Translation of "Über das recht verfügen" in English

Blurb erkennt an, dass Sie über das Recht verfügen, Ihre personenbezogenen Informationen einzusehen.
Blurb acknowledges that you have the right to access your personal information.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen dabei über das Recht verfügen, Termvorschläge machen zu können (siehe hier).
You need to have the right to make term suggestions (see here).
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist jedoch nicht, sicherzustellen, dass pharmazeutische Unternehmen über das Recht verfügen, Informationen bereitzustellen, sondern Patienten die Möglichkeit zu geben, Informationen zu erhalten.
However, our aim is not to ensure that pharmaceutical companies have the right to provide information, but to give patients the opportunity to obtain information.
Europarl v8

Was sind jedoch Proklamationen zum Recht auf Arbeit wert, wenn die Unternehmer über das hoheitliche Recht verfügen, Einstellungen oder Entlassungen vorzunehmen?
Yet what are proclamations on employment rights worth, when company bosses have a 'divine right' to hire and fire?
Europarl v8

Diese Agenten sollten wie alle anderen Wirtschaftsbeteiligten über das Recht verfügen, ihren Beruf in einem anderen Mitgliedstaat auszuüben, und die in einem Mitgliedstaat erworbenen beruflichen Kompetenzen sollten in einem anderen anerkannt werden.
These agents, like any other economic operator, should have the right to exercise their profession in another Member State, and professional competence in one Member State should be recognised in another.
Europarl v8

Drittens waren wir der Überzeugung, wenn der Vertrag uns das Recht zur Erteilung der Entlastung verleiht, dann müssten wir auch über das Recht verfügen, sie zu verweigern.
Thirdly, we felt that since the Treaty bestowed upon us the power to grant discharge, we should also have the power to refuse to grant it.
Europarl v8

Daher sollte die EBA über das Recht verfügen, nach Konsultation der nationalen Abwicklungsbehörden die Anerkennung der Abwicklungsverfahren eines Drittlands in Bezug auf ihre Anwendung auf Zweigstellen von Drittlandsinstituten in der Union abzulehnen.
For this reasons, EBA should have the right, after consulting the national resolution authorities, to refuse recognition of third country proceedings with regard to Union branches of third countries institutions.
TildeMODEL v2018

Jedes Mitglied des gemeinsamen Unternehmens sollte über das Recht verfügen, einen Vertreter für diesen Ausschuss zu benennen.
Any Member of the Joint Undertaking should have the right to nominate a representative to serve on that Committee.
DGT v2019

Angesichts der möglichen Auswirkungen derartiger nur als letztes Mittel anzuwendender Maßnahmen auf alle Personen, die innerhalb des Raums ohne Kontrollen an den Binnengrenzen über das Recht auf Freizügigkeit verfügen, müssen die Bedingungen und Verfahren für die Wiedereinführung solcher Maßnahmen festgelegt werden, um sicherzustellen, dass sie eine Ausnahme darstellen und dass der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gewahrt wird.
Given the impact that such measures of last resort may have on all persons having the right to move within the area without internal border control, the conditions and procedures for reintroducing such measures should be provided for, in order to ensure that they are exceptional and that the principle of proportionality is respected.
DGT v2019

Angesichts der möglichen Auswirkungen derartiger nur als letztes Mittel anzuwendender Maßnahmen auf alle Personen, die innerhalb dieses Raums ohne Kontrollen an den Binnengrenzen über das Recht auf Freizügigkeit verfügen, ist eine gemeinsame Antwort der Union unerlässlich.
A common Union response is therefore needed, given the impact that such measures of last resort may have on all persons having the right to circulate within this area without border control at internal borders.
TildeMODEL v2018

Um eine wirksame Beaufsichtigung outgesourcter Funktionen oder Tätigkeiten sicherzustellen, müssen die Aufsichtsbehörden des outsourcenden Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens Zugang zu allen einschlägigen Daten des outsourcenden Dienstleisters haben, unabhängig davon, ob letzterer der Aufsicht unterliegt, sowie über das Recht verfügen, Prüfungen vor Ort durchzuführen.
In order to ensure effective supervision of outsourced functions or activities, it is essential that the supervisory authorities of the outsourcing insurance or reinsurance undertaking have access to all relevant data held by the outsourcing service provider, regardless of whether the latter is a regulated or unregulated entity, as well as the right to conduct on-site inspections.
DGT v2019

Ferner sollten die Ergebnisse des Forums die Rolle der kommunalen Behörden, die über Autonomie und das Recht verfügen, spezifische Maßnahmen zur Unterstützung des lokalen Entwicklungsbedarfs zu initiieren, anerkennen.
In addition, the Busan outcome should recognise the role of local authorities when they have autonomy and the right to initiate specific interventions supportive of local development needs.
TildeMODEL v2018

Ebenso sind die Lizenznehmer früherer Rechte nur antragsberechtigt, wenn sie das Kriterium der Anwesenheit im Hoheitsgebiet der Union erfüllen und anstelle des Inhabers zumindest teilweise und/oder zeitweise über das betreffende frühere Recht verfügen.
Likewise, licensees of prior rights are eligible only if they satisfy the test of presence in the EU and if the prior right concerned is, at least partly and/or temporarily, available to them instead of to the holder.
TildeMODEL v2018

Um eine kohärente, gemeinschaftsweite Anwendung sicherzustellen und die internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft zu wahren, sollte die Kommission über das Recht verfügen, die Zertifizierungsentscheidungen der Regulierungsbehörden zu überprüfen.
To ensure a consistent application across the Community and the respect of the international obligations of the Community, the Commission should have the right to review the decisions on certification taken by the regulatory authorities.
TildeMODEL v2018

Er muss jetzt kontrollieren, dass ein privates Dokument, um in das Tingbuch tingkundig eingetragen werden zu können, von demjenigen ausgestellt worden ist, der laut Tingbuch befugt ist, über das betreffende Recht zu verfügen, oder dass das Dokument mit Billigung des Verfügungsberechtigten ausgestellt ist.
He must now check that a private document, in order to be validly entered in the Ting book, has been drawn up by the person who, according to the Ting book has power to dispose of the right in question, or that the document is drawn up with the approval of the person having such power.
EUbookshop v2

Darüber hinaus befand das Gericht erster Instanz in den verbundenen Rechtssachen T371/94 und T-394/94 (2), daß die Beteiligten im Sinne von Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einen Anspruch auf rechtliches Gehör, wie er denjenigen zusteht, gegen die ein Verfahren eingeleitet worden ist, keineswegs geltend machen können, sondern lediglich über das Recht verfügen, am Verwaltungsverfahren unter Berücksichtigung der Umstände des Einzelfalls angemessen beteiligt zu werden.
Then, in joined Cases T-371/94 and T-394/94 ('), the Court of First Instance ruled that interested third parties within the meaning of Article 88(2) of the Treaty cannot enjoy the same rights to a fair hearing as those which individuals against whom proceedings have been instituted are recognised as having. The former have only the right to be involved in the administrative procedure to the extent appropriate in the light of the circumstances of the case.
EUbookshop v2

Insofern Sie über das entsprechende Recht verfügen, können Sie als Benutzer von crossTerm Web Vorschläge für neue Terme machen.
If you as a crossTerm Web user have the needed right, you can make suggestions for new terms.
ParaCrawl v7.1

Benutzer von crossTerm Web, die über das entsprechende Recht verfügen, können grundsätzlich Vorschläge für neue Terme machen.
As a matter of principle, crossTerm Web users who have the needed right can make suggestions for new terms.
ParaCrawl v7.1

Um ein crossTerm-Layout einer Benutzergruppe zuweisen zu können, müssen Sie über das Recht verfügen, die Eigenschaften von Gruppen zu ändern.
To be able to assign a crossTerm layout to a user group you must have the right to change the group properties.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Einsendungen (1) garantieren Sie uns, dass Sie über das Recht verfügen, die Einsendung vorzunehmen und dadurch keine Gesetze oder Rechte Dritter verletzt werden, und dass Sie (2) Carestream das lizenzfreie, unwiderrufliche, dauernde, weltweite Recht zur Verwendung, Verteilung, Darstellung oder Ableitung der Einsendung übergeben, und zwar in sämtlichen Medien, auf beliebige Art und Weise, ganz oder auszugsweise, ohne jegliche Beschränkung oder Verpflichtung Ihnen gegenüber.
For all Submissions, (1) you guarantee to us that you have the legal right to post the Submission and that it will not violate any law or the rights of any person or entity, and (2) you give Carestream the royalty-free, irrevocable, perpetual, worldwide right to use, distribute, display and create derivative works from the Submission, in any and all media, in any manner, in whole or in part, without any restriction or responsibilities to you.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zuweisung von Aufgaben an Lektoren, die nicht über das Recht verfügen, crossTank-Einträge zu bearbeiten oder hinzuzufügen, erscheint ein Hinweis zu den fehlenden Rechten.
When assigning tasks to reviewers who do not have the right to edit or add crossTank entries, a message indicating the missing rights will appear.
ParaCrawl v7.1

Dabei dürfen ausschließlich solche Benutzer bzw. Trusted Server freigegebene crossTank-Einträge verarbeiten (also z.B. crossTank-Einträge freigeben oder freigegebene crossTank-Einträge ändern und löschen), die über das entsprechende Recht verfügen.
Only users or Trusted Servers with the needed right can process released crossTank entries (e.g. release, modify, or delete crossTank entries).
ParaCrawl v7.1

Die attributgebundenen Benutzergruppen-Rechte bei der Aufgabenzuweisung Benutzer, die nicht über das Recht verfügen, einen bei der Projektanlage festgelegten Attributwert zu bearbeiten (im vorliegenden Fall "Sample Inc."), werden bei der Aufgaben­zuweisung im Aufgaben -Modul standardmäßig ausgeblendet.
Attribute-Specific User Group Rights During Task Assignment By default, users that do not have the right to edit an attribute value defined during the project setup (in this case "Sample Inc.") are hidden during the task assignment in the Tasks module.
ParaCrawl v7.1

Die globalen geo-strategischen Kräfteverhältnisse verleiten die Mächtigen, sich als die alleinigen Besitzer der Weisheit zu sehen, als die, die allein über das Recht verfügen, über Leben und Tod anderer zu bestimmen.
The global geo-strategic balances of power tempt the powerful to see themselves as the sole possessors of wisdom, as the ones who alone have the right to make decisions about the life and death of others.
ParaCrawl v7.1

Sie erkennen an, dass der App Store (und dessen Tochtergesellschaften) im Rahmen dieses Vertrags als Drittpartei-Nutznießer gelten und über das Recht verfügen, diese Bedingungen durchzusetzen.
You acknowledge that the App Store (and its subsidiaries) are third-party beneficiaries of the Terms and will have the right to enforce them.
ParaCrawl v7.1