Translation of "Ruhm ernten" in English

Und du willst hier hinten stehen und meinen Ruhm ernten.
And you want to stand here in the wings and get all the credit. [Chuckles]
OpenSubtitles v2018

Da gab's keinen Ruhm zu ernten, was?
No glory for you in that, right?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nachvollziehen, wieso Sie den Ruhm ernten wollen.
I understand why you'd want to take credit for it.
OpenSubtitles v2018

Solche Typen können sich nicht halten, wenn Andere den Ruhm ernten.
These guys don't get to the top by giving credit to the junior team.
OpenSubtitles v2018

Die Arschlöcher dürfen nicht den Ruhm ernten.
Over my dead body those assholes get the glory.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest nicht mehr schuften, ohne Ruhm zu ernten.
Because you were tired of getting none of the credit for your ideas.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich auch den Ruhm ernten.
Then I will have the glory, Tiberias.
OpenSubtitles v2018

Warum soll nun jemand anderes den ganzen Ruhm ernten?
Why should someone else get all the glory?
OpenSubtitles v2018

Das FBI wird wieder den Ruhm ernten.
Watch the feds take all the credit.
OpenSubtitles v2018

Hier können wir keinen Ruhm ernten.
There is no glory to be had now.
OpenSubtitles v2018

Eric hat den härtesten Job und wird vielleicht den wenigsten Ruhm ernten.
Eric has the toughest job and he'll probably get the least amount of credit.
OpenSubtitles v2018

Premier will Ruhm ernten für des Dekans Barmherzigkeitsmission.
"PM takes credit for Dean's mercy mission".
OpenSubtitles v2018

Im Spiel können sie Ruhm und Ehre ernten.
They are able to gain fame and glory in the game.
ParaCrawl v7.1

Werden unsere Freunde Gold und Ruhm ernten?
Will our friends harvest gold and glory?
ParaCrawl v7.1

Du wirst sämtlichen Ruhm ernten und niemand wird wissen, dass ich hier war.
I'll make sure you get all the glory, and no one will even know I was here.
OpenSubtitles v2018

In der Sendung habe ich mich gefragt, warum will er dafür den Ruhm ernten?
I could hardly believeyou took all the credit for it.
OpenSubtitles v2018

Chiye gewinnt breite Zustimmung und Unterstützung für Bemühungen, für Ehrlichkeit, Ruhm zu ernten, für große Industrie in eine glorreiche Zukunft, wir begrüßen herzlichst in- und ausländischen Freunde besuchen Sie unsere Firma und Chiye möchte mit Ihnen zusammenarbeiten und gemeinsam die Zukunft gewinnen.
Chiye wins wide affirmation and support, for efforts to harvest, for honesty to fame, for great industry to a glorious tomorrow, we sincerely welcome domestic and foreign friends to visit our company and Chiye wishes to cooperate with you and win the future together.
CCAligned v1

Jahre später haben die drei nicht nur ihre Freundschaft noch weiter verfestigt, sondern konnten auch beachtlichen militärischen Ruhm ernten.
Years later, not only the bonds of friendship between the three became tighter, but they also could earn quite some fame in the military.
ParaCrawl v7.1

Erzählungen über seine Opfer begleiten euren Beitritt in diesen altmodischen Club der großen Maschinenjäger, und Geschichten über den Ruhm, den derjenige ernten wird, der ihn erlegt, folgen eurem Aufstieg durch die Ränge.
Tales of its victims mark your entry into this old-fashioned club of big machine hunters, and tales of the glory its killer will receive accompany your ascent through its ranks.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimnisse sind einfach, haben wir gesagt, und wir fragen uns, ob diese "schwierige" Umwandlung, diese kom-plizierte Alchemie, die schweren Zauberbücher und mysteriösen Einweihungen, die gelehrten Kasteiun-gen und spirituellen Gymnastiken, die Meditationen und Klausuren und gequälten Atemübungen und die ganze Mühe des Geistes nicht tatsächlich die Mühe des Mentals sind, das will, daß es schwer sei, unendlich schwer, damit es sich weiter aufblähen kann, um dann den Ruhm zu ernten, diesen unge-heuren Knoten aufzulösen, den es selbst geknüpft hat.
The secrets are simple, we have said, and we wonder if that "difficult" transmutation, that complex alchemy, those thick manuals and mysterious initiations, those educated austerities and spiritual exercises, those meditations and retreats and tortured breathing, that whole labor of the spirit are not actually the labor of the mind trying to make it difficult, tremendously difficult, so it can inflate itself further, and then glory in untying the enormous knot it had itself tied.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimnisse sind einfach, haben wir gesagt, und wir fragen uns, ob diese “schwierige” Umwandlung, diese kom-plizierte Alchemie, die schweren Zauberbücher und mysteriösen Einweihungen, die gelehrten Kasteiun-gen und spirituellen Gymnastiken, die Meditationen und Klausuren und gequälten Atemübungen und die ganze Mühe des Geistes nicht tatsächlich die Mühe des Mentals sind, das will, daß es schwer sei, unendlich schwer, damit es sich weiter aufblähen kann, um dann den Ruhm zu ernten, diesen unge-heuren Knoten aufzulösen, den es selbst geknüpft hat.
The secrets are simple, we have said, and we wonder if that “difficult” transmutation, that complex alchemy, those thick manuals and mysterious initiations, those educated austerities and spiritual exercises, those meditations and retreats and tortured breathing, that whole labor of the spirit are not actually the labor of the mind trying to make it difficult, tremendously difficult, so it can inflate itself further, and then glory in untying the enormous knot it had itself tied.
ParaCrawl v7.1

Hätte Zhao seinen Glauben an Falun Dafa aufgegeben und sich ebenso als aktiver Akteur an der Verfolgung von Falun Dafa beteiligt, dann hätte er vielleicht auch all den Ruhm und Reichtum ernten können, den Han und Yi durch die KPCh erlangten.
If Mr. Zhao had given up his belief and acted as an accomplice in the persecution of Falun Gong, he may have also enjoyed fame and other benefits from the Chinese regime like Han and Yi.
ParaCrawl v7.1

Sie wird in diesem Dunklen Zeitalter, im Kali-yuga, keinen Ruhm ernten, wohl aber im Goldenen, das noch kommt.
She will not find fame in this Dark Age, but in the Golden Age to come.
ParaCrawl v7.1

Aber er freute sich über seine Klugheit, die seine Enttäuschung darüber, in einem neuen, erhofften Königreich keinen Ruhm ernten zu können, einhandelte gegen die sofortige Erlangung von Ehre und Belohnung in der alten Ordnung, von der er glaubte, sie werde überleben, und von der er mit Sicherheit annahm, sie werde Jesus und alles, was er repräsentierte, vernichten.
But he rejoiced in being so sagacious as to trade off his disappointment in failing to achieve glory in an anticipated new kingdom for the immediate realization of honor and reward in the old order, which he now believed would survive, and which he was certain would destroy Jesus and all that he stood for.
ParaCrawl v7.1