Translation of "Auslieferung" in English

Letztes Jahr jedoch forderte Polen plötzlich die Auslieferung dieses Unternehmers.
However, last year, Poland suddenly demanded this entrepreneur's extradition.
Europarl v8

Dies war in den vergangenen 50 Jahren standardmäßige Praxis in der Auslieferung.
This has been standard extradition practice for at least 50 years.
Europarl v8

Es stellt sich die Frage der Auslieferung.
There is a question of extradition.
Europarl v8

Auslieferung ist nun zu einer rein bürokratischen Formalität geworden.
Extradition has now been reduced to a mere bureaucratic formality.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für Fragen wie Folterung und Auslieferung.
The same applies to issues such as torture and rendition.
Europarl v8

Ein Mangel an Beweisen ist kein Hindernis für die Auslieferung.
Lack of evidence is no bar to extradition.
Europarl v8

Die Kriterien gelten für das frisch hergestellte Produkt zum Zeitpunkt seiner Auslieferung.
The criteria shall apply to the freshly manufactured product at the time of delivery.
DGT v2019

Sie haben Asyl beantragt und Litauen fordert ihre Auslieferung.
They are applying for asylum and Lithuania is demanding their extradition.
Europarl v8

Auslieferung ist zu einer rein bürokratischen Formalität geworden.
Extradition has been reduced to a mere bureaucratic formality.
Europarl v8

Die Auslieferung der Kriegsverbrecher wird boykotiert.
The extradition of the war criminals is being boycotted.
Europarl v8

Auch die neue Konvention über Auslieferung dürfte dazu beitragen.
The new agreement on extradition will also have a contribution to make.
Europarl v8

Die vorliegenden Abkommen über Auslieferung und justizielle Zusammenarbeit sind sehr ehrgeizig.
These agreements on extradition and legal co-operation are very ambitious.
Europarl v8

Die Überstellung von Beschuldigten ist keine Auslieferung im juristischen Sinne des Wortes.
The handing-over of those who are accused is not extradition in the legal sense of the term.
Europarl v8

Seine Auslieferung durch die italienischen Behörden wurde in einer Rekordzeit erreicht.
His extradition by the Italian authorities was obtained in record time.
Europarl v8

Wurden außerordentliche Fälle von Auslieferung besprochen?
Were extraordinary renditions discussed?
Europarl v8

Gerade hier würde auch manche Auslieferung von Kriegsverbrechern helfen.
Here, in particular, the extradition of a number of war criminals would undoubtedly help.
Europarl v8

Eine Verweigerung der Auslieferung wäre ein negatives Signal an diese Personen.
Not granting extradition would mean giving a negative signal to these people.
Europarl v8

Zudem gibt es eine Verzögerung bei der Auslieferung von ICE-Zügen.
There is also some delay in the delivery of ICE trains.
WMT-News v2019

Die Auslieferung unterliegt im Übrigen den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen.
Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
MultiUN v1

Ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht,
A State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall:
MultiUN v1

Das Schweizer Bundesgericht lehnte diesen Einwand jedoch ab und stimmte seiner Auslieferung zu.
The Swiss Federal Court rejected this argument, however, from and agreed to his extradition.
Wikipedia v1.0

Die Auslieferung fand vom Sommer 2009 bis 2011 statt.
Deliveries will take place between summer 2009 and 2011.
Wikipedia v1.0

Janko konnte vor seiner Auslieferung aus dem Lager fliehen.
Janko was able to flee internment to Italy before his extradition from the camp.
Wikipedia v1.0

Im Dezember 1935 begann die Auslieferung von sieben Vierachs-Motorwagen.
In December 1935, deliveries of seven four-axle motor tramcars began.
Wikipedia v1.0