Translation of "14.00 uhr" in English

Herr Präsident, es ist jetzt fast 14.00 Uhr.
Mr President, it is now almost 2 p.m.
Europarl v8

Daher wird sie um 14.00 Uhr geschlossen.
It is therefore scheduled to end at 2 p.m.
Europarl v8

Der Fachgruppenvorstand tritt um 14.00 Uhr zusammen.
The bureau will meet at 2 p.m.
TildeMODEL v2018

Die Sitzung beginnt um 14.00 Uhr und endet um 18.00 Uhr.
The meeting will begin at 2 p.m. and end at 6 p.m.
TildeMODEL v2018

Die Vorsitzende eröffnet die Sitzung um 14.00 Uhr.
The President opened the meeting at 2 p.m.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss ist eine Anhörung vorgesehen, die um 14.00 Uhr anfängt.
A hearing will follow at 2 p.m.
TildeMODEL v2018

Die Veranstaltungen finden donnerstags von 12.30 bis 14.00 Uhr statt.
Each event runs on Thursdays from 12.30 until 2pm.
TildeMODEL v2018

Sie hatten versprochen, Sie würden bis 14.00 Uhr die Abstimmung durchführen.
This now hardly seems possible before 2 p.m., but we are doing our best.
EUbookshop v2

Es ist jetzt schon nach 14.00 Uhr.
It's gone 2 p.m.
OpenSubtitles v2018

Sie erlauben Besuch nur bis 14.00 Uhr.
They only allow visitation until 2:00.
OpenSubtitles v2018

Wir können um 14.00 Uhr gehen.
We can leave at 2:00. Great!
OpenSubtitles v2018

Die Pressekonferenz wird um 14.00 Uhr stattfinden.
Press conference on the downtown security initiative at 1400 hours.
OpenSubtitles v2018

Deine nächste Pille ist um 14.00 Uhr dran.
Your next pill is at 2:00.
OpenSubtitles v2018

Sie alle sind tot, bis um 14.00 Uhr.
You are all casualties until 1400 hours.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns um 14.00 Uhr, um den Einsatzplan auszuarbeiten.
There will be a meeting at 1400 hours to draw up a mission plan.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, daß ich morgen um 14.00 Uhr wieder hier bin.
I promise you I will be back in this apartment at 2:00 tomorrow afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass die Tricorderdaten bis 14.00 Uhr analysiert sind.
I want those tricorder readings analysed by 1400 hours.
OpenSubtitles v2018

Er legte die Bekanntgabe der Friedensinitiative auf morgen, 14.00 Uhr.
The time the Proconsul set for announcing our peace initiative is 1400 hours tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Schichtwechsel war um 6.00, 14.00 und 22.00 Uhr.
The fourth shift was at rest. Shift changes took place at 6 am, 2 pm and 10 pm.
EUbookshop v2

Am Donnerstag, dem 23. Februar passierte die Gothenburg Cooktown gegen 14.00 Uhr.
Two days later, Tuesday 23 February, Gothenburg passed Cooktown at about 2:00 pm.
WikiMatrix v1

Während der Schulferien: von 12.00 bis 14.00 Uhr und samstags geschlossen.
Closed during school holidays between 12 noon and 2 p.m. and all day Saturday.
EUbookshop v2

Die Schichten beginnen um 6.00, 14.00 und 22.00 Uhr.
The shifts start at 6 a.m., 2 p.m. and 10 p.m.
EUbookshop v2

Du wirst dort um 14.00 Uhr sein.
You will be there at 2 p.m.
OpenSubtitles v2018