Translation of "Über mich" in English
Ich
freue
mich
über
die
auf
dem
G20-Gipfel
in
Pittsburgh
beschlossenen
Abkommen.
I
am
pleased
with
the
agreements
concluded
at
the
G20
Summit
in
Pittsburgh.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
die
Konvergenz
des
guten
Willens.
I
am
pleased
to
note
the
convergence
of
goodwill.
Europarl v8
Besonders
freue
ich
mich
über
die
eindeutige
Abstimmung
im
AFCO-Ausschuss.
I
am
particularly
pleased
about
the
very
clear
vote
in
AFCO.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
die
Unterstützung
des
Kollegen
Nicholson
in
dieser
Frage.
I
am
pleased
by
Mr
Nicholson's
support
on
this
issue.
Europarl v8
Ich
möchte
ein
paar
Worte
über
mich
sagen.
I
would
like
to
say
a
few
words
about
myself.
Europarl v8
Ich
habe
mich
über
soviel
Ehrgeiz
am
Verhandlungstisch
gefreut.
I
was
glad
to
find
such
a
level
of
ambition
around
the
table.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
das
problemlose
Funktionieren
des
EGH.
I
am
pleased
with
the
smooth
functioning
of
the
ECJ.
Europarl v8
Daher
freue
ich
mich
über
die
heutige
Ankündigung
von
Herrn
Kommissar
Ciolo?.
I
am
therefore
pleased
by
the
announcement
made
by
Commissioner
Ciolo?
today.
Europarl v8
Deshalb
freue
ich
mich
über
das
Ergebnis
dieser
historischen
Abstimmung.
I
am
therefore
delighted
with
the
result
of
this
historic
vote.
Europarl v8
Daher
habe
ich
mich
über
die
heutigen
Ausführungen
des
amtierenden
Ratspräsidenten
sehr
gefreut.
So
I
am
very
pleased
with
what
the
President-inOffice
has
said
here
today.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
die
in
unserer
Verwaltung
bereits
erzielten
Ergebnisse.
I
am
delighted
with
the
results
which
our
administration
has
already
achieved.
Europarl v8
Als
neues
Mitglied
des
Haushaltsausschusses
habe
ich
mich
über
die
disziplinierte
Arbeit
gefreut.
As
a
new
member,
I
have
been
very
pleased,
during
the
Committee
on
Budgets'
negotiations,
to
experience
the
discipline
which
characterises
its
work.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
das
heutige
Ergebnis
in
Ihrem
Senat.
I
am
delighted
with
today's
result
in
your
Senate.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
die
breite
Übereinstimmung,
die
die
Debatte
gezeigt
hat.
Allow
me
to
make
a
preliminary
comment.
Europarl v8
Besonders
freue
ich
mich
über
die
Schaffung
dieses
Ausschusses
für
Orphan
Drugs.
Secondly,
I
want
to
say
that
I
am
particularly
pleased
about
the
creation
of
a
Committee
for
Orphan
Medicinal
Products.
Europarl v8
Meine
eigenen
Informationen
über
Einzelheiten
erreichen
mich
leider
nur
tropfenweise.
I
am
sorry
to
say
that
information
about
the
details
only
reaches
me
in
dribs
and
drabs.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
mich
über
die
Zukunft
sprechen.
But
let
me
talk
about
the
future.
Europarl v8
Ich
habe
mich
über
das
Ergebnis
der
heutigen
Abstimmung
über
die
Bürgerinitiative
gefreut.
I
was
pleased
to
hear
the
result
of
today's
vote
on
the
citizens'
initiative.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
unsere
konstruktiven
gemeinsamen
Bemühungen
um
die
Erhöhung
der
Flugsicherheit.
I
am
pleased
to
see
such
a
positive
common
effort
in
attempts
to
improve
air
safety.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
seine
Unterstützung.
I
look
forward
to
his
support.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
die
Anwesenheit
unserer
neuen
Kommissarin,
Frau
de
Palacio.
I
am
pleased
to
see
our
new
Commissioner,
Mrs
de
Palacio.
Europarl v8
Ich
danke
Kommissar
Verheugen
und
freue
mich
über
die
Rückkehr
von
Kommissar
Busquin.
I
wish
to
thank
Commissioner
Verheugen
once
more
and
to
welcome
back
Commissioner
Busquin.
Europarl v8