Translation of "Ausdehnung" in English

Durch die Ausdehnung des Schengengebiets sind Grenzen innerhalb der Europäischen Union beseitigt worden.
The expansion of the Schengen zone has eliminated barriers in the European Union.
Europarl v8

Die vorgesehene Ausdehnung der Antidiskriminierungsvorschriften auf nahezu alle Lebensbereiche ist aber realitätsfremd.
Proposing to extend the anti-discrimination regulations to practically all areas of life is out of touch with reality, however.
Europarl v8

Das trifft gleichermaßen auf jegliche Verwässerung oder Ausdehnung des Geltungsbereichs der Richtlinie zu.
This applies equally to any weakening or broadening of the scope of the directive.
Europarl v8

Wir müssen die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union hinbekommen durch die Ausdehnung der Mehrheitsentscheidung.
We must make the European Union capable of enlargement by extending majority decision-making.
Europarl v8

Die Kommission erhielt eine Stellungnahme des Vereinigten Königreichs zur Ausdehnung des Verfahrens.
The Commission, received comments from the United Kingdom (hereafter the UK) on the extension of the procedure.
DGT v2019

Große Beachtung finden muss die Ausdehnung der Forschungs- und Entwicklungsprojekte.
A great deal more intensity is required in the expansion of research and development projects.
Europarl v8

Der freie Kapital- und Personenverkehr macht eine Ausdehnung des Anwendungsrahmens der Rechtsvorschriften erforderlich.
The free movement of capital and persons has necessitated the extension of the legislation's scope of application.
Europarl v8

Daher unterstütze ich eine Ausdehnung des Mutterschaftsurlaubs.
For this reason, I support an extension to maternity leave.
Europarl v8

Eine Ausdehnung des Geltungsbereichs dieses Vorschlags sollte in diesem Kontext nicht erwogen werden.
Therefore, further extensions of the scope of the proposal should not be considered in this context.
Europarl v8

Welcher unserer Mitgliedstaaten kann für diese Ausdehnung bezahlen?
Which of our Member States can pay for this increase?
Europarl v8

Eine Ausdehnung dieser Ausnahmeregelung aus einzig und allein politisch-agitatorischen Motiven ist allerdings abzulehnen.
However, any extension of this exemption for motives of pure political agitation should be rejected.
Europarl v8

Auch das ist ein Grund für die Ausdehnung der Nutzung von erneuerbarer Energie.
This also speaks in favour of the increased use of renewable energy resources.
Europarl v8

Daher ist die Ausdehnung seines Anwendungsgebietes im Kontext seiner Weiterentwicklung von wesentlicher Bedeutung.
Extending its range would, therefore, appear to be essential in the context of its further development.
Europarl v8

Daher sollte seine Ausdehnung auf Nord-, Ost- und Südosteuropa Priorität haben.
As a matter of priority, therefore, it should be extended to northern, eastern and south-eastern Europe.
Europarl v8

Auch deshalb ist die Ausdehnung der Richtlinie zur Produkthaftung zu verantworten.
For that reason too, broadening of the product liability directive is justified.
Europarl v8

Über die Ausdehnung des Flüchtlingsstatus muß man sich auch den Kopf zerbrechen.
The extension of refugee status is another issue exercising our minds.
Europarl v8

Es darf keine Ausdehnung auf Qualitätsfragen oder die Kennzeichnung der Produkte stattfinden.
There is no question of extending it to cover product quality or labelling.
Europarl v8

Die Vertiefung und die Ausdehnung gehen Hand in Hand.
Deepening and widening go hand in hand.
Europarl v8

Das erste Problem betrifft den Anwendungsbereich und seine Ausdehnung auf die inländischen Dienste.
The first problem relates to the scope and its extension to domestic services.
Europarl v8

Welches sind insbesondere die Ergebnisse der Ausdehnung der Sicherheitszone auf die europäische Peripherie?
In particular, what are the results of extending the security zone to include Europe's periphery?
Europarl v8

Ich bin gegen die Ausdehnung der Zielgruppe.
I object to the target group being widened.
Europarl v8

Die Ausdehnung der Entschädigungen auf Umweltschäden ist unseres Erachtens von grundlegender Bedeutung.
We think it is crucial to extend the compensation to include environmental damage.
Europarl v8

Unsere Fraktion misst einer Ausdehnung der Subsidiarität große Bedeutung bei.
We in our group believe much in extended subsidiarity.
Europarl v8