Translation of "22. mai" in English
Diese
Entscheidung
wird
spätestens
am
22.
Mai
2006
überprüft.
This
Decision
shall
be
reviewed
by
22
May
2006
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Abstimmung
findet
am
Dienstag,
dem
22.
Mai
statt.
The
vote
will
take
place
on
Tuesday
22
May.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Dienstag,
dem
22.
Mai,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Tuesday
22
May.
Europarl v8
Diese
Sonderausstellung
ist
bis
zum
22.
Mai
2016
geöffnet.
This
temporary
exhibition
will
run
until
22
May
2016.
ELRA-W0201 v1
Die
Feier
fand
am
22.
Mai
statt.
The
party
was
held
on
May
22nd.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wenden
diese
ab
dem
22.
Mai
2001
an.
They
shall
apply
them
from
22
May
2001.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Mai
1978
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
May
1978.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
der
CCMI
am
22.
Mai
2006
erörtert.
This
document
will
be
discussed
at
the
CCMI
meeting
to
be
held
on
22
May.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
der
CCMI
sei
für
den
22.
Mai
2006
anberaumt.
The
date
of
the
next
meeting
of
the
CCMI
was
confirmed
as
22
May
2006.
TildeMODEL v2018
Dieser
Tagesordnungspunkt
wird
auf
die
nächste
Sitzung
der
CCMI
am
22.
Mai
verschoben.
This
item
was
postponed
until
the
next
meeting
of
the
CCMI
(22
May).
TildeMODEL v2018
Eine
Gruppe
europäischer
Sachverständiger
flog
am
22.
Mai
2006
zur
Bewertung
nach
Mauritanien.
A
team
of
European
experts
flew
to
Mauritania
on
22
May
2006
for
an
evaluation
visit.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
22.
Mai
2013
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
of
22
May
2013
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Mai
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
May
2008.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
22.
Mai
2009
antwortete
Deutschland
auf
die
Stellungnahmen
der
Dritten.
By
letter
dated
22
May
2009
Germany
reacted
to
the
observations
of
the
interested
parties.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Mai
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
May
2010.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
22.
Mai
2013
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
22
May
2013.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Mai
2007
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
May
2007.
DGT v2019
Die
Antwort
der
finnischen
Behörden
ging
am
22.
Mai
2007
ein.
The
response
of
the
Finnish
authorities
was
received
on
22
May
2007.
DGT v2019
Italien
nahm
mit
Schreiben
vom
22.
Mai
2007
Stellung.
Italy
submitted
observations
by
letter
dated
22
May
2007.
DGT v2019
Weitere
Angaben:
befindet
sich
seit
22.
Mai
2005
in
Deutschland
in
Untersuchungshaft.
Other
information:
In
detention
in
Germany
since
22.5.2005.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
22.
Mai
2007
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
22
May
2007
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Sie
wurden
in
Columbus,
Ohio,
geboren,
am
22.
Mai.
You
were
born
in
Columbus,
Ohio,
on
May
the
22nd.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinschaft
und
alle
Mitgliedstaaten
haben
das
Übereinkommen
am
22.
Mai
2001
unterzeichnet.
The
Community
and
all
the
Member
States
signed
the
Convention
on
22
May
2001.
TildeMODEL v2018
Am
22.
Mai
wurde
eine
Ausgangssperre
verhängt.
On
May
22,
1967,
they
imposed
a
curfew
in
Hong
Kong.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
die
Bewegung
22.
Mai.
We
are
the
May
22nd
Movement.
OpenSubtitles v2018
Die
diesjährige
Ausgabe
findet
vom
11.
bis
zum
22.
Mai
2016
statt.
The
2016
edition
will
take
place
between
11
and
22
May
2016.
ELRA-W0201 v1
Das
Protokoll
vom
Donnerstag,
dem
22.
Mai
2008,
wurde
verteilt.
The
Minutes
of
the
sitting
of
Thursday
22
May
2008
have
been
distributed.
Europarl v8