Translation of "Eiferer" in English
Cameron
ist
nicht
als
Rassist
oder
religiöser
Eiferer
bekannt.
Cameron
is
not
a
known
racist,
or
a
bigot.
News-Commentary v14
Er
ist
ein
altmodischer
Mann,
ein
selbstgerechter
Eiferer.
He's
a
old-fashioned
man.
A
bigot
in
his
own
right.
OpenSubtitles v2018
Ein
Eiferer,
der
glaubt,
eine
gute
Demonstration
muss
in
Ausschreitungen
enden.
He's
a
zealot
who
thinks
that
a
good
demonstration
has
to
end
with
riots
and
arrests.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
sind
die
Eiferer
in
der
Familie.
No.
No,
my
parents
are
the
zealots
in
the
family.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihm
blieben
vielmehr
Fischer,
verachtete
Zöllner
oder
politische
Eiferer.
Experienced
fishermen,
despised
tax
collectors,
and
former
political
zealots
stayed
with
Him.
ParaCrawl v7.1
Der
Frugal
Eiferer
Halloween
Kostüme
sind
heute
so
unterschiedlich.
The
Frugal
Zealot
Halloween
costumes
are
so
different
today.
ParaCrawl v7.1
Eine
politische
Partei,
die
als
Eiferer
bekannt
ist,
bevorzugte
bewaffneten
Widerstand.
A
political
faction
known
as
Zealots
favored
armed
resistance.
ParaCrawl v7.1
Aber
Tony
Blair
ist
weder
Narr
noch
Eiferer.
But
Tony
Blair
is
neither
fool
nor
zealot.
ParaCrawl v7.1
Er
war
als
Apostel
ein
Eiferer
für
den
Herrn!
As
an
apostle
he
was
a
zealot
for
the
Lord!
ParaCrawl v7.1
Schwach
gegen
Unsterblichen,
hydras
/
brutalisks
und
Grieben,
und
Tempel
Eiferer.
Weak
against
immortals,
hydras/brutalisks
and
cracklings,
and
temple
zealot.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
entwarfen
religiöse
Eiferer
eine
neue
Verfassung
für
den
Iran.
That
year,
the
zealots
drafted
a
constitution,
a
new
one
for
Iran.
ParaCrawl v7.1
Und
du
warst
ein
kleinlicher
Eiferer
in
Sachen
Freude
vonseiten
der
Welt.
And
you
have
been
a
stickler
of
joy
from
the
world.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Politiker
und
Eiferer
des
Säkularismus
betrachten
die
muslimische
Frau
als
leichte
Beute.
In
Europe
today
politicians
and
secular
bigots
see
the
Muslim
woman
as
an
easy
target.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Eiferer
nicht
von
ihrem
Tun
abbringen,
wir
werden
sie
nur
weiter
ermutigen.
We
can
never
buy
off
the
bigots;
we
will
only
encourage
them
further.
Europarl v8
Das
sind
Eiferer,
die
die
Ankunft
des
Mahdi
prophezeien
und
den
Beginn
der
Apokalypse.
These
are
zealots
prophesizing
the
arrival
of
the
Mahdi
and
a
countdown
to
the
Apocalypse.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Firmenpolitik,
und
ich
bin
ein
kleinlicher
Eiferer,
wenn
es
um
Regeln
geht.
It's
company
policy
and
I'm
a
stickler
when
it
comes
to
rules.
OpenSubtitles v2018
Um
einen
Menhir
tanzende
Maedchen
waren
jedoch
für
viele
christliche
Eiferer
und
Moralapostel
ein
heidnischer
Greuel.
Young
women,
dancing
round
a
menhir,
were
however
for
many
Christian
zealots
and
moralizers
a
heathen
atrocity.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
Menhir
tanzende
Mädchen
waren
jedoch
für
viele
christliche
Eiferer
und
Moralapostel
ein
heidnischer
Greuel.
Young
women,
dancing
round
a
Menhir,
were
however
for
many
Christian
zealots
and
moralizers
a
heathen
atrocity.
ParaCrawl v7.1
Wegen
eines
Komplotts
jüdischer
Eiferer,
die
ihn
töten
wollen,
wird
er
nach
Cäsarea
gebracht:
He
was
transferred
to
Caesarea,
after
the
discovery
of
a
plot
by
Hebrew
zealots
to
kill
him.
ParaCrawl v7.1
Wie
Religion
und
Politik,
Martial
Arts
sind
nicht
für
einen
Mangel
an
seine
Eiferer.
Like
religion
and
politics,
martial
arts
are
not
for
a
lack
of
its
zealots.
ParaCrawl v7.1