Translation of "Überarbeitung der texte" in English
Im
Anschluss
daran
erfolgt
eine
Überarbeitung
der
Sätze
und
Texte
durch
Übungen.
This
will
be
followed
by
a
revision
on
sentences
and
texts
through
exercises.
ParaCrawl v7.1
Die
förmliche
Annahme
der
Verordnung
wird
so
bald
wie
möglich
nach
der
Überarbeitung
der
Texte
erfolgen.
The
Regulation
will
be
formally
adopted
as
soon
as
possible
after
finalization
of
the
texts.
TildeMODEL v2018
Die
förmliche
Annahme
des
gemeinsamen
Standpunkts
wird
im
weiteren
Verlauf
nach
Überarbeitung
der
Texte
erfolgen.
The
common
position
will
be
formally
adopted
at
a
later
stage
once
the
texts
have
been
finalized.
TildeMODEL v2018
Die
förmliche
Annahme
wird
auf
einer
der
nächsten
Ratstagungen
nach
der
Überarbeitung
der
Texte
erfolgen.
Formal
adoption
will
take
place
at
a
forthcoming
Council
meeting,
after
the
text
has
been
finalized.
TildeMODEL v2018
Die
förmliche
Annahme
wird
nach
der
Überarbeitung
der
Texte
auf
einer
der
nächsten
Tagungen
erfolgen.
It
will
be
formally
adopted
at
a
forthcoming
meeting
after
the
texts
have
been
finalized.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
wird
nach
der
Überarbeitung
der
Texte
so
bald
wie
möglich
förmlich
angenommen.
The
Decision
will
be
formally
adopted
as
soon
as
possible
after
finalization
of
the
texts.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Gruppe
erstellten
Berichte
dürften
einen
nützlichen
Beitrag
zur
Überarbeitung
der
Texte
darstellen.
The
reports
produced
by
the
group
should
contribute
usefully
to
the
review
of
the
texts.
EUbookshop v2
Bei
der
Überarbeitung
ihrer
Texte
ließ
Anne
die
Ausfälle
gegen
ihre
Mutter
größtenteils
weg.
When
Anne
revised
her
texts,
she
left
out
most
of
her
outbursts
against
her
mother.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommentare
der
Lektoren
stehen
den
Sprachdienstleistern
anschließend
bei
der
Überarbeitung
der
Texte
zur
Verfügung.
Subsequently,
the
comments
of
the
reviewers
are
made
available
to
the
language
service
providers
for
the
revision
of
the
texts.
ParaCrawl v7.1
Wir,
die
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament,
fordern
seit
Jahren
eine
Überarbeitung
der
Texte
dahin
gehend,
dass
die
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
frühzeitig,
in
regelmäßigen
Abständen
und
auf
allen
Entscheidungsebenen
gesichert
wird,
so
dass
diese
wirklich
auf
den
Entscheidungsprozess
Einfluss
nehmen
können.
For
several
years
now,
we
in
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
have
been
calling
for
these
texts
to
be
revised
in
a
bid
to
ensure
that
information
and
consultation
of
workers
early
on,
at
regular
intervals
and
at
all
levels
of
decision
making
will
enable
them
genuinely
to
make
their
presence
felt
in
the
decision-making
process.
Europarl v8
Die
Überarbeitung
der
Texte
erfolgt
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
unterschiedlichen
Verfahren
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates,
insbesondere
unter
Einhaltung
der
Fristen
für
den
Abschluss
interner
Verfahren.
Finalisation
shall
be
carried
out
with
due
regard
to
the
different
procedures
of
the
European
Parliament
and
the
Council,
in
particular
with
respect
to
deadlines
for
conclusion
of
internal
procedures.
DGT v2019
Die
förmliche
Annahme
der
beiden
Entscheidungen
und
der
neun
Empfehlungen
erfolgt
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nach
der
sprachlichen
und
rechtlichen
Überarbeitung
der
Texte.
The
formal
adoption
of
the
two
decisions
and
the
nine
recommendations
will
take
place
at
a
later
stage
following
linguistic
and
legal
finalization
of
the
texts.
TildeMODEL v2018
Die
notwendige
endgültige
rechtliche
Überarbeitung
und
Harmonisierung
der
Texte
wird
rechtzeitig
abgeschlossen
werden,
damit
der
Vertrag
im
Oktober
1997
in
Amsterdam
unterzeichnet
werden
kann.
The
necessary
final
legal
editing
and
harmonization
of
the
texts
will
be
completed
with
a
view
to
signature
of
the
Treaty
in
October
1997
at
Amsterdam.
TildeMODEL v2018
Er
ersuchte
diese
Gremien
ferner,
die
Überarbeitung
der
Texte
zum
Abschluß
zu
bringen,
über
die,
wie
oben
erwähnt,
grundsätzliches
Einvernehmen
besteht.
It
also
asked
them
to
finalize
the
texts
on
which
agreement
in
principle
had
been
reached,
as
stated
above.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Standpunkte
zu
den
beiden
Texten
werden
auf
einer
künftigen
Ratstagung
nach
abschließender
Überarbeitung
der
Texte
festgelegt
und
dem
Europäischen
Parlament
gemäß
dem
Mitentscheidungsverfahren
im
Hinblick
auf
eine
zweite
Lesung
übermittelt
werden.
Common
positions
on
both
of
the
texts
will
be
adopted
at
a
forthcoming
Council
session,
after
finalization
of
the
texts,
and
sent
to
the
European
Parliament
for
a
second
reading
in
accordance
with
the
co-decision
procedure.
TildeMODEL v2018
Nach
ihrer
förmlichen
Festlegung,
die
demnächst
-
nach
Überarbeitung
der
Texte
-
erfolgen
wird,
werden
diese
gemeinsamen
Standpunkte
im
Rahmen
des
Verfahrens
der
Zusammenarbeit
dem
Europäischen
Parlament
übermittelt.
When
they
have
been
formally
adopted,
which
they
will
be
very
shortly,
after
finalization
of
the
texts,
these
common
positions
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
under
the
cooperation
procedure.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
vorliegt
und
die
abschließende
Überarbeitung
der
Texte
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
erfolgt
ist,
wird
der
Rat
diese
auf
einer
der
nächsten
Tagungen
annehmen.
Once
the
European
Parliament
's
opinion
has
been
given
and
the
texts
are
finalised
by
legal/linguistic
experts,
the
Council
will
adopt
them
at
a
forthcoming
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
und
die
Empfehlungen
werden
auf
einer
der
nächsten
Tagungen
des
Rates
nach
einer
Überarbeitung
der
Texte
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
verabschiedet.
The
guidelines
and
recommendations
will
be
formally
adopted
at
a
forthcoming
Council
meeting
after
legal/linguistic
finalisation
of
the
texts.
TildeMODEL v2018
Diese
Empfehlungen
werden
im
Anschluß
an
die
Überarbeitung
der
Texte
in
allen
Amtssprachen
der
Gemeinschaften
förmlich
angenommen.
These
recommendations
will
be
formally
adopted
following
finalization
of
the
texts
in
all
Community
languages.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
und
die
Entscheidung
über
die
finanzielle
Beteiligung
sollen
nach
Überarbeitung
der
Texte
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
ohne
Aussprache
auf
einer
der
nächsten
Tagungen
des
Rates
angenommen
werden.
The
Regulation
and
the
financial
Decision
will
be
adopted
without
discussion
at
a
future
Council
meeting,
following
legal/linguistic
editing
of
the
texts.
TildeMODEL v2018
Nach
der
abschließenden
Überarbeitung
der
Texte
in
den
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
werden
sie
auf
einer
der
nächsten
Ratstagungen
förmlich
angenommen.
As
soon
as
the
texts
have
been
finalized
in
the
official
Community
languages,
they
will
be
formally
adopted
at
a
forthcoming
Council
session.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Überarbeitung
dieser
Texte
in
den
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
verfügt
jedes
Organ
über
eine
Frist
von
sechs
Wochen,
um
diese
Texte
endgültig
zu
bestätigen
-
mit
der
absoluten
Mehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
im
Europäischen
Parlament
und
der
qualifizierten
Mehrheit
im
Rat.
As
soon
as
the
texts
in
question
have
been
finalized
in
the
official
Community
languages,
each
institution
will
have
six
weeks
in
which
to
confirm
these
agreements
definitively
–
by
an
absolute
majority
of
votes
cast
in
the
case
of
the
Parliament,
and
by
a
qualified
majority
in
the
case
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
gemeinsamen
Standpunkte
nach
Überarbeitung
der
Texte
förmlich
verabschiedet
worden
sind,
werden
sie
dem
Europäischen
Parlament
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
bzw.
des
Verfahrens
der
Zusammenarbeit
übermittelt.
Once
formally
adopted
after
the
texts
have
been
finalized,
the
common
positions
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
under
the
joint
decision-making
and
cooperation
procedures
respectively.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
der
nächsten
Ratstagungen,
nach
der
Überarbeitung
der
Texte,
wird
ein
gemeinsamer
Standpunkt
festgelegt
und
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
dem
Europäischen
Parlament
für
eine
zweite
Lesung
übermittelt.
A
Common
position
will
be
adopted
at
a
forthcoming
Council
session,
after
finalisation
of
the
texts,
and
sent
to
the
European
Parliament
for
a
second
reading
in
accordance
with
the
co-decision
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
setzte
den
Rat
davon
in
Kenntnis,
dass
die
technischen
Arbeiten
zur
abschließenden
rechtlichen
und
sprachlichen
Überarbeitung
der
Texte
gut
vorankommen
und
die
endgültigen
Texte
voraussichtlich
Anfang
Februar
vorliegen
werden.
The
Presidency
informed
the
Council
that
technical
work
to
finalise
legally
and
linguistically
definitive
versions
of
the
texts
was
progressing
well
and
that
the
finished
texts
were
expected
to
be
ready
in
early
February.
TildeMODEL v2018
Der
diesbezügliche
gemeinsame
Standpunkt
wird
nach
der
Überarbeitung
der
entsprechenden
Texte
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
förmlich
angenommen
werden.
The
common
position
will
be
formally
adopted
after
legal/linguistic
finalization
of
wording.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beschloss
ferner,
aufgrund
der
weitreichenden
Änderungen,
die
seit
der
Anhörung
des
Parlaments
durchgeführt
worden
und
zu
denen
auch
die
Änderung
der
Rechtsgrundlage
gehört,
das
Europäische
Parlament
nach
der
rechtlichen
und
sprachlichen
Überarbeitung
der
Texte
erneut
zu
hören.
The
Council
also
decided
to
consult
the
European
Parliament
again
following
legal/linguistic
finalisation
of
the
texts,
given
the
substantial
changes
introduced
since
Parliament
was
last
consulted,
including
the
change
in
legal
basis.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
stimmte
dem
nachstehenden
Beschluß
grundsätzlich
zu,
der
nach
der
Überarbeitung
der
Texte
förmlich
angenommen
wird:
The
Council
agreed
in
principle
to
the
following
Decision,
which
will
be
formally
adopted
after
finalization:
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
diese
Empfehlung
auf
einer
seiner
nächsten
Tagungen
nach
der
Überarbeitung
der
Texte
förmlich
annehmen.
After
finalization,
the
Recommendation
will
be
formally
adopted
at
a
forthcoming
Council
meeting.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
diesen
Punkt
nach
der
Überarbeitung
der
Texte
auf
einer
seiner
nächsten
Tagungen
förmlich
annehmen.
This
item
will
be
formally
adopted
at
a
forthcoming
Council
meeting
after
finalization
of
the
text.
TildeMODEL v2018