Translation of "Erlaubnis erteilen" in English
Die
zuständige
Behörde
kann
eine
Erlaubnis
erteilen
für:
The
competent
authority
may
grant
a
licence:
DGT v2019
Würdest
du
mir
die
Erlaubnis
erteilen,
deine
Frau
alleine
zu
untersuchen?
Would
you
permit
me
to
examine
your
wife
in
private?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
keine
Erlaubnis
erteilen,
nicht
ohne
angemessene
Eskorte.
I
can't
grant
permission,
not
without
the
proper
escort.
OpenSubtitles v2018
Nur
er
kann
Ihnen
die
Erlaubnis
erteilen.
He's
the
only
one
who
can
give
permission.
OpenSubtitles v2018
Meine
Regierung
kann
Ihnen
diese
Erlaubnis
nicht
erteilen.
My
government
does
not
give
you
permission.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Erlaubnis
nicht
erteilen,
nutzen
wir
diese
Daten
nicht.
We
will
not
use
this
data
if
you
do
not
grant
permission.
ParaCrawl v7.1
Könnt
ihr
mir
dazu
eine
Erlaubnis
erteilen?
Can
you
give
me
permission?
ParaCrawl v7.1
Jetzt
musst
Du
der
App
die
Erlaubnis
erteilen,
auf
Deine
Daten
zuzugreifen.
From
there,
you’ll
need
to
confirm
app
permissions.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
die
Erlaubnis
zu
erteilen,
die
interaktiven
Funktionen
der
Internetseiten
zu
nutzen;
To
give
you
permission
to
use
the
interactive
functions
of
the
website
CCAligned v1
Ja,
insofern
Sie
ihnen
die
Erlaubnis
erteilen.
Yes,
if
you
authorise
them
to
do
so.
CCAligned v1
Du
bist
derjenige
der
die
Erlaubnis
erteilen
muss.
You
are
the
one
who
has
to
give
it
permission.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Vertrieb
der
Software
muss
der
Lizenzgeber
die
Erlaubnis
erteilen.
You
must
get
the
licensor's
permission
before
distributing
the
software.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungsabteilung
des
Rates
kann
Händlern
in
Parks
jedoch
auch
die
Erlaubnis
erteilen.
The
council's
Events
Department
can
also
grant
permission
to
traders
in
parks
though.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
freuen,
Ihnen
die
Erlaubnis
zu
erteilen!
We'd
be
happy
to
grant
you
the
permission!
ParaCrawl v7.1
Eine
Produktregistrierung
ist
daher
nur
möglich,
sofern
Sie
uns
diese
Erlaubnis
erteilen.
Therefore
product
registration
is
only
possible
if
you
give
us
this
permission.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
dann
auf
"
API
Erlaubnis
erteilen".
Click
on
"Grant
API
Permission".
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
mir
ferner
die
Erlaubnis
erteilen,
persönlich
einen
Einblick
in
dieses
OLAF-Dossier
zu
nehmen?
Can
you
also
give
me
permission
to
examine
this
OLAF
dossier
myself?
Europarl v8
Sie
forderten
auch,
dass
mein
Mann
ihnen
für
jede
chemotherapeutische
Behandlung
eine
Erlaubnis
erteilen
müsse.
They
also
mandated
that
my
husband
must
authorise
every
chemotherapy
treatment.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
uns
lediglich
noch
durch
einen
Klick
auf
den
er-
scheinenden
Bestätigungsbutton
Ihre
Erlaubnis
erteilen.
You
only
have
to
give
us
your
permission
with
a
simple
click
on
the
confirm
button
that
will
appear
on
the
screen.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
können
Sie
GLS
die
Erlaubnis
erteilen,
Pakete
an
einem
vereinbarten
Ort
abzulegen.
With
it,
you
can
authorise
GLS
to
leave
parcels
at
an
agreed
location.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Antwort
akzeptabel
ist,
wird
die
Behörde
die
Erlaubnis
zur
Markteinführung
erteilen.
If
the
response
is
acceptable,
the
regulator
will
proceed
to
finalize
the
marketing
authorization.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
uns
über
die
Cookie-Einstellungen
Ihre
Erlaubnis
erteilen,
werden
wir
folgende
Parteien
nutzen:
If
you
give
us
permission
via
the
cookie
settings,
we
will
make
use
of
the
following
parties:
CCAligned v1
Wenn
die
Antwort
akzeptabel
ist,
wird
die
Behörde
die
Erlaubnis
zur
Vermarktung
erteilen.
If
the
response
is
acceptable,
the
regulator
will
proceed
to
finalize
the
marketing
authorization.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
werden
es
uns
danken,
wenn
wir
durch
Mehrheitsbeschlüsse
ein
einheitliches
Schutzniveau
gewährleisten
und
zugleich
den
Ländern
die
Erlaubnis
erteilen,
sich
als
Bahnbrecher
zu
betätigen.
People
will
thank
us
if,
by
means
of
majority
decisions,
we
secure
a
common
level
of
protection
and,
at
the
same
time,
give
countries
permission
to
be
pioneers.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
Gespräche
mit
dem
staatlichen
Kanal
LRT
geführt,
wobei
es
darum
geht,
diesem
Sender
die
Erlaubnis
zu
erteilen,
auf
seinen
Hertz-Frequenzen
beliebig
oft
EuroNews-Programme
auszustrahlen.
Moreover,
negotiations
are
on
course
with
the
public
channel,
LRT,
which
would
permit
LRT
to
broadcast
EuroNews
programmes
on
their
Hertzian
base
frequencies
as
often
as
they
like.
Europarl v8
Auf
Grundlage
des
Gesetzes
würde
dann
eine
Stelle
eingerichtet
werden,
die
damit
beauftragt
ist,
Bürgerinnen
und
Bürgern
eine
Erlaubnis
zu
erteilen
soziale
Medien
zu
nutzen.
The
law
would
establish
a
department
tasked
with
granting
citizens
permission
to
use
social
media.
GlobalVoices v2018q4