Translation of "Aufzeichnung" in English

Die bestehenden Vorschriften zur Aufzeichnung des Fischereiaufwands der Ostsee sollten in Kraft bleiben.
The existing obligations for recording of fishing effort in the Baltic Sea should remain in force.
DGT v2019

Es wurde vorhin von der Aufzeichnung von Herrn Castille gesprochen.
Previous speakers have referred to Mr Castille's note.
Europarl v8

Was wird durch diese Aufzeichnung schließlich enthüllt?
What does this note reveal?
Europarl v8

Das zweite zu berücksichtigende Problem ist die dauerhafte Aufzeichnung der Tätigkeiten unseres Parlaments.
The second problem to be taken into consideration is the lasting record of our Parliament's business.
Europarl v8

Das Gehirn ist die Aufzeichnung der Gefühle eines Lebens.
The brain is the record of the feelings of a life.
TED2013 v1.1

Das ist die Magie der geologischen Aufzeichnung.
That's the magic of the geological record.
TED2020 v1

Die Arbeitgeber sind für die Aufzeichnung der Arbeitszeit des Fahrpersonals verantwortlich.
Employers shall be responsible for recording the working time of mobile workers.
JRC-Acquis v3.0

Eine Aufzeichnung von Bildinformationen durch ADAT ist hingegen nicht vorgesehen.
However, a machine must be designed to record a given standard.
Wikipedia v1.0

Spiel bitte die Aufnahme ab, nachdem die Aufzeichnung beendet ist.
Please play it back for me after you've finished the recording.
Tatoeba v2021-03-10

Der Text könnte dementsprechend eine Aufzeichnung über irgendeine finanzielle Transaktion sein.
The text may therefore be a record of some sort of financial transaction.
Wikipedia v1.0

Eine Aufzeichnung einer Lösungsmöglichkeit wiedergeben (sofern vorhanden).
Play a recording of how to win this level, if there is one available.
KDE4 v2

Nirgendwo sonst auf der Erde wird uns eine derart perfekte Aufzeichnung geboten.
Nowhere on Earth offers us such a perfect record.
TED2013 v1.1

Die Aufzeichnung darf durch Messungen von Höchstwerten ersetzt werden.
This recording may be replaced by maximum measurements.
DGT v2019