Translation of "22. mai" in English

Diese Entscheidung wird spätestens am 22. Mai 2006 überprüft.
This Decision shall be reviewed by 22 May 2006 at the latest.
DGT v2019

Die Abstimmung findet am Dienstag, dem 22. Mai statt.
The vote will take place on Tuesday 22 May.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Dienstag, dem 22. Mai, statt.
The vote will take place on Tuesday 22 May.
Europarl v8

Diese Sonderausstellung ist bis zum 22. Mai 2016 geöffnet.
This temporary exhibition will run until 22 May 2016.
ELRA-W0201 v1

Die Feier fand am 22. Mai statt.
The party was held on May 22nd.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wenden diese ab dem 22. Mai 2001 an.
They shall apply them from 22 May 2001.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt am 22. Mai 1978 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 May 1978.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Dokument wird in der Sitzung der CCMI am 22. Mai 2006 erörtert.
This document will be discussed at the CCMI meeting to be held on 22 May.
TildeMODEL v2018

Die nächste Sitzung der CCMI sei für den 22. Mai 2006 anberaumt.
The date of the next meeting of the CCMI was confirmed as 22 May 2006.
TildeMODEL v2018

Dieser Tagesordnungspunkt wird auf die nächste Sitzung der CCMI am 22. Mai verschoben.
This item was postponed until the next meeting of the CCMI (22 May).
TildeMODEL v2018

Eine Gruppe europäischer Sachverständiger flog am 22. Mai 2006 zur Bewertung nach Mauritanien.
A team of European experts flew to Mauritania on 22 May 2006 for an evaluation visit.
DGT v2019

Stellungnahme vom 22. Mai 2013 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion of 22 May 2013 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Mai 2008 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 May 2008.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 22. Mai 2009 antwortete Deutschland auf die Stellungnahmen der Dritten.
By letter dated 22 May 2009 Germany reacted to the observations of the interested parties.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Mai 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 May 2010.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 22. Mai 2013 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 22 May 2013.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Mai 2007 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 May 2007.
DGT v2019

Die Antwort der finnischen Behörden ging am 22. Mai 2007 ein.
The response of the Finnish authorities was received on 22 May 2007.
DGT v2019

Italien nahm mit Schreiben vom 22. Mai 2007 Stellung.
Italy submitted observations by letter dated 22 May 2007.
DGT v2019

Weitere Angaben: befindet sich seit 22. Mai 2005 in Deutschland in Untersuchungshaft.
Other information: In detention in Germany since 22.5.2005.
DGT v2019

Stellungnahme vom 22. Mai 2007 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 22 May 2007 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Sie wurden in Columbus, Ohio, geboren, am 22. Mai.
You were born in Columbus, Ohio, on May the 22nd.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinschaft und alle Mitgliedstaaten haben das Übereinkommen am 22. Mai 2001 unterzeichnet.
The Community and all the Member States signed the Convention on 22 May 2001.
TildeMODEL v2018

Am 22. Mai wurde eine Ausgangssperre verhängt.
On May 22, 1967, they imposed a curfew in Hong Kong.
OpenSubtitles v2018

Wir sind die Bewegung 22. Mai.
We are the May 22nd Movement.
OpenSubtitles v2018

Die diesjährige Ausgabe findet vom 11. bis zum 22. Mai 2016 statt.
The 2016 edition will take place between 11 and 22 May 2016.
ELRA-W0201 v1

Das Protokoll vom Donnerstag, dem 22. Mai 2008, wurde verteilt.
The Minutes of the sitting of Thursday 22 May 2008 have been distributed.
Europarl v8