helfen?
Are
there
any
European
countries
or
institutions
which
actively
help
Western
Sahara
in
their
cause?
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftswissenschaftlerin
unterrichtet
auch
Wirtschaftsjournalismus
sowie
Journalismus
und
Europäische
Institutionen
an
derLusófona-Universität.
An
economics
graduate,
she
also
teaches
Economic
Journalism
as
well
as
Journalism
and
European
Institutions
at
Lisbon's
Lusófona
University.
ParaCrawl v7.1
Gleichermaßen
kann
die
Anbindung
an
europäische
Institutionen
zu
neutralen
Entscheidungsstrukturen
beitragen.
Equally,
the
connection
with
European
institutions
might
help
to
ensure
impartial
decision-making
structures.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
hätten
europäische
und
amerikanische
Institutionen
nicht
erfolgreich
wirken
können.
Without
these,
European
and
American
institutes
could
not
have
successfully
functioned.
ParaCrawl v7.1
Warum
sind
europäische
Institutionen
so
auf
das
reformierte
skandinavische
Modell
fixiert?
Why
are
European
institutions
so
infatuated
with
the
development
of
the
Scandinavian
model?
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsame
Beschlussfassung
betrifft
zwei
europäische
Institutionen,
die
gemeinsam
Gesetze
verabschieden.
The
codecision
procedure
involves
two
European
Institutions
that
jointly
adopt
laws.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bedarf
eine
starke
Europäische
Union
funktionierender
Institutionen
und
eines
klaren
Fokus.
However,
a
strong
European
Union
calls
for
workable
institutions
and
a
clear
focus.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Institutionen
wie
diese
dürfen
nicht
immun
gegenüber
dem
Leid
der
Bürgerinnen
und
Bürger
sein.
European
institutions
like
this
one
must
not
be
immune
to
our
citizens'
pain.
Europarl v8
Je
ernster
die
Lage
wird,
desto
mehr
verlieren
die
Bürger
das
Vertrauen
in
europäische
Institutionen.
The
more
serious
the
situation
becomes,
the
greater
the
citizens’
loss
of
faith
in
European
institutions.
Europarl v8