Translation of "Ernten" in English
Die
derzeitigen
Ernten
auf
der
südlichen
Halbkugel
sind
größer
als
erwartet.
Current
harvests
in
the
southern
hemisphere
are
larger
than
expected.
Europarl v8
Warentermingeschäfte
sind
für
uns
Landwirte
elementarer
Bestandteil
des
An-
und
Verkaufs
von
Ernten.
For
us
farmers,
commodity
futures
trading
is
a
basic
component
of
the
buying
and
selling
of
harvested
crops.
Europarl v8
Und
jetzt
ernten
wir
die
Früchte
dessen!
We
are
now
reaping
the
rewards
of
this!
Europarl v8
Nun
ernten
wir
die
Früchte
dieser
Tatenlosigkeit.
We
are
now
reaping
the
harvest
of
its
inaction.
Europarl v8
Heute
ernten
wir
bei
Zinssätzen
und
Wachstumsraten
die
ersten
Früchte.
We
are
harvesting
today
the
first
fruits
of
this
in
terms
of
interest
rates
and
growth.
Europarl v8
Sie
säen
Wind,
und
Sie
werden
Sturm
ernten.
You
will
reap
what
you
sow.
Europarl v8
Was
man
nicht
sät,
kann
man
nicht
ernten!
What
you
do
not
sow,
you
cannot
reap!
Europarl v8
Wer
Verzweiflung
sät,
wird
Gewalt
ernten.
He
who
sows
despair,
reaps
violence.
Europarl v8
Man
darf
sich
nicht
wundern,
dass
wir
heute
Sturm
ernten.
It
is
hardly
surprising
then
that
we
are
now
reaping
a
hurricane.
Europarl v8
Sie
säen
Wind
und
werden
gewiss
Sturm
ernten.
You
are
sowing
winds
and
you
are
sure
to
reap
hurricanes.
Europarl v8
Die
Ärmsten
Simbabwes
wollen
nicht
schießen,
töten,
plündern
und
Ernten
verbrennen.
The
poorest
in
Zimbabwe
do
not
want
to
shoot,
kill,
loot
and
burn
crops.
Europarl v8
Das
muss
man
tun,
um
zu
ernten.
It
is
necessary
to
do
that
in
order
to
get
the
crop.
Europarl v8
Wir
können
über
Biogas
circa
5
000
l
Heizöläquivalent
pro
Hektar
ernten.
We
are
able
to
harvest
the
equivalent
of
approximately
5
000
litres
of
fuel
oil
per
hectare
for
biogas.
Europarl v8
Wie
ernst
man
es
mit
dem
Ernten
in
Europa
meint,
bleibt
abzuwarten.
Just
how
serious
the
reaping
in
Europe
is
going
to
be
remains
to
be
seen.
Europarl v8
Doch
wann
wird
es
die
Früchte
des
westlichen
demokratischen
Systems
ernten?
But
when
are
they
going
to
reap
the
benefits
of
the
Western
democratic
system?
Europarl v8
Großbritannien
wird
ohne
genetisch
manipulierte
Ernten
verhungern.
Britain
will
starve
without
genetically
modified
crops.
TED2013 v1.1
Die
mit
Tränen
säen,
werden
mit
Freuden
ernten.
They
that
sow
in
tears
shall
reap
in
joy.
bible-uedin v1
Wir
ernten
diese
Samen,
das
sind
die
Weizenkörner.
And
we
harvest
those
seeds,
and
those
are
the
wheat
kernels.
TED2020 v1
Wer
Dornen
sät,
soll
nicht
erwarten,
Rosen
zu
ernten.
Whoever
sows
thorns
shouldn't
expect
to
harvest
roses.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Junge
kletterte
auf
den
Baum,
um
Kokosnüsse
zu
ernten.
The
boy
climbed
the
tree
to
harvest
coconuts.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Rüben
sind
reif
zum
Ernten.
The
turnips
are
ready
to
harvest.
Tatoeba v2021-03-10