Translation of "Dritte-welt-land" in English
Vorzugsweise
aus
einem
Dritte-Welt-Land
die
Leid
und
unangenehme
Gerüche
gewöhnt
ist.
Preferably
someone
from
a
Third
World
country
who's
used
to
suffering
and
unpleasant
smells.
OpenSubtitles v2018
Da
fühlst
du
dich
wie
in
einem
Dritte-Welt-Land.
You
know,
that
was
like
being
in
a
Third
World
nation.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
hier
nicht
um
ein
Dritte-Welt-Land.
We're
not
in
a
third
world
situation.
OpenSubtitles v2018
Mosambik
ist
leider
immer
noch
ein
Dritte-Welt-Land…
Unfortunately,
Mozambique
is
still
a
third
world
country
…
CCAligned v1
Die
ehemalige
Sowjetunion
ist
jedoch
kein
„Dritte-Welt“-Land.
The
former
Soviet
Union,
however,
is
no
third-world
country.
ParaCrawl v7.1
Die
ehemalige
Sowjetunion
ist
jedoch
kein
"Dritte-Welt"-Land.
The
former
Soviet
Union,
however,
is
no
third-world
country.
ParaCrawl v7.1
Griechenland
ist
dabei,
ein
Dritte-Welt-Land
zu
werden,
was
alle
Hoffnungen
auf
eine
Rückzahlung
zunichtemacht.
Greece
is
becoming
a
third-world
country,
ruining
all
hopes
of
reimbursement.
Europarl v8
Warum
soll
ich
in
ein
Dritte-Welt-Land
fahren,
um
mir
meine
Eier
schaukeln
zu
lassen?
Why
would
I
go
to
a
Third
World
nation
to
get
my
knob
wobbled?
OpenSubtitles v2018
Alaska
ist
auch
ein
Dritte-Welt-Land.
Alaska
is
a
Third
World
country.
OpenSubtitles v2018
Deutschland
ist
wie
ein
Dritte-Welt-Land.
Germany
is
like
a
third-world
country.
ParaCrawl v7.1
China
befindet
sich
in
der
Transformation
von
einem
Zweite-
oder
Dritte-Welt-Land
in
ein
Erste-Welt-Land.
China
is
facing
a
transformation
from
a
second
or
third-world
country
to
a
first-world
country.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
kann
Albanien
meines
Erachtens
mit
Fug
und
Recht
als
Dritte-Welt-Land
am
Tor
zur
Union
bezeichnet
werden.
The
economic
and
social
conditions
are
such
that,
in
my
view,
Albania
can
rightly
be
described
as
a
third
world
country
on
the
Union's
doorstep.
Europarl v8
Ein
ähnliches
Gesetz
könnte
man
in
Europa
in
der
Frage
der
Korruption
einführen,
sodass
jeder
Europäer,
der
mit
Korruption
oder
mit
der
Bestechung
von
Beamten
in
Afrika
oder
in
irgendeinem
Dritte-Welt-Land
zu
tun
hat,
nach
dem
in
seinem
Heimatland
geltenden
Recht
vor
Gericht
gestellt
werden
könnte
und
sollte.
The
same
kind
of
legislation
could
be
introduced
in
Europe
with
regard
to
corruption
so
that
anybody
in
Europe
involved
in
corruption
or
bribing
officials
in
Africa
or
any
other
Third
World
country
could
and
should
be
charged
under
legislation
in
their
home
country.
Europarl v8
Echte
Veränderungen
werden
niemals
geschehen,
bis
Ihre
elitären
Freunde
realisieren,
dass
es
moralisch
inakzeptabel
ist,
zuzulassen,
dass
Tausende
von
Landsleuten
auf
der
Straße
leben,
wie
in
einem
Dritte-Welt-Land.
Real
change
will
never
happen
until
your
elitist
friends
realize
that
it
is
morally
unacceptable
to
allow
thousands
of
its
fellow
citizens
to
live
right
down
the
street
but
in
a
third
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
meinem
Leben
schon
in
viele
Verbrechen
verwickelt
gewesen,
aber
das
war
das
erste
Mal
als
unbewaffnete
Geisel
in
einem
Dritte-Welt-Land.
I've
been
involved
in
a
lot
of
crimes
in
my
life,
but
this
was
my
first
time
as
an
unarmed
hostage
in
a
Third
World
country.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
Amerika
an
Munition,
Waffen
und
Bomben
überlegen
ist
und
immer
noch
eine
führende
Weltmacht
ist,
erscheint
ihr
uns,
die
wir
euch
persönlich
kennen
gelernt
haben,
wie
ein
Dritte-Welt-Land,
wie
ein
tollpatschiger
Riese
voller
Angst
und
Vorurteile,
Although
by
the
number
of
ammunition
and
guns,
bombs
and
bullets,
America
might
still
be
a
leading
force
and
a
global
superpower,
you
appear
to
us,
who
had
a
chance
to
see
you
from
up
close
and
personal,
as
a
Third
World
country,
a
clumsy
giant
?lled
with
fear
and
prejudices,
OpenSubtitles v2018
Aber
–
und
hier
möchte
ich
zu
meinem
früheren
Punkt
über
die
„Machtverhältnisse“
zurückkehren,
die
dem
zeitgenössischen
Kulturaustausch
zugrunde
liegen
–
eine
andere
Perspektive
darauf
wäre,
dass
die
Mitglieder
der
CSWS
in
einem
Erste-Welt-Land
(USA)
leben
und
nicht
in
einem
Dritte-Welt-Land
und
daher
als
Konsequenz
ein
Begriff
einer
Politik
der
Verortung
entwickelt
werden
sollte.
However
-
and
here
I
would
like
to
return
to
my
earlier
point
about
the
‘power
relations’
which
inform
contemporary
cultural
exchanges
-
a
different
perspective
on
this
would
be
that
members
of
the
CSWS
are
living
in
a
first
world
country
(US)
and
not
a
third
world
country,
in
consequence
a
notion
of
politics
of
location
should
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
angehäufte
Schatz
an
Wissen
ermöglichte
ein
Senken
der
Säuglingssterblichkeit
auf
ein
für
ein
Dritte-Welt-Land
unvorstellbares
Niveau
und
eine
Erhöhung
der
Lebenserwartung
sowie
des
durchschnittlichen
Bildungsgrades
der
Bevölkerung
auf
den
Abschluss
der
neunten
Klasse.
This
storehouse
of
wealth
has
allowed
us
to
reduce
infant
mortality
to
low
levels,
unthinkable
in
any
Third
World
country,
and
to
raise
life
expectancy
as
well
as
the
average
educational
level
of
the
population
up
to
the
ninth
grade.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
es
aus
Berichten
über
Kriege
und
humanitäre
Katastrophen:
ein
hungerndes
Kind
aus
einem
Dritte-Welt-Land,
das
uns
mit
leeren
Augen
anschaut.
We
know
it
all
too
well
from
news
coverage
of
war
and
humanitarian
catastrophe:
a
starving
child
from
a
Third-World
country
staring
at
us
from
vacant
eyes.
ParaCrawl v7.1
Aber
–
und
hier
möchte
ich
zu
meinem
früheren
Punkt
über
die
"Machtverhältnisse"
zurückkehren,
die
dem
zeitgenössischen
Kulturaustausch
zugrunde
liegen
–
eine
andere
Perspektive
darauf
wäre,
dass
die
Mitglieder
der
CSWS
in
einem
Erste-Welt-Land
(USA)
leben
und
nicht
in
einem
Dritte-Welt-Land
und
daher
als
Konsequenz
ein
Begriff
einer
Politik
der
Verortung
entwickelt
werden
sollte.
However
-
and
here
I
would
like
to
return
to
my
earlier
point
about
the
'power
relations'
which
inform
contemporary
cultural
exchanges
-
a
different
perspective
on
this
would
be
that
members
of
the
CSWS
are
living
in
a
first
world
country
(US)
and
not
a
third
world
country,
in
consequence
a
notion
of
politics
of
location
should
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Auch
kulturelles
Fingerspitzengefühl
ist
gefragt:
"Als
ich
1997
zum
ersten
Mal
in
Brasilien
war,
habe
ich
gedacht,
ich
bin
in
einem
Dritte-Welt-Land.
Cross-cultural
sensitivity
is
also
necessary:
"When
I
went
to
Brazil
for
the
first
time
in
1997,
I
thought
I
was
in
a
third
world
country.
ParaCrawl v7.1