Translation of "Energieversorgung" in English
Die
Energieversorgung
darf
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Erpressung
werden.
Energy
supply
must
not
be
a
source
of
political
blackmail.
Europarl v8
Die
Sicherheit
der
Energieversorgung
hängt
auch
von
den
Nachbarn
der
Europäischen
Union
ab.
Energy
security
also
depends
on
the
EU's
neighbours.
Europarl v8
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Polens
Sicherheit
der
Energieversorgung
auf
Kohle
aufbaut.
It
is
no
secret
that
Poland's
energy
security
is
based
on
coal.
Europarl v8
Fünfzig
Prozent
unserer
Energieversorgung
kommt
von
außerhalb
der
Union.
Fifty
per
cent
of
our
energy
supply
comes
from
outside
the
Union.
Europarl v8
In
Europa
streben
wir
nach
Sicherheit
der
Energieversorgung
und
umweltfreundlicher
stabiler
Energieerzeugung.
In
Europe
we
aim
for
energy
security
and
environmentally
friendly,
stable
energy
production.
Europarl v8
Es
gibt
eine
realistische
Perspektive
der
Energieversorgung
ohne
Tschernobyl,
ohne
Kraftwerke.
There
is
a
realistic
prospect
of
supplying
energy
without
Chernobyl,
without
power
stations.
Europarl v8
Soll
das
denn
nun
auch
noch
von
der
Energieversorgung
übernommen
werden?
Are
energy
providers
now
to
take
over
banking
too?
Europarl v8
Und
dennoch
haben
40
%
der
Weltbevölkerung
momentan
keinen
Zugang
zu
gewerblicher
Energieversorgung.
Yet
40
%
of
the
present
world
population
does
not
have
access
to
a
commercial
energy
supply.
Europarl v8
Die
erneuerbaren
Energiequellen
müssen
einen
wesentlichen
Bestandteil
unserer
Energieversorgung
ausmachen.
Renewable
sources
must
form
a
substantial
part
of
our
energy
supply.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
gern
einige
Worte
zur
Sicherheit
der
Energieversorgung
sagen.
I
would
also
like
to
say
something
about
energy
security.
Europarl v8
Wir
müssen
unser
Programm
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Energieversorgung
voranbringen.
We
must
push
on
with
our
programme
to
address
energy
security.
Europarl v8
Eine
dezentralisierte
Energieversorgung
liegt
in
den
Händen
der
Bürgerinnen
und
Bürger.
Decentralised
power
supplies
are
in
the
hands
of
the
people.
Europarl v8
Die
Sicherheit
der
Energieversorgung
bleibt
eine
der
wichtigsten
Prioritäten
der
EU-Energiestrategie.
The
safety
of
energy
supply
is
one
of
the
fundamental
priorities
in
the
EU's
energy
strategy.
Europarl v8
Den
status
quo
,
die
Monopolstrukturen
in
der
Energieversorgung
will
niemand.
No
one
wants
to
keep
the
present
status
quo,
with
energy
supply
consisting
of
monopoly
structures.
Europarl v8
Mehr
als
je
zuvor
müssen
wir
die
Sicherheit
der
Energieversorgung
Europas
gewährleisten.
More
than
ever
we
must
ensure
the
security
of
Europe's
energy
supply.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Zukunftsprognose
für
die
Energieversorgung
der
Europäischen
Union.
The
task
is
to
predict
the
future
of
the
European
Union's
energy
supply.
Europarl v8
Die
Atomenergie
wird
zukünftig
eine
bedeutende
Rolle
in
der
Energieversorgung
unserer
Gesellschaften
einnehmen.
Nuclear
energy
will
have
a
vital
role
to
play
in
the
future
of
energy
in
our
societies.
Europarl v8
Es
geht
nicht
nur
um
Energieversorgung
von
Turkmenistan
bis
Kasachstan.
This
is
not
only
about
the
energy
supply
from
Turkmenistan
through
to
Kazakhstan.
Europarl v8
Die
Sicherheit
der
Energieversorgung
ist
sicherlich
ein
wichtiger
Aspekt
dieser
Strategie.
Energy
security
is
certainly
one
of
the
key
aspects
of
that
strategy.
Europarl v8
Die
Sicherheit
der
Energieversorgung
ist
für
uns
alle
eine
Priorität.
Energy
security
is
a
priority
for
all
of
us.
Europarl v8
Die
Kernenergie
stellt
nicht
die
Zukunft
der
Energieversorgung
des
Planeten
dar.
The
future
of
the
planet's
energy
supply
does
not
lie
in
nuclear
energy.
Europarl v8
Eine
noch
bessere,
alternative
Energieversorgung
ließe
sich
problemlos
einführen.
An
even
better
alternative
energy
supply
could
be
established
without
problems.
Europarl v8
Unsere
zukünftige
Energieversorgung
muß
auf
nachhaltigen
Energiequellen
basieren.
Our
future
energy
supply
must
be
based
on
renewable
sources
of
energy.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
eine
Mischung
technologischer
Lösungen
für
die
Energieversorgung
der
EU.
That
is
why
I
support
a
mixture
of
technological
solutions
to
energy
supply
in
the
EU.
Europarl v8
Er
betrifft
die
Energieversorgung
und
die
Energiesicherheit.
This
concerns
energy
supply
and
energy
security.
Europarl v8
Wir
können
uns
keine
weitere
Unterbrechung
der
Energieversorgung
leisten.
We
cannot
afford
another
disruption
of
the
energy
supply.
Europarl v8
Globale
Energieversorgung
ist
auch
Krisenprävention
und
Friedenspolitik.
The
global
energy
supply
is
also
part
of
crisis
prevention
and
peace
policies.
Europarl v8
Die
Slowakei
muß
die
notwendige
Energieversorgung
ihrer
Bevölkerung
sichern.
Slovakia
must
guarantee
energy
production
at
the
level
required
by
its
population.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Initiative
der
Kommission
in
Bezug
auf
die
nachhaltige
Energieversorgung.
I
welcome
the
initiatives
that
the
Commission
took
on
Sustainable
Energy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
haben
zwei
Probleme:
die
Energieversorgung
und
die
Emissionen.
Mr
President,
we
have
two
problems:
energy
supply
and
emissions.
Europarl v8