Translation of "Übernahme der anteile" in English

Die Übernahme der Anteile eines Unternehmens alleine gilt nicht als Erstinvestition;
The sole acquisition of the shares of an undertaking does not constitute initial investment;
DGT v2019

Die Fusion bestand in der Übernahme von 60% der Anteile...
In result of merger 60% of shares shall be taken over ….
ParaCrawl v7.1

Ausführliche Informationen werden nach Abschluss der Übernahme der restlichen Anteile bekanntgegeben.
Full information will be issued upon completion of the acquisition of the remaining shares.
ParaCrawl v7.1

Mit der Übernahme der LBBW-Anteile stärkt Würth seinen noch jungen aufstrebenden Finanzdienstleistungsbereich.
By having taken over the LBBW shares Würth strengthens its still young up-coming financial service sector.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung enthält im Rahmen einesStufenmodells für die Übernahme der ausstehenden Anteile erfolgsabhängigeKomponenten.
The agreement includes performance-based components as partof a graduated pricing model for acquiring the outstanding shares.
ParaCrawl v7.1

Daher kann die Übernahme der Anteile der Rechtspersönlichkeit eines Unternehmens alleine nicht als Erstinvestition gelten.
Consequently, the sole acquisition of the shares of the legal entity of an enterprise does not qualify as initial investment.
DGT v2019

Übernahme der Anteile eines Familien-Gesellschafters durch die zweite Generation, die heute die Firmengeschicke maßgeblich leitet.
The second generation takes over the share of one of the family partners, which now essentially runs the company. Products
ParaCrawl v7.1

Die Übernahme der Anteile durch euroShell steht unter dem Vorbehalt der Zustimmung durch die Kartellbehörden.
The acquisition of the shares by euroShell is subject to competition clearance.
ParaCrawl v7.1

Mit der Übernahme sämtlicher Anteile erfolgt die Umbenennung in Phoenix Solar Srl mit Sitz in Rom.
Upon the takeover of all the shares, the company is renamed as Phoenix Solar Srl with headquarters in Rome.
ParaCrawl v7.1

Mit der Übernahme aller Anteile an der BSH erweitert Bosch sein Geschäft außerhalb der Kraftfahrzeugtechnik.
In acquiring all shares in BSH, Bosch is expanding its non-automotive business.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftliche Einigung über Übernahme der 100 Prozent Anteile von Wolseley an ÖAG AG durch Frauenthal erzielt.
Financial terms agreed for Frauenthal’s acquisition of Wolseley’s 100% interest in ÖAG AG.
ParaCrawl v7.1

Schließlich sicherte sich Alstom durch die Übernahme der Nexans-Anteile die Kontrolle von Cabliance in Marokko.
Lastly, Alstom took control of Cabliance in Morocco by acquiring Nexans stake.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis der Informationen, die den Dienststellen der Kommission zur Zeit zur Verfügung stehen, meine ich, daß die Übernahme von 35 % der Anteile an CSI durch die ARBEDGruppe zu einer Konzentration führt, die sowohl aufgrund der Fusionsvorschriften als auch wegen der relevanten Bestimmungen des EGKS-Vertrags geprüft werden müssen.
On the basis of the information currently available to the Commission services, I believe that the acquisition of 35 % of the shares of CSI by the ARBED group will give rise to a concentration that will have to be examined under both the merger regulation and the relevant provisions of the ECSC Treaty.
Europarl v8

Nach Übernahme sämtlicher Anteile der Gesellschaft durch den deutschen Partner im Jahr 2007 firmierte der Verlag als "Manager Media Sp.z o.o.".
In 2007 Spiegel group purchased Infor's shares and rebranded the publishing house into "Manager Media Sp.z o.o.".
Wikipedia v1.0

April 2008 gab Medco Health Solutions die Übernahme von 100 % der Anteile an der Versandapotheke Versandapotheke Europa Apotheek in Venlo bekannt.
In April 2008, Medco acquired a majority interest in Europa Apotheek, a privately held company based in the Netherlands that primarily provides mail-order and specialty pharmacy services in Germany.
Wikipedia v1.0

Im Dezember 2012 unterzeichnete der italienische Private Equity-Fund Investindustrial einen Vertrag zur Übernahme von 37,5% der Anteile.
In December 2012, the Italian private equity fund Investindustrialsigned a deal to buy 37.5% of Aston Martin, investing £150 million as a capital increase.
Wikipedia v1.0

April 2007 gab Celesio die Übernahme von 90 % der Anteile an der Versandapotheke DocMorris bekannt, um daraus in Deutschland eine Apothekenkette aufzubauen.
On 26 April 2007 Celesio announced its acquisition of a 90% stake in the mail-order pharmacy DocMorris, out of which it wanted to establish a pharmacy chain.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus verschlechterte sich der Haushaltssaldo in der Abgrenzung der WWU um 0,3 Prozentpunkte auf Grund einer einmaligen Ausgabe für die Übernahme der DSM-Anteile an EBN.
Moreover, the EMU-balance deteriorated 0.3 percentage points because of a one-time expenditure due to the acquisition of the stake of DSM in EBN.
TildeMODEL v2018

Am 14. Dezember 2012 gab die Bank bekannt, dass die Übernahme der Geniki-Anteile der Société Générale nunmehr vollzogen sei.
As illustrated in Table 2, its total PSI-related charge amounted to around EUR 4329 million before tax and was entirely booked in its 2011 accounts.
DGT v2019

Nach einer Erläuterung der finanziellen Situation von Combus teilten zwei potenzielle Käufer mit, dass sie an einer vollständigen Übernahme der Anteile an Combus interessiert sind.
After a presentation of Combus’ finances, two potential buyers announced that they were interested in acquiring 100 % of the shares in Combus.
DGT v2019

In der Folge suchten und fanden die IFB und der Port Autonome de Dunkerque ein Unternehmen für die Übernahme der Anteile der IFB: die CMA-CGM.
IFB and Port Autonome de Dunkerque subsequently sought and found a buyer, CMA-CGM, for the IFB shares […].
DGT v2019

Nach Übernahme der KK-Anteile, die sich im Besitz von Componenta befanden, beschloss Karkkila, die Geschäftstätigkeit von KK einzustellen und die Grundstücke der Stadt zu übertragen.
After having taken over Componenta’s shares in KK, Karkkila decided to terminate KK’s activities and transfer the land to the city.
DGT v2019

Das Verkehrsministerium hat auf dem Verhandlungswege nicht nur erreicht, dass die Preisforderung von Arriva für die Übernahme der Anteile reduziert wurde, sondern auch, dass die Gläubiger des Unternehmens in die Vereinbarung über den Verkauf der Anteile eingebunden wurden.
The Ministry of Transport managed, by negotiation, to have Arriva’s price for taking over the shares reduced and the Ministry also managed, by negotiation, to involve the company’s lenders in the shares deal.
DGT v2019

Die Zeichnung der neuen Anteile im Wert von 95 Mio. PLN zum September 2006 würde eine Übernahme von 21 % der Anteile an der Stettiner Werft bedeuten, der verbleibende Teil wäre weiterhin in staatlicher Hand.
In September 2006, a subscription for new shares worth PLN 95 million would mean acquisition of a 21 % share in SSN, the remainder staying with the State.
DGT v2019

Die Übernahme der Anteile der neuen Mitgliedstaaten bewirkt, daß die anstehenden Einzahlungen nach den Modalitäten des Artikels 4A der Kooperationsvereinbarung zwischen den EFTA-Staaten und der EIB vom 30. Juni 1992, geändert durch das Anpassungsprotokoll vom 18. Juni 1993, erfolgen.
As far as the actual payments are concerned, taking over the shares of the new Member States means complying with the terms of Article 4A of the Cooperation Agreement between the EFTA countries and the EIB dated 30 June 1992, as amended by the amending protocol of 18 June 1993.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat der Übernahme der verbleibenden Anteile an der Grundig Verwaltungs GmbH, die über die Aktienmehrheit an der Grundig AG verfügt,
The Commission has approved an operation by which Philips Electronics N.V. will acquire the rest of the shares in Grundig Verwaltungs GmbH.
TildeMODEL v2018

Nach Erhalt der in Absatz 2 genannten Mitteilung beantragt das Leitungsorgan der SPE umgehend einen Beschluss der Anteilseigner über die Übernahme der Anteile dieses Anteilseigners durch die anderen Anteilseigner oder die SPE selbst.
The management body of the SPE shall, on receipt of the notice referred to in paragraph 2, without undue delay, request a resolution of the shareholders on the purchase of the shareholder's shares by the other shareholders or by the SPE itself.
TildeMODEL v2018

Im November 2018 wurde die Übernahme von 49 % der Anteile der deutschen Funke Mediengruppe an den österreichischen Tageszeitungen „Kronen Zeitung“ und „Kurier“ durch die Signa Holding verlautbart.
In November 2018, the acquisition of 49% stake in the German Funke media group in the Austrian daily newspapers "Kronen Zeitung" and "Kurier" by Signa Holding was announced.
WikiMatrix v1