Translation of "Verspätete auslieferung" in English

Im Übrigen weist Dänemark darauf hin, dass die Verzugsstrafen, die der DSB von AnsaldoBreda gezahlt worden seien, nur einen vorläufigen Ausgleich für den durch die verspätete Auslieferung der Züge entstandenen wirtschaftlichen Verlust darstellen würden.
Denmark also states that the compensation received by DSB from Ansaldo Breda represents only provisional compensation for the economic losses resulting from the late delivery of the trains.
DGT v2019

Der Beförderer haftet für den Schaden, der durch gänzlichen oder teilweisen Verlust oder durch Beschädigung des Reisegepäcks in der Zeit von der Übernahme durch den Beförderer bis zur Auslieferung sowie durch verspätete Auslieferung entsteht.
The carrier shall be liable for loss or damage resulting from the total or partial loss of, or damage to, registered luggage between the time of taking over by the carrier and the time of delivery as well as from delay in delivery.
DGT v2019

Der Beförderer ist von dieser Haftung befreit, soweit der Verlust, die Beschädigung oder die verspätete Auslieferung durch ein Verschulden des Reisenden, eine nicht vom Beförderer verschuldete Anweisung des Reisenden, besondere Mängel des Reisegepäcks oder durch Umstände verursacht worden ist, welche der Beförderer nicht vermeiden und deren Folgen er nicht abwenden konnte.
The carrier shall be relieved of this liability to the extent that the loss, damage or delay in delivery was caused by a fault of the passenger, by an order given by the passenger other than as a result of the fault of the carrier, by an inherent defect in the registered luggage or by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
DGT v2019

Der Beweis, dass der Verlust, die Beschädigung oder die verspätete Auslieferung durch eine der in Artikel 36 Absatz 2 erwähnten Tatsachen verursacht worden ist, obliegt dem Beförderer.
The burden of proving that the loss, damage or delay in delivery was due to one of the causes specified in Article 36(2) shall lie on the carrier.
DGT v2019

Dies gilt auch, wenn das Versäumnis das zustellende Blumenfachgeschäft zu vertreten hat und dem Empfänger zusätzlich eine angemessene Kompensation als Entschuldigung für die verspätete Auslieferung überbracht wird.
This applies accordingly, if the failure is in the resposibility of florist and the recipient gets a suitable compensation as excuse for the late delivery. Reclamations
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer übernimmt für die Unzustellbarkeit oder verspätete Auslieferung von Produkten keine Haftung, wenn die Ursache eine falsche Lieferadresse, Abwesenheit des Empfängers oder Zoll-probleme sind.
The Seller shall not be liable for non-delivery or late delivery of products if the cause is an incorrect delivery address, absence of the recipient, or customs issues.
ParaCrawl v7.1

Das Gleiche gilt für die verspätete Auslieferung von Gepäck mit der Maßgabe, dass diese Anzeige unverzüglich, jedenfalls aber spätestens 21 Tage nach Andienung des Gepäcks, zu erstatten ist.
The same shall apply to late delivery of luggage, provided that such notification is made without undue delay, but in any event no later than 21 days after delivery of the luggage.
ParaCrawl v7.1

Verzögerungen der Transaktion können durch eine verspätete Auslieferung bei Santoni c/o Snatt Logistica Spa, Via Galileo Galilei 21, 42024 Castelnovo Sotto (RE) durch den Post-Lieferdienst entstehen.
Delivery of the goods to Santoni c/o Snatt Logistica Spa, Via Galileo Galilei 21, 42024 Castelnovo Sotto (RE), Italy, may be delayed by the postal service.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Beschädigung des Reisegepäcks, die nicht Folge der verspäteten Auslieferung ist, wird die Entschädigung gemäß Absatz 1 gegebenenfalls neben der Entschädigung gemäß Artikel 42 geleistet.
In case of damage to luggage not resulting from delay in delivery the compensation provided for in paragraph 1 shall, where appropriate, be payable in addition to that provided for in Article 42.
DGT v2019

Bei verspäteter Auslieferung des Reisegepäcks hat der Beförderer für je angefangene 24 Stunden seit dem Verlangen auf Auslieferung, höchstens aber für 14 Tage, zu zahlen:
In case of delay in delivery of registered luggage, the carrier must pay in respect of each whole period of 24 hours after delivery has been requested, but subject to a maximum of 14 days:
DGT v2019

Mit der Annahme des Reisegepäcks durch den Berechtigten sind alle Ansprüche gegen den Beförderer aus dem Beförderungsvertrag bei teilweisem Verlust, Beschädigung oder verspäteter Auslieferung erloschen.
Acceptance of the luggage by the person entitled shall extinguish all rights of action against the carrier arising from the contract of carriage in case of partial loss, damage or delay in delivery.
DGT v2019

Sofern keine feste Lieferzeit vereinbart wurde, besteht bei verspäteter Auslieferung bis zu 6 Wochen kein Anspruch des Kunden auf Preisminderung oder Ersatzleistungen.
Unless a binding delivery date has been agreed a delayed delivery up to 6 weeks gives no right to any reduction of price or other compensation.
ParaCrawl v7.1

Die im Dezember 2015 durch Bombardier verspätet begonnene Auslieferung der Doppelstockwagen 2010 wurde mit dem Zulauf von weiteren 58 Fahrzeugen für die Verkehrsnetze Ringzug-West und Main-Spessart in Bayern, Nord-Süd in Berlin-Brandenburg, Main-Neckar-Ried in Hessen sowie für das Netz Mitte in Schleswig-­Holstein fortgesetzt.
Bombardier's delayed delivery of the 2010 double-deck cars, which began in December 2015, continued with the addition of a further 58 vehicles for the transport networks Ringzug-West and Main-Spessart in Bavaria, North-South in Berlin-Brandenburg, Main-Neckar-Ried in Hessen and the Mitte network in Schleswig-Holstein.
ParaCrawl v7.1

Durch mögliche Verzögerungen der Entwicklungsaktivitäten mit entsprechend verspäteten Zulassungen bzw. Auslieferung der Triebwerke besteht grundsätzlich das Risiko auf vertraglich vereinbarte Strafzahlungen.
Potential delays in development activities, resulting in delayed certification and thus later delivery of the engines, automatically entail the risk of penalty payments as agreed under the contract.
ParaCrawl v7.1

Die im Dezember 2015 durch Bombardier verspätet be­­gonnene Auslieferung der Doppelstockwagen 2010 wurde 2017 mit dem Zulauf von weiteren 139 Fahrzeu­­gen (Mittel- und angetriebene Steuerwagen) fortgesetzt.
Bombardier's delayed delivery of the 2010 double-­­deck cars in December 2015 continued in 2017 with the addition of a further 139 vehicles (central and powered driving trailers).
ParaCrawl v7.1