Übersetzung für "Über mich" in Englisch

Ich freue mich über die auf dem G20-Gipfel in Pittsburgh beschlossenen Abkommen.
I am pleased with the agreements concluded at the G20 Summit in Pittsburgh.
Europarl v8

Ich freue mich über die Konvergenz des guten Willens.
I am pleased to note the convergence of goodwill.
Europarl v8

Besonders freue ich mich über die eindeutige Abstimmung im AFCO-Ausschuss.
I am particularly pleased about the very clear vote in AFCO.
Europarl v8

Ich freue mich über die Unterstützung des Kollegen Nicholson in dieser Frage.
I am pleased by Mr Nicholson's support on this issue.
Europarl v8

Ich möchte ein paar Worte über mich sagen.
I would like to say a few words about myself.
Europarl v8

Ich habe mich über soviel Ehrgeiz am Verhandlungstisch gefreut.
I was glad to find such a level of ambition around the table.
Europarl v8

Ich freue mich über das problemlose Funktionieren des EGH.
I am pleased with the smooth functioning of the ECJ.
Europarl v8

Daher freue ich mich über die heutige Ankündigung von Herrn Kommissar Ciolo?.
I am therefore pleased by the announcement made by Commissioner Ciolo? today.
Europarl v8

Deshalb freue ich mich über das Ergebnis dieser historischen Abstimmung.
I am therefore delighted with the result of this historic vote.
Europarl v8

Daher habe ich mich über die heutigen Ausführungen des amtierenden Ratspräsidenten sehr gefreut.
So I am very pleased with what the President-inOffice has said here today.
Europarl v8

Ich freue mich über die in unserer Verwaltung bereits erzielten Ergebnisse.
I am delighted with the results which our administration has already achieved.
Europarl v8

Als neues Mitglied des Haushaltsausschusses habe ich mich über die disziplinierte Arbeit gefreut.
As a new member, I have been very pleased, during the Committee on Budgets' negotiations, to experience the discipline which characterises its work.
Europarl v8

Ich freue mich über das heutige Ergebnis in Ihrem Senat.
I am delighted with today's result in your Senate.
Europarl v8

Ich freue mich über die breite Übereinstimmung, die die Debatte gezeigt hat.
Allow me to make a preliminary comment.
Europarl v8

Besonders freue ich mich über die Schaffung dieses Ausschusses für Orphan Drugs.
Secondly, I want to say that I am particularly pleased about the creation of a Committee for Orphan Medicinal Products.
Europarl v8

Meine eigenen Informationen über Einzelheiten erreichen mich leider nur tropfenweise.
I am sorry to say that information about the details only reaches me in dribs and drabs.
Europarl v8

Aber lassen Sie mich über die Zukunft sprechen.
But let me talk about the future.
Europarl v8

Ich habe mich über das Ergebnis der heutigen Abstimmung über die Bürgerinitiative gefreut.
I was pleased to hear the result of today's vote on the citizens' initiative.
Europarl v8

Ich freue mich über unsere konstruktiven gemeinsamen Bemühungen um die Erhöhung der Flugsicherheit.
I am pleased to see such a positive common effort in attempts to improve air safety.
Europarl v8

Ich freue mich über seine Unterstützung.
I look forward to his support.
Europarl v8

Ich freue mich über die Anwesenheit unserer neuen Kommissarin, Frau de Palacio.
I am pleased to see our new Commissioner, Mrs de Palacio.
Europarl v8

Ich danke Kommissar Verheugen und freue mich über die Rückkehr von Kommissar Busquin.
I wish to thank Commissioner Verheugen once more and to welcome back Commissioner Busquin.
Europarl v8