Translation of "Über das recht verfügen" in English
Blurb
erkennt
an,
dass
Sie
über
das
Recht
verfügen,
Ihre
personenbezogenen
Informationen
einzusehen.
Blurb
acknowledges
that
you
have
the
right
to
access
your
personal
information.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
dabei
über
das
Recht
verfügen,
Termvorschläge
machen
zu
können
(siehe
hier).
You
need
to
have
the
right
to
make
term
suggestions
(see
here).
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
jedoch
nicht,
sicherzustellen,
dass
pharmazeutische
Unternehmen
über
das
Recht
verfügen,
Informationen
bereitzustellen,
sondern
Patienten
die
Möglichkeit
zu
geben,
Informationen
zu
erhalten.
However,
our
aim
is
not
to
ensure
that
pharmaceutical
companies
have
the
right
to
provide
information,
but
to
give
patients
the
opportunity
to
obtain
information.
Europarl v8
Was
sind
jedoch
Proklamationen
zum
Recht
auf
Arbeit
wert,
wenn
die
Unternehmer
über
das
hoheitliche
Recht
verfügen,
Einstellungen
oder
Entlassungen
vorzunehmen?
Yet
what
are
proclamations
on
employment
rights
worth,
when
company
bosses
have
a
'divine
right'
to
hire
and
fire?
Europarl v8
Diese
Agenten
sollten
wie
alle
anderen
Wirtschaftsbeteiligten
über
das
Recht
verfügen,
ihren
Beruf
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
auszuüben,
und
die
in
einem
Mitgliedstaat
erworbenen
beruflichen
Kompetenzen
sollten
in
einem
anderen
anerkannt
werden.
These
agents,
like
any
other
economic
operator,
should
have
the
right
to
exercise
their
profession
in
another
Member
State,
and
professional
competence
in
one
Member
State
should
be
recognised
in
another.
Europarl v8
Drittens
waren
wir
der
Überzeugung,
wenn
der
Vertrag
uns
das
Recht
zur
Erteilung
der
Entlastung
verleiht,
dann
müssten
wir
auch
über
das
Recht
verfügen,
sie
zu
verweigern.
Thirdly,
we
felt
that
since
the
Treaty
bestowed
upon
us
the
power
to
grant
discharge,
we
should
also
have
the
power
to
refuse
to
grant
it.
Europarl v8
Daher
sollte
die
EBA
über
das
Recht
verfügen,
nach
Konsultation
der
nationalen
Abwicklungsbehörden
die
Anerkennung
der
Abwicklungsverfahren
eines
Drittlands
in
Bezug
auf
ihre
Anwendung
auf
Zweigstellen
von
Drittlandsinstituten
in
der
Union
abzulehnen.
For
this
reasons,
EBA
should
have
the
right,
after
consulting
the
national
resolution
authorities,
to
refuse
recognition
of
third
country
proceedings
with
regard
to
Union
branches
of
third
countries
institutions.
TildeMODEL v2018
Jedes
Mitglied
des
gemeinsamen
Unternehmens
sollte
über
das
Recht
verfügen,
einen
Vertreter
für
diesen
Ausschuss
zu
benennen.
Any
Member
of
the
Joint
Undertaking
should
have
the
right
to
nominate
a
representative
to
serve
on
that
Committee.
DGT v2019
Angesichts
der
möglichen
Auswirkungen
derartiger
nur
als
letztes
Mittel
anzuwendender
Maßnahmen
auf
alle
Personen,
die
innerhalb
des
Raums
ohne
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
über
das
Recht
auf
Freizügigkeit
verfügen,
müssen
die
Bedingungen
und
Verfahren
für
die
Wiedereinführung
solcher
Maßnahmen
festgelegt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
sie
eine
Ausnahme
darstellen
und
dass
der
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
gewahrt
wird.
Given
the
impact
that
such
measures
of
last
resort
may
have
on
all
persons
having
the
right
to
move
within
the
area
without
internal
border
control,
the
conditions
and
procedures
for
reintroducing
such
measures
should
be
provided
for,
in
order
to
ensure
that
they
are
exceptional
and
that
the
principle
of
proportionality
is
respected.
DGT v2019
Angesichts
der
möglichen
Auswirkungen
derartiger
nur
als
letztes
Mittel
anzuwendender
Maßnahmen
auf
alle
Personen,
die
innerhalb
dieses
Raums
ohne
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
über
das
Recht
auf
Freizügigkeit
verfügen,
ist
eine
gemeinsame
Antwort
der
Union
unerlässlich.
A
common
Union
response
is
therefore
needed,
given
the
impact
that
such
measures
of
last
resort
may
have
on
all
persons
having
the
right
to
circulate
within
this
area
without
border
control
at
internal
borders.
TildeMODEL v2018
Um
eine
wirksame
Beaufsichtigung
outgesourcter
Funktionen
oder
Tätigkeiten
sicherzustellen,
müssen
die
Aufsichtsbehörden
des
outsourcenden
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
Zugang
zu
allen
einschlägigen
Daten
des
outsourcenden
Dienstleisters
haben,
unabhängig
davon,
ob
letzterer
der
Aufsicht
unterliegt,
sowie
über
das
Recht
verfügen,
Prüfungen
vor
Ort
durchzuführen.
In
order
to
ensure
effective
supervision
of
outsourced
functions
or
activities,
it
is
essential
that
the
supervisory
authorities
of
the
outsourcing
insurance
or
reinsurance
undertaking
have
access
to
all
relevant
data
held
by
the
outsourcing
service
provider,
regardless
of
whether
the
latter
is
a
regulated
or
unregulated
entity,
as
well
as
the
right
to
conduct
on-site
inspections.
DGT v2019
Ferner
sollten
die
Ergebnisse
des
Forums
die
Rolle
der
kommunalen
Behörden,
die
über
Autonomie
und
das
Recht
verfügen,
spezifische
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
lokalen
Entwicklungsbedarfs
zu
initiieren,
anerkennen.
In
addition,
the
Busan
outcome
should
recognise
the
role
of
local
authorities
when
they
have
autonomy
and
the
right
to
initiate
specific
interventions
supportive
of
local
development
needs.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sind
die
Lizenznehmer
früherer
Rechte
nur
antragsberechtigt,
wenn
sie
das
Kriterium
der
Anwesenheit
im
Hoheitsgebiet
der
Union
erfüllen
und
anstelle
des
Inhabers
zumindest
teilweise
und/oder
zeitweise
über
das
betreffende
frühere
Recht
verfügen.
Likewise,
licensees
of
prior
rights
are
eligible
only
if
they
satisfy
the
test
of
presence
in
the
EU
and
if
the
prior
right
concerned
is,
at
least
partly
and/or
temporarily,
available
to
them
instead
of
to
the
holder.
TildeMODEL v2018
Um
eine
kohärente,
gemeinschaftsweite
Anwendung
sicherzustellen
und
die
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
zu
wahren,
sollte
die
Kommission
über
das
Recht
verfügen,
die
Zertifizierungsentscheidungen
der
Regulierungsbehörden
zu
überprüfen.
To
ensure
a
consistent
application
across
the
Community
and
the
respect
of
the
international
obligations
of
the
Community,
the
Commission
should
have
the
right
to
review
the
decisions
on
certification
taken
by
the
regulatory
authorities.
TildeMODEL v2018
Er
muss
jetzt
kontrollieren,
dass
ein
privates
Dokument,
um
in
das
Tingbuch
tingkundig
eingetragen
werden
zu
können,
von
demjenigen
ausgestellt
worden
ist,
der
laut
Tingbuch
befugt
ist,
über
das
betreffende
Recht
zu
verfügen,
oder
dass
das
Dokument
mit
Billigung
des
Verfügungsberechtigten
ausgestellt
ist.
He
must
now
check
that
a
private
document,
in
order
to
be
validly
entered
in
the
Ting
book,
has
been
drawn
up
by
the
person
who,
according
to
the
Ting
book
has
power
to
dispose
of
the
right
in
question,
or
that
the
document
is
drawn
up
with
the
approval
of
the
person
having
such
power.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
befand
das
Gericht
erster
Instanz
in
den
verbundenen
Rechtssachen
T371/94
und
T-394/94
(2),
daß
die
Beteiligten
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
einen
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör,
wie
er
denjenigen
zusteht,
gegen
die
ein
Verfahren
eingeleitet
worden
ist,
keineswegs
geltend
machen
können,
sondern
lediglich
über
das
Recht
verfügen,
am
Verwaltungsverfahren
unter
Berücksichtigung
der
Umstände
des
Einzelfalls
angemessen
beteiligt
zu
werden.
Then,
in
joined
Cases
T-371/94
and
T-394/94
('),
the
Court
of
First
Instance
ruled
that
interested
third
parties
within
the
meaning
of
Article
88(2)
of
the
Treaty
cannot
enjoy
the
same
rights
to
a
fair
hearing
as
those
which
individuals
against
whom
proceedings
have
been
instituted
are
recognised
as
having.
The
former
have
only
the
right
to
be
involved
in
the
administrative
procedure
to
the
extent
appropriate
in
the
light
of
the
circumstances
of
the
case.
EUbookshop v2
Insofern
Sie
über
das
entsprechende
Recht
verfügen,
können
Sie
als
Benutzer
von
crossTerm
Web
Vorschläge
für
neue
Terme
machen.
If
you
as
a
crossTerm
Web
user
have
the
needed
right,
you
can
make
suggestions
for
new
terms.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
von
crossTerm
Web,
die
über
das
entsprechende
Recht
verfügen,
können
grundsätzlich
Vorschläge
für
neue
Terme
machen.
As
a
matter
of
principle,
crossTerm
Web
users
who
have
the
needed
right
can
make
suggestions
for
new
terms.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
crossTerm-Layout
einer
Benutzergruppe
zuweisen
zu
können,
müssen
Sie
über
das
Recht
verfügen,
die
Eigenschaften
von
Gruppen
zu
ändern.
To
be
able
to
assign
a
crossTerm
layout
to
a
user
group
you
must
have
the
right
to
change
the
group
properties.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Einsendungen
(1)
garantieren
Sie
uns,
dass
Sie
über
das
Recht
verfügen,
die
Einsendung
vorzunehmen
und
dadurch
keine
Gesetze
oder
Rechte
Dritter
verletzt
werden,
und
dass
Sie
(2)
Carestream
das
lizenzfreie,
unwiderrufliche,
dauernde,
weltweite
Recht
zur
Verwendung,
Verteilung,
Darstellung
oder
Ableitung
der
Einsendung
übergeben,
und
zwar
in
sämtlichen
Medien,
auf
beliebige
Art
und
Weise,
ganz
oder
auszugsweise,
ohne
jegliche
Beschränkung
oder
Verpflichtung
Ihnen
gegenüber.
For
all
Submissions,
(1)
you
guarantee
to
us
that
you
have
the
legal
right
to
post
the
Submission
and
that
it
will
not
violate
any
law
or
the
rights
of
any
person
or
entity,
and
(2)
you
give
Carestream
the
royalty-free,
irrevocable,
perpetual,
worldwide
right
to
use,
distribute,
display
and
create
derivative
works
from
the
Submission,
in
any
and
all
media,
in
any
manner,
in
whole
or
in
part,
without
any
restriction
or
responsibilities
to
you.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zuweisung
von
Aufgaben
an
Lektoren,
die
nicht
über
das
Recht
verfügen,
crossTank-Einträge
zu
bearbeiten
oder
hinzuzufügen,
erscheint
ein
Hinweis
zu
den
fehlenden
Rechten.
When
assigning
tasks
to
reviewers
who
do
not
have
the
right
to
edit
or
add
crossTank
entries,
a
message
indicating
the
missing
rights
will
appear.
ParaCrawl v7.1
Dabei
dürfen
ausschließlich
solche
Benutzer
bzw.
Trusted
Server
freigegebene
crossTank-Einträge
verarbeiten
(also
z.B.
crossTank-Einträge
freigeben
oder
freigegebene
crossTank-Einträge
ändern
und
löschen),
die
über
das
entsprechende
Recht
verfügen.
Only
users
or
Trusted
Servers
with
the
needed
right
can
process
released
crossTank
entries
(e.g.
release,
modify,
or
delete
crossTank
entries).
ParaCrawl v7.1
Die
attributgebundenen
Benutzergruppen-Rechte
bei
der
Aufgabenzuweisung
Benutzer,
die
nicht
über
das
Recht
verfügen,
einen
bei
der
Projektanlage
festgelegten
Attributwert
zu
bearbeiten
(im
vorliegenden
Fall
"Sample
Inc."),
werden
bei
der
Aufgabenzuweisung
im
Aufgaben
-Modul
standardmäßig
ausgeblendet.
Attribute-Specific
User
Group
Rights
During
Task
Assignment
By
default,
users
that
do
not
have
the
right
to
edit
an
attribute
value
defined
during
the
project
setup
(in
this
case
"Sample
Inc.")
are
hidden
during
the
task
assignment
in
the
Tasks
module.
ParaCrawl v7.1
Die
globalen
geo-strategischen
Kräfteverhältnisse
verleiten
die
Mächtigen,
sich
als
die
alleinigen
Besitzer
der
Weisheit
zu
sehen,
als
die,
die
allein
über
das
Recht
verfügen,
über
Leben
und
Tod
anderer
zu
bestimmen.
The
global
geo-strategic
balances
of
power
tempt
the
powerful
to
see
themselves
as
the
sole
possessors
of
wisdom,
as
the
ones
who
alone
have
the
right
to
make
decisions
about
the
life
and
death
of
others.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkennen
an,
dass
der
App
Store
(und
dessen
Tochtergesellschaften)
im
Rahmen
dieses
Vertrags
als
Drittpartei-Nutznießer
gelten
und
über
das
Recht
verfügen,
diese
Bedingungen
durchzusetzen.
You
acknowledge
that
the
App
Store
(and
its
subsidiaries)
are
third-party
beneficiaries
of
the
Terms
and
will
have
the
right
to
enforce
them.
ParaCrawl v7.1