Translation of "Überführung von" in English
Es
sollte
ein
Verfahren
für
die
Überführung
von
Schiffen
festgelegt
werden.
A
procedure
for
the
transfer
of
vessels
should
be
set
up.
DGT v2019
Begrüßt
wird
die
Verschärfung
von
Bestimmungen
zur
Überführung
von
Fischereifahrzeugen
in
Drittländer.
It
welcomes
the
tightening
up
of
provisions
concerning
the
transfer
of
fishing
vessels
to
third
countries.
Europarl v8
Lhr
könnt
Euch...
um
die
Überführung
der
Bundeslade
von
Baale-Juda
kümmern.
You
may
take
full
charge
of
the
arrangements
to
bring
the
Ark
here
from
Baal,
Judah.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Überführung
von
historischen
Unterlagen
der
Bank
fand
im
Dezember
2005
statt.
The
first
transfer
of
the
Bank’s
historical
archives
took
place
in
December
2005.
EUbookshop v2
Verfahren
für
die
Überführung
von
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
festgelegt
sind.
Common
Customs
Tariff
circulation
shall
affect
the
declarant's
right
to
have
goods
released
pending
the
results
of
checks
to
verify
their
origin
or
customs
value.
EUbookshop v2
Der
erfindungsgemäße
Schritt
b)
besteht
aus
einer
Überführung
von
Lysin
in
1,5-Pentandiamin.
The
inventive
step
b)
consists
of
a
conversion
of
lysine
to
1,5-pentanediamine.
EuroPat v2
Am
23.
Mai
1948
erfolgte
seine
Überführung
von
Pullach
nach
München.
On
May
23rd
1948
he
was
transported
from
Pullach
to
Munich.
ParaCrawl v7.1
Wir
besitzen
französische
Genehmigungen
für
die
Überführung
von
Leichen
aus
Frankreich.
We
have
French
permits
for
transport
of
the
deceased
from
France.
CCAligned v1
In
der
Photogrammetrie
ist
Transformation
die
Überführung
von
Daten
in
ein
anderes
Format.
In
photogrammetry,
transformation
is
the
change
of
data
into
another
format.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
eine
schlupfarme
Überführung
von
Federn
erleichtert.
A
low-slip
transfer
of
springs
is
thereby
facilitated.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
zuverlässigere
Überführung
des
Verriegelungselementes
von
der
Freigabestellung
in
die
Verriegelungsstellung.
This
enables
more
reliable
transfer
of
the
locking
element
from
the
release
position
into
the
locking
position.
EuroPat v2
Die
Überführung
von
II
in
III
kann
auf
zweierlei
Arten
erfolgen:
The
conversion
of
II
into
III
can
be
effected
in
two
ways:
EuroPat v2
Sie
sichern
die
Überführung
der
Bögen
von
dem
Zuförderer
in
den
Stapelbereich.
They
ensure
the
transfer
of
the
sheets
from
the
conveyor
into
the
stacking
station.
EuroPat v2
Die
Überführung
und
Rückführung
von
Fahrzeugen
ist
Vertrauenssache.
Vehicle
transfer
and
service
is
a
matter
of
trust.
CCAligned v1
Bei
der
Überführung
von
der
Ruhestellung
(siehe
Fig.
During
the
change
from
the
inoperative
position
(FIG.
EuroPat v2
Das
Grundproblem
des
Wissensmanagement
ist
die
Überführung
von
implizitem
in
explizites
Wissen.
The
root
problem
of
knowledge
management
is
the
transition
of
implicit
knowledge
to
explicit
ones.
ParaCrawl v7.1
Die
Überführung
von
Bestandsmaschinen
ins
Zeitalter
der
vernetzten
Produktion
gestaltet
sich
schwierig.
The
transformation
of
existing
machines
into
the
age
of
networked
production
is
difficult.
ParaCrawl v7.1
Als
einzige
Überführung
im
Umkreis
von
25
Kilometern
verbindet
sie
Baden-Württemberg
und
Rheinland-Pfalz.
It
is
the
only
crossing
within
a
radius
of
25
kilometers,
connecting
Baden-Württemberg
and
Rhineland-Palatinate.
ParaCrawl v7.1
Damit
beschrieb
Warburg
die
Überführung
von
Geschichte
in
neue
inhaltliche
Zusammenhänge.
With
this
Warburg
was
referring
to
the
transfer
of
history
to
new
contexts
of
content.
ParaCrawl v7.1
Unter
Translation
versteht
man
die
Überführung
von
Forschungsergebnissen
in
die
klinische
Anwendung.
Under
the
term
translation
we
understand
the
translation
of
research
results
into
clinical
applications.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
die
Überführung
von
Ergebnissen
in
die
Anwendung
beschleunigen.
This
will
accelerate
the
conversion
of
results
into
application.
ParaCrawl v7.1
Demnach
wäre
die
Überführung
von
Inhalten
in
das
Langzeitgedächtnis
gestört.
Without
it,
the
storage
of
associations
in
long-term
memory
cannot
take
place.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Überführung
von
der
Sünde
da
sein.
There
will
be
conviction
of
sin.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
bei
der
FAO
keinerlei
Antrag
auf
diese
Art
von
Überführung
eingegangen.
Moreover,
the
FAO
has
not
received
any
requests
for
this
kind
of
transfer.
Europarl v8
Bei
Überführung
von
Unionswaren
in
das
Verfahren
der
passiven
Veredelung
ist
die
verfügbare
Menge
anzugeben.
The
courts
of
the
places
in
which
the
addresses
for
service
of
the
guarantor
or
of
his
agents
are
situated
shall
have
jurisdiction
in
disputes
concerning
this
guarantee
DGT v2019
Alle
Zollstellen,
die
mit
der
Überführung
von
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
befasst
sind.
All
customs
offices
involved
in
the
release
of
goods
into
free
circulation
DGT v2019