Translation of "Beifall klatschen" in English
Aber
warum
sollten
wir
Beifall
klatschen
für
ein
abgekartetes
Spiel?
But
why
should
we
applaud
something
that
was
rigged
in
advance?
Europarl v8
Wenn
ich
meine
Hände
frei
hätte,
würde
ich
jetzt
Beifall
klatschen.
If
I
had
my
hands
free
I
would
applaud
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Ketten
zerreißen,
die
Zuschauer
klatschen
Beifall.
See,
it's
always
the
same
old
tricks.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
Beifall
klatschen,
nicht
ihn
ohne
Beweise
verurteilen.
You
should
be
applauding
that,
not
condemning
him
without
any
proof.
OpenSubtitles v2018
Die
Anwesenden
gratulieren
und
klatschen
Beifall...
The
participants
are
applauding...
ParaCrawl v7.1
Dem
Bussfahrer
und
seinem
Gehilfen
für
die
Geschicklichkeit
Beifall
klatschen.
The
bus
driver
and
its
assistant
were
greatly
applauded
for
their
skills.
ParaCrawl v7.1
Ein
Spektakel
der
Grausamkeit,
bei
dem
die
Zuschauer
Beifall
klatschen.
Cruelty
is
paraded
in
front
of
us
and
the
crowds
applaud.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ferne
hören
wir
das
Mädchen
Beifall
klatschen.
In
the
distance,
we
can
hear
the
girl
applauding
our
performance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jemand
sagt,
er
haßt
den
Krieg,
wird
sicher
auch
jeder
Beifall
klatschen.
When
someone
says
that
he
hates
war,
everyone
applauds
him.
Europarl v8
Wenn
jemand
sagt,
daß
er
den
Krieg
nicht
will,
wird
wohl
jeder
Beifall
klatschen.
When
someone
says
that
he
hates
war,
everyone
applauds
him.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
selbst,
Herr
Van
Rompuy,
sagen,
dass
der
Euro
uns
Stabilität
gebracht
hat,
nehme
ich
an,
könnte
ich
dafür
Beifall
klatschen,
dass
Sie
Sinn
für
Humor
haben.
When
you
yourself,
Mr
Van
Rompuy,
say
that
the
euro
has
brought
us
stability,
I
suppose
I
could
applaud
you
for
having
a
sense
of
humour.
Europarl v8
Wenn
wir
einem
Kuhhandel
wie
diesem,
mit
dem
ein
Diktator
versucht,
die
vorgeblich
demokratischen
Institutionen
zu
manipulieren,
auch
noch
Beifall
klatschen,
dann
tragen
wir
dazu
bei,
daß
die
Liste
der
Länder
mit
Regimes,
die
uns
in
Europa
zwar
abstoßen,
die
wir
aber
zynischerweise
für
Afrika
hinnehmen,
immer
länger
wird.
If
we
applaud
solutions
such
as
this
one,
in
which
a
dictator
attempts
to
manipulate
supposedly
democratic
institutions,
we
will
be
helping
to
lengthen
the
list
of
countries
governed
by
regimes
which
are
repugnant
to
us
in
Europe
but
which
we
cynically
find
acceptable
in
the
case
of
Africa.
Europarl v8
Vermutlich
werden
alle
EU-Bürgerinnen
und
-Bürger
für
die
kühnen
Pläne,
unsere
Emissionen
bis
2050
um
80
bis
95
%
zu
reduzieren,
Beifall
klatschen.
It
is
likely
that
all
EU
citizens
will
applaud
the
bold
plans
for
emissions
reductions
of
80-95%
by
2050.
Europarl v8
Beweisen
Sie
uns,
daß
Sie
dies
durchsetzen
können,
und
ich
werde
Ihnen,
sowie
Sie
es
durchgesetzt
haben,
kräftig
Beifall
klatschen!
Show
us
that
you
are
able
to
resolve
the
situation
and
I
will
express
my
full
approval
when
you
have
accomplished
it!
Europarl v8
Die
Finanzminister
können
nicht
einfach
nur
dasitzen
und
Beifall
klatschen,
wenn
sie
nicht
verwendete
Mittel
wieder
zurückerhalten.
The
finance
ministers
cannot
just
sit
and
applaud
when
they
are
given
back
money
that
has
not
been
used.
Europarl v8
Und
wir,
die
Sowjetmenschen,
wenn
wir
den
Namen
des
Genossen
Stalin
hören
stehen
auf
und
klatschen
Beifall.
And
we,
Soviet
people,
when
we
hear
the
name
we
stand
up,
and
applaud.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wh
einem
Kuhhandel
wie
diesem,
mit
dem
ein
Diktator
versucht,
die
vorgeblich
demokratischen
Institutionen
zu
manipulieren,
auch
noch
Beifall
klatschen,
dann
tragen
wir
dazu
bei,
daß
die
Liste
der
Länder
mit
Regimes,
die
uns
in
Europa
zwar
abstoßen,
die
wir
aber
zynischerweise
für
Afrika
hinnehmen,
immer
länger
wird.
If
we
applaud
solutions
such
as
this
one,
in
which
a
dictator
attempts
to
manipulate
supposedly
democratic
institutions,
we
will
be
helping
to
lengthen
the
list
of
countries
governed
by
regimes
which
are
repugnant
to
us
in
Europe
but
which
we
cynically
find
acceptable
in
the
case
of
Africa.
EUbookshop v2
Es
ist
unerträglich,
einige
derer
in
dieser
Versammlung
zu
sehen,
die
ständig
die
Menschenrechte
im
Mund
führen
und
jetzt
schweigen,
oder
noch
schlimmer,
laut
zu
der
kolonialen
Gewalttätigkeit
Großbritanniens
Beifall
klatschen.
It
is
intolerable
that
men
in
this
Assembly
who
so
often
have
such
fine
words
to
say
about
human
rights
should
this
time
be
saying
nothing
or,
even
worse,
be
giving
noisy
support
to
British
colonial
violence.
EUbookshop v2
Was
die
Frage
anbelangt,
ob
eine
Hand
allein
Beifall
klatschen
kann
-
also,
natürlich
kann
sie
das.
As
to
the
question
of
whether
one
hand
can
clap,
well,
of
course,
it
can.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
auf
budgetplaces.com
unsere
riesige
Auswahl
an
günstigen
Unterkünften
in
Brüssel
–
Sie
werden
unseren
Preisen
sicherlich
stürmischen
Beifall
klatschen!
Check
out
the
huge
range
of
budget
accommodation
in
Brussels
at
budgetplaces.com
–
we
think
you’ll
give
our
prices
a
standing
ovation!
ParaCrawl v7.1
Die
herumstehenden
Soldaten
klatschen
Beifall,
in
der
Nähe
spielt
jemand
auf
der
Ziehharmonika,
er
spielt
einen
heiteren
polnischen
Volkstanz.
The
soldiers
standing
close-by
clap
their
hands,
and
not
far
off
someone
begins
to
play
an
accordion,
he
plays
a
lively
Polish
folk
dance.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
klar,
warum
jene
Beifall
klatschen,
die
heute
von
der
US-Regierung
die
Verschärfung
der
Blockade
und
militärische
Aggression
gegen
unser
Volk
fordern.
It
is
quite
clear
why
those
who
are
today
demanding
that
the
U.S.
government
tighten
the
blockade
and
step
up
military
aggression
against
our
country
are
clapping
their
hands.
ParaCrawl v7.1