Translation of "Erklärung" in English
Die
erste
Erklärung
der
Menschenrechte
kam
aus
Ihrem
Land.
The
first
declaration
of
human
rights
came
from
your
country.
Europarl v8
Meines
Erachtens
könnten
Sie
jedoch
eine
Erklärung
abgeben
und
diplomatische
Anstrengungen
unternehmen
...
However,
I
think
that
you
could
issue
a
statement
and
undertake
diplomatic
efforts
...
Europarl v8
Ich
habe
noch
eine
kurze
Erklärung
zum
gestrigen
Internationalen
Frauentag
zu
machen.
I
also
have
a
brief
statement
to
make
on
yesterday's
International
Women's
Day.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zu
Kinderbetreuungseinrichtungen
-
Barcelona-Ziele.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
childcare
facilities
-
Barcelona
objectives.
Europarl v8
So
verstehe
ich
die
türkische
Erklärung
zu
Nabucco.
That
is
how
I
understand
the
Turkish
statement
on
Nabucco.
Europarl v8
Ich
möchte
einfach,
dass
die
Allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
eingehalten
wird.
I
simply
want
to
assert
the
Universal
General
Declaration
of
Human
Rights.
Europarl v8
Ich
habe
eine
offizielle
Erklärung
abzugeben.
I
have
an
official
statement.
Europarl v8
Der
Markt
selbst
ist
die
Erklärung
für
die
einbrechenden
Preise.
The
market
itself
offers
the
explanation
for
falling
prices.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
über
die
Informationsfreiheit
in
Italien.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
freedom
of
information
in
Italy.
Europarl v8
Es
gibt
eine
psychologische
Erklärung
für
diese
Trägheit.
There
is
a
psychological
explanation
for
this
inertia.
Europarl v8
Für
uns
reicht
eine
einfache
Erklärung
zur
Netzneutralität
nicht
aus.
For
us,
a
simple
declaration
on
net
neutrality
is
not
enough.
Europarl v8
Aber
ich
habe
die
notwendige
Erklärung
abgegeben
und
den
Sachverhalt
aufgeklärt.
However,
I
issued
the
necessary
statement
and
explained
the
facts
of
the
matter.
Europarl v8
Ich
habe
mehrere
grundsätzliche
Einwände
gegen
die
besagte
Erklärung
des
Rates.
I
have
several
fundamental
objections
to
the
said
Council
statement.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
noch
einmal
auf
meine
Erklärung
zu
Anfang
der
Debatte
zurückkommen.
I
am
not
going
to
revert
back
to
my
initial
statement.
Europarl v8
Tatsächlich
gab
es
jedoch
auch
nach
der
Erklärung
im
Juli
noch
neue
Entdeckungen.
In
fact,
however,
even
after
that
statement
in
July,
there
were
new
discoveries.
Europarl v8
Menschen
aufgrund
ihrer
Ideale
einzusperren,
widerspricht
vollkommen
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte.
Detaining
people
for
their
ideals
runs
totally
counter
to
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights.
Europarl v8
Es
gibt
eine
einfache
Erklärung
für
diese
Situation.
There
is
a
simple
explanation
for
this
situation.
Europarl v8
Ebenfalls
werden
diese
Bestimmungen
durch
eine
Erklärung
der
Kommission
ergänzt.
These
provisions
are
also
supplemented
by
a
declaration
from
the
Commission.
Europarl v8
Ich
nehme
die
heutige
Erklärung
des
Herrn
Kommissars
mit
Bedauern
zur
Kenntnis.
I
regret
the
statement
today
by
the
Commissioner.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zu
kartellrechtlichen
Geldbußen
der
Kommission.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
Commission
fines
in
antitrust
cases.
Europarl v8
Der
direkte
Kontakt
zwischen
den
Völkern
ist
mehr
wert
als
jede
Erklärung.
Direct
contact
between
people
is
worth
more
than
any
declaration.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zur
Binnenmarktakte.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
the
Single
Market
Act.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
die
überwältigende
Unterstützung
dieser
schriftlichen
Erklärung.
Thank
you
for
having
overwhelmingly
signed
this
Written
Declaration.
Europarl v8
Die
Erklärung,
die
der
Herr
Kommissar
abgegeben
hat,
ist
eindeutig.
The
statement
made
by
the
Commissioner
is
precise.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zum
Mediengesetz
in
Ungarn.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
media
law
in
Hungary.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
der
zweiten
Erklärung.
I
turn
now
to
the
second
statement.
Europarl v8