Translation of "Verspätete abfahrt" in English

Für verspätete Abfahrt wird der Betrag von 200,- Kè pro Person berechnet.
We charge 200 CZK per person for late departure.
ParaCrawl v7.1

Besonders bei größeren Gruppen wird so eine verspätete Abfahrt vermieden.
With larger groups, a late departure is thus avoided.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um ungefähre Zeitangaben. Wir sind in keinster Weise dafür verantwortlich, wenn Sie durch eine verspätete Abfahrt von einem Ausflugsziel oder eine späte Ankunft in Las Vegas, eine Show, einen Flug oder ein anderes Transportmittel verpassen.
We are in no way responsible if late departures from a destination, or a late arrival into Salt Lake, result in your missing a show, a flight or other means of transportation.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere im Falle der Annullierung von Fahrten sowie einer um mehr als zwei Stunden verspäteten Abfahrt bei Fahrten mindestens dreistündiger Dauer sind die Unternehmen verpflichtet, angemessene alternative Dienste in vergleichbaren Zeiträumen anzubieten oder – sofern dies nicht möglich ist – die Fahrgäste über andere verfügbare Dienste zu unterrichten.
In particular in case of cancellations and, for scheduled journeys of at least 3 hours, delays at departure of more than 2 hours, the undertakings are obliged to provide reasonable alternative services in comparable time frames or, where that is not possible, provide passengers with information on other available services.
TildeMODEL v2018

Ein Pechtag: die Tankstelle in Sassnitz ist nicht besetzt, das gute Wetter bei der verspäteten Abfahrt verschlechtert sich schnell durch immer mehr Wind und Welle.
An unlucky day: the gas station at Sassnitz is not occupied, the pleasant weather at the late departure gets worse fast with more and more wind and waves.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch das Recht, über die Fahrgastrechte, die Angaben der nationalen Durchsetzungsstellen sowie die Zugangsbedingungen zur Beförderung von behinderten Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität unterrichtet zu werden.Die Fahrgäste haben bei Annullierung oder verspäteter Abfahrt das Recht, über die Verspätung oder die Annullierung vom Beförderer oder dem Terminalbetreiber spätestens dreißig Minuten nach der fahrplanmäßigen Abfahrtszeit und, sobald diese Informationen vorliegen, über die voraussichtliche Abfahrtszeit und die voraussichtliche Ankunftszeit, informiert zu werden.
This includes the right to be informed about passenger rights, details about national enforcement bodies and transport access conditions for the disabled or for persons with reduced mobility.In the event of cancellation or delay at departure, the passengers have the right to be informed about the delay or cancellation either by the carrier or by the terminal operator no later than thirty minutes after the scheduled departure time and of the estimated departure time and estimated arrival time as soon as said information become available.
ParaCrawl v7.1