Translation of "Abstecher" in English

Bei meinem vierten Abstecher zum Everest zog ein Komet über den Berg.
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. Hyakutake.
TED2020 v1

Ein kurzer Abstecher zur Edelweißerhütte ist möglich.
A short detour to the Edelweißer Hut is possible.
Wikipedia v1.0

Mrs Gilliam... Erzählen Sie uns, was Sie über seine Abstecher wissen.
Mrs. Gilliam, I think you ought to tell us everything that you can remember about those trips.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir mal einen Abstecher machen.
Perhaps sometime we can organize a trip.
OpenSubtitles v2018

Einen Abstecher hierher war vielleicht nicht die beste Idee.
Maybe picking up here wasn't the brightest idea.
OpenSubtitles v2018

Du musst für mich einen Abstecher machen, ja?
I need you to make a side trip for me, yeah?
OpenSubtitles v2018

Hey, wie wäre es mit einem Abstecher nach Connecticut?
Feel like taking a detour to Connecticut?
OpenSubtitles v2018

Wie war der Abstecher auf die Kaimaninseln?
How was your trip to the Caymans?
OpenSubtitles v2018

Erinnert mich an einen Abstecher nach Italien.
Reminds me of a trip to Italy.
OpenSubtitles v2018

King, erinnerst du dich an meinen letzten Abstecher runter zum Jazz Fest?
King, remember my last trip down to Jazz Fest?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ein paar Abstecher machen.
We're gonna have to make a couple of trips.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Abstecher an die Wartungsbar kann doch nicht schaden.
But a trip to a maintenance bar would take no time at all.
OpenSubtitles v2018

Ich mach 'n kurzen Abstecher zum Kuchenladen.
We've actually just pulled up to the pie shop.
OpenSubtitles v2018

Bis dein kleiner Abstecher vorbei ist, werde ich seine Arbeit weiterführen...
Until this little detour of yours is over, I will carry on his work...
OpenSubtitles v2018

Oh, ich muss einen kurzen Abstecher nach oben machen.
I got to make a quick trip upstairs.
OpenSubtitles v2018