Translation of "Afrikanische entwicklungsbank" in English

Die Afrikanische Entwicklungsbank hat nun das NSDS-Konzept vollständig in ihre statistischen Aktivitäten integriert.
The African Development Bank has now fully adopted and mainstreamed NSDS into its statistical activities.
EUbookshop v2

An der Finanzierung ist auch die Afrikanische Entwicklungsbank beteiligt.
The works are being cofinanced by the African Development Bank.
EUbookshop v2

Die Weltbank und die Afrikanische Entwicklungsbank beteiligen sich ebenfalls an der Finanzierung des Inga-Projekts.
Other financiers of the Inga project include the World Bank and the African Development Bank.
TildeMODEL v2018

Anteilseigner sind 44 afrikanische Staaten, die Afrikanische Entwicklungsbank und die Africa Reinsurance Company.
It is backed by 44 African governments, the African Development Bank (AfDB) and the Africa Reinsurance Company.
TildeMODEL v2018

Er arbeitete als Berater für verschiedene Organisationen, darunter die UNEP und die Afrikanische Entwicklungsbank.
He works as a freelancer and consultant for various major organizations such as the African Development Bank, the UNEP and the World Bank.
Wikipedia v1.0

Meistens geht Sysmin mit anderen Geldgebern zusammen (Europäische Investitionsbank, Weltbank, Afrikanische Entwicklungsbank).
Most Sysmin aid is co-financed with other donors (the EIB, the World Bank and the African Development Bank).
EUbookshop v2

Die Weltbank, die Europäische Union und die Afrikanische Entwicklungsbank sind die wichtigsten multilateralen Geber.
The principal multilateral donors are the World Bank, the European Union and the African Development Bank.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Investitionsbank und die Afrikanische Entwicklungsbank führen gemeinsam eine Bewertung der Fondsmanager durch.
The fund managers are selected after joint appraisal by the European Investment Bank and the African Development Bank.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen diesen Herausforderungen gemeinsam entgegentreten. Die Afrikanische Entwicklungsbank ist bereit, ihren Teil beizutragen.“
Together we must rise to these challenges; the African Development Bank stands ready to play its part.”
ParaCrawl v7.1

Die Afrikanische Entwicklungsbank muss gestärkt und die Rolle der Wirtschaftskommission für Afrika verbessert werden.
The African Development Bank needs to be strengthened and the role of the Economic Commission for Africa enhanced.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind wir gegen die Schaffung einer EURO-MED-Entwicklungsbank, da dies nur Doppelarbeit für die Europäische Investitionsbank und die Afrikanische Entwicklungsbank bedeuten würde.
We are, however, opposed to the creation of a Euro-Med Bank, which would only duplicate the work of the European Investment Bank and the African Development Bank.
Europarl v8

Während die Afrikanische Entwicklungsbank vor drei Tagen ankündigte, dass sie aufgrund der anhaltenden Turbulenzen in mehreren Regionen des Kontinents ihre Prognose für das Wirtschaftswachstum nach unten korrigieren werde, liegt die Rentabilität ausländischer Investitionen in Afrika höher als in allen anderen Entwicklungsregionen der Welt.
While the African Development Bank announced three days ago that it will downgrade its forecast for growth in Africa as a result of the turmoil in various regions of the continent, the rate of return on foreign investment is higher in Africa than in any other developing regions.
GlobalVoices v2018q4

Zu den zahlreichen positiven Ergebnissen der Konferenz gehörten der Rahmenplan von Nairobi und die Einleitung einer gemeinsamen Initiative mehrerer Einrichtungen (UNDP, UNEP, Sekretariat des Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, Weltbank und Afrikanische Entwicklungsbank) zum Aufbau von Kapazitäten in denjenigen Entwicklungsländern, die bisher noch nicht an dem ein Volumen von mehreren Milliarden Dollar umfassenden Handel mit Emissionsrechten teilnehmen können, der Teil des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung des Protokolls von Kyoto ist.
Among the many positive outcomes of the meeting was the Nairobi Framework and the launch of a collaborative effort by several agencies (UNDP, UNEP, the Secretariat of the Framework Convention, the World Bank and the African Development Bank) to build capacity in those developing countries that are not yet able to access the multi-billion dollar carbon market under the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol.
MultiUN v1

Die Afrikanische Entwicklungsbank kann Investoren mit ihrem Programm für die Entwicklung von Infrastruktur in Afrika helfen, erfolgversprechende Projekte zu finden.
For its part, the African Development Bank can help investors find promising projects through its Program for Infrastructure Development in Africa.
News-Commentary v14

Zusätzlich war Adda von 1974 bis 1981 Dozent in der Universität von Paris und von 1982 bis 1989 UNESCO-Berater und für die Afrikanische Entwicklungsbank tätig.
From 1974 to 1981 he lectured at the University of Paris and from 1982 to 1989 he was an advisor to UNESCO and the African Development Bank.
Wikipedia v1.0

Zur Finanzierung solcher Programme müssen die multilateralen Entwicklungsbanken – wie die Weltbank, die Asiatische Entwicklungsbank und die Afrikanische Entwicklungsbank – zu den momentan niedrigen Zinssätzen auf den Kapitalmärkten deutlich mehr Kredite aufnehmen.
To help finance such programs, the multilateral development banks – such as the World Bank, the Asian Development Bank, and the African Development Bank – should raise vastly more long-term debt from the capital markets at the prevailing low interest rates.
News-Commentary v14

Die gute Nachricht ist, dass die Afrikanische Entwicklungsbank vor kurzem einen Kredit über mehr als 88 Millionen Euro zur Finanzierung eines Projektes bewilligt hat, das die Qualität der Wasserverteilung verbessern soll.
The good news is that the African Development Bank recently approved a loan of more than €88 million ($98.7 million) to fund a project aimed at improving the quality of water distribution.
News-Commentary v14

Zur selben Zeit, als sich der Skandal um Wolfowitz entfaltete, spielte China den Gastgeber für die Afrikanische Entwicklungsbank (ADB), die in Schanghai ihre Verwaltungsratssitzung abhielt.
At the same time, while the Wolfowitz scandal unfolded, China was playing host to the Africa Development Bank (ADB), which held its Board meeting in Shanghai.
News-Commentary v14

Wir bitten die Afrikanische Entwicklungsbank bei der Errichtung eines Infrastrukturfonds die Initiative zu ergreifen, der eine Erweiterung der im Jahr 2013 lancierten Mano River-Initiative sein soll und auf die Stärkung der regionalen Integration abzielt.
We ask the African Development Bank to take the initiative in creating an infrastructure fund, an extension of the Mano River Initiative, launched in 2013, with the objective of furthering regional integration.
News-Commentary v14

Obwohl die Afrikanische Entwicklungsbank (AfDB, African Development Bank) hofft, mit ihrer Initiative zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Jugendliche innerhalb eines Jahrzehnts 25 Millionen neue Jobs zu schaffen, ist nicht wirklich klar, woher diese Möglichkeiten kommen sollen.
Although the African Development Bank (AfDB) hopes to create 25 million new jobs within a decade through its Jobs for Youth in Africa initiative, it is not immediately clear where those opportunities will come from.
News-Commentary v14

Die Afrikanische Entwicklungsbank, die Asiatische Entwicklungsbank, die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, die Interamerikanische Entwicklungsbank, die Islamische Entwicklungsbank und die Weltbank stehen – Seite an Seite mit der WTO – bereit, um die Entwicklungsländer bei der uneingeschränkten und wirksamen Umsetzung des Übereinkommens zu unterstützen.
The African Development Bank, the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Inter-American Development Bank, the Islamic Development Bank, and the World Bank stand ready – alongside the WTO – to assist developing countries through the process of full and effective implementation of the agreement.
News-Commentary v14

Das Ausmaß des Schuldenerlasses wird sogar noch größer, sobald die Weltbank und die Afrikanische Entwicklungsbank ihre eigenen Programme in den nächsten Monaten abschließen.
The level of debt relief will be even greater once the World Bank and the African Development Bank finalize their own programs in the months ahead.
News-Commentary v14

In diesem Geist der Kooperation haben die großen multilateralen Entwicklungsinstitutionen der Welt – die afrikanische Entwicklungsbank, die asiatische Entwicklungsbank, die interamerikanische Entwicklungsbank, der Internationale Währungsfonds, die Islamische Entwicklungsbank, die Vereinten Nationen und die Weltbank – bereits ihre gemeinsamen Anstrengungen bei der Erzeugung und Teilung von Entwicklungsdaten gestärkt.
In this spirit of cooperation, the major multilateral development institutions – the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank, the International Monetary Fund, the Islamic Development Bank, the United Nations, and the World Bank – have already begun to strengthen their joint efforts in producing and sharing development data. And the effort has already borne fruit.
News-Commentary v14

Zu den weiteren multilateralen Organisationen, die ähnliche Schritte unternommen haben, gehören die Afrikanische Entwicklungsbank, die Asiatische Entwicklungsbank, die Interparlamentarische Union und der Südasiatische Verband für regionale Zusammenarbeit.
Other multilateral organizations that have taken similar steps are the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-Parliamentary Union and the South Asian Association for Regional Cooperation.
MultiUN v1

In einer Zeit, in der die großen Infrastrukturanbieter der USA, Europas und Japans ernste Überkapazitäten haben, sollten die Weltbank, die Europäische Investitionsbank, die Export-Import Bank der USA, die Afrikanische Entwicklungsbank und andere öffentliche Investmentfonds umfassende Infrastrukturprojekte in Afrika finanzieren, um Straßen, Kraftwerke, Häfen und Telekommunikationssysteme zu bauen.
At a time when the major infrastructure companies of the US, Europe, and Japan will have serious excess capacity, the World Bank, the European Investment Bank, the US Export-Import Bank, the African Development Bank, and other public investment funds should be financing large-scale infrastructure spending in Africa, to build roads, power plants, ports, and telecommunications systems.
News-Commentary v14

Darüber hinaus sollte auch die Afrikanische Entwicklungsbank in die Gruppe der Projektfinanzierer aufgenommen werden, die zudem offen für beitragende Drittländer sein sollte.
Moreover, the Project Financiers Group should include the Africa Development Bank and be open to contributing third countries.
TildeMODEL v2018

Er befürwortet außerdem die Schaffung einer Europa-Mittelmeer-Investitionsbank mithilfe der EIB sowie einer Politik, die einer Finanzierung seitens verschiedener Finanzeinrichtungen (AFD, KfW, EBWE, Welt­bank, Afrikanische Entwicklungsbank und Islamische Entwicklungsbank) gegenüber offen ist.
It also advocates the setting up of a Euro-Mediterranean investment bank through the EIB, as well as an open policy on funding from various financial bodies (AFD, KfW, EBRD, World Bank, African Development Bank and Islamic Development Bank).
TildeMODEL v2018

Er befürwortet außerdem die Schaffung einer Europa-Mittelmeer-Investitionsbank mithilfe der EIB sowie einer Politik, die einer Finanzierung seitens verschiedener Finanzeinrichtungen (KfW, EBWE, Weltbank, Afrikanische Entwicklungsbank und Islamische Entwicklungsbank) gegenüber offen ist.
It also advocates the setting up of a Euro-Mediterranean investment bank through the EIB, as well as an open policy on funding from various financial bodies (KfW, EBRD, World Bank, African Development Bank and Islamic Development Bank).
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union wird sich dazu weiter um Kooperation und Koordination mit den europäischen und den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank und der Afrikanische Entwicklungsbank, bemühen, um Wirksamkeit und Langlebigkeit der durchgeführten Projekte zu erhöhen.
To this end, the European Union intends to continue cooperating and liaising with European and international financial institutions, particularly the World Bank and the African Development Bank, in order to increase the efficiency and durability of the projects that have been carried out.
TildeMODEL v2018