Translation of "Über allem stehen" in English
Als
wenn
er
über
allem
stehen
könnte!
Like
he
can
rise
above
anything!
OpenSubtitles v2018
Nach
all
den
Jahren
der
Diktatur
wird
Freiheit
über
allem
stehen.
They'II
do
all
they
can
to
keep
their
freedom
now.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
die
Stunde
sein,
da
wir
über
allem
stehen,
rein
und
...
makellos.
At
that
moment
we
will
stand
above
everybody
pure
and...
immaculate.
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
über
allem
stehen.
That
we're
above
everything.
OpenSubtitles v2018
Über
allem
stehen
jedoch
die
Feierlichkeiten
zu
Ehren
der
Virgen
del
Pilar
im
Oktober.
Most
important,
however,
are
the
El
Pilar
Fiestas
in
October.
ParaCrawl v7.1
Menschenrechte
sollten
über
allem
stehen.
Human
rights
should
dominate
everything.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
uns
aus
verwaltungstechnischen
Gründen,
die
ja
über
allem
stehen,
nicht
mal
möglich,
einen
Zwischenbericht
einen
"Zwischenbericht"
zu
nennen.
Now,
it
seems,
for
administrative
reasons,
to
which
everything
is
subject,
that
we
are
no
longer
allowed
to
call
an
interim
report
an
'Interim
Report'
.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
in
der
Landwirtschaft
die
gleichen
Regeln
gelten
müssen
wie
in
der
Biomedizin:
Vorsicht,
Behutsamkeit
und
das
Bewußtsein,
daß
die
Gesundheit
und
die
Rechte
des
Menschen
über
allen
anderen
Erwägungen,
vor
allem
über
wirtschaftlichen,
stehen.
I
think
the
same
rules
must
be
followed
in
agriculture
as
in
bio-medicine:
care,
caution
and
a
constant
awareness
that
health
and
human
rights
take
precedence
over
any
other
consideration,
especially
any
economic
consideration.
Europarl v8
Die
Liste
der
Unstimmigkeiten
zwischen
den
beiden
Ländern
ist
beinahe
endlos,
aber
über
allem
stehen
die
iranischen
Ambitionen
zur
Urananreicherung.
The
list
of
disputes
between
the
two
countries
is
almost
endless,
but
Iran’s
plan
to
enrich
uranium
now
stands
above
everything
else.
News-Commentary v14
Sie
konnte
sich
nicht
entscheiden,
hat
gejammert,
ständig
und
fast
wegen
allem,
aber
immer
öfter
wegen
des
Blutes,
als
ob
sie
über
allem
stehen
würde,
was
Besseres
wäre,
da
sie
kein
Blut
trinkt.
Dragging
her
heels,
whining,
near
constant,
about
everything,
but
more
and
more
about
the
blood,
like
she's
somehow
above
it,
like
she's
better
than
us
'cause
she
don't
feed
on
people.
OpenSubtitles v2018
Du
gibst
immer
gern
vor,
über
allem
zu
stehen,
selbstvergessen,
als
würdest
du
nie
die
Hilfe
anderer
brauchen.
You
always
like
to
make
out
like
you
are
on
top
of
the
wave,
oblivious,
that
you
can
never
be
in
need
of
anyone
else's
help.
OpenSubtitles v2018
Lizt
Alfonso.-
Schau,
ich
habe
festgestellt,
daß
der
menschliche
Geist,
der
Geist
der
Solidarität,
der
Liebe,
des
Vertrauens
und
der
Sicherheit,
worüber
Pablo
Armando
Fernández
gerade
gesprochen
hat
—
und
mir
hat
alles,
was
er
sagte,
so
sehr
gefallen
—
ich
stelle
fest,
daß
das
über
allem
stehen
kann..
Lizt
Alfonso.-
Well,
I
found
that
the
human
spirit,
the
spirit
of
solidarity,
of
love,
of
trust
and
of
safety
that
Pablo
Armando
was
talking
about
just
now
—
I
really
liked
everything
he
said—
I
found
that
this
could
rise
above
everything.
ParaCrawl v7.1
Andere
Seelen
können
von
eurem
Beispiel
lernen,
denn
sie
werden
begreifen,
dass
es
das
LICHT
und
die
LIEBE
sind,
die
über
allem
Anderen
stehen.
Other
souls
can
learn
from
your
example,
as
they
will
understand
that
it
is
the
Light
and
Love
that
stands
above
all
else.
ParaCrawl v7.1
Die
Medien
müssen
Verantwortung
tragen
für
die
gesellschaftliche
Gerechtigkeit
und
für
die
Redefreiheit,
da
beide
über
allem
stehen
sollten.
The
mass
media
must
bear
responsibility
for
social
justice
and
freedom
of
speech
as
both
things
should
be
above
everything.
ParaCrawl v7.1
Gelingt
es
nun
der
Seele,
auch
den
Körper
für
die
Leiden
und
Nöte
unempfindlich
zu
machen,
daß
auch
der
Körper
das
Irdische
verachtet
und
dem
geistigen
Reich
sich
zuwendet,
dann
wird
der
Mensch
über
allem
stehen
und
in
Gleichmut
und
Seelenfrieden
das
Erdenleben
ertragen
und
als
kurze
Übergangsstation
betrachten
für
die
Ewigkeit.
If
the
soul
now
succeeds
to
also
make
the
body
insensitive
to
the
sufferings
and
troubles,
that
also
the
body
despises
the
earthly
and
turns
towards
the
spiritual
kingdom,
then
man
will
stand
above
everything
and
bear
earth
life
in
equanimity
and
peace
of
mind
and
consider
it
as
short
transition
station
for
eternity.
ParaCrawl v7.1
Doch
Bogotá
bietet
Ihnen
noch
viel
mehr,
zum
Beispiel
die
Möglichkeit,
einmal
über
allem
zu
stehen,
indem
Sie
auf
den
Torre
Colpatria
steigen
und
den
Blick
über
die
gesamte
Stadt
schweifen
lassen.
But
Bogotá
also
knows
how
to
impress
with
an
opportunity,
for
example,
to
rise
above
it
all,
thanks
to
the
Torre
Colpatria
tower
which
overlooks
the
entire
city.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage
hin,
was
ihm
heilig
erscheine,
sagt
er,
heilig
seien
für
ihn
nur
Gemeingüter
und
Rechte,
die
über
allem
anderen
stehen.
In
response
to
the
question
what
appears
to
him
to
be
sacred,
he
says
only
common
goods
and
rights
are
sacred
for
him,
and
that
they
stand
above
everything
else.
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
die
Wahrheit
wird
dich
frei
machen,
und
mit
ihr
wirst
du
hoch
über
allem
Priestertume
stehen
und
über
allem,
was
die
Welt
Weisheit
nennt.
For
only
the
truth
will
make
you
free
and
with
it
you
will
stand
high
above
all
the
priesthood
and
over
everything
that
the
world
calls
wisdom.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
stehen
bei
CEJN
unsere
fünf
zentralen
Werte:
Innovation,
Umwelt,
Sicherheit,
Qualität
und
Leistung.
At
CEJN,
we
are
united
by
our
five
core
values:Â
safety,Â
environment,Â
quality,Â
innovation
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Ohne
in
ein
Emmentaler
Bauernidyll
abzugleiten,
sondern
vor
dem
Hintergrund
der
sozialen
Veränderungen
Mitte
des
19.
Jahrhunderts,
fängt
das
Musical
das
Leben
und
die
Freiheit
in
den
Schweizer
Alpen
ein
und
entführt
junge
und
ältere
Zuschauer
in
eine
bewegende
Welt,
in
der
Freundschaft
und
Vertrauen
über
allem
stehen.
Without
slipping
into
an
Emmental
peasant
idyll,
but
against
the
backdrop
of
social
changes
in
the
mid-19th
century,
the
musical
captures
the
life
and
freedom
of
the
Swiss
Alps
and
takes
young
and
old
viewers
into
a
moving
world
of
friendship
and
trust
stand
everything.
ParaCrawl v7.1
Während
künftige
Erweiterungen
mehr
und
mehr
in
Frage
gestellt
werden,
wird
dabei
über
allem
die
Frage
stehen,
ob
die
Wiedervereinigung
des
Kontinents
ein
Erfolg
war.
It
will
especially
involve
showing
that
the
reunification
of
the
continent
has
been
a
success,
whilst
enlargement
is
increasingly
contested.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
stehen
für
die
Fröhlich
Info
AG
dabei
der
sorgfältige
Umgang
mit
natürlichen
Ressourcen
und
der
Umwelt,
die
Gleichstellung
von
Mann
und
Frau,
die
Ausbildung
für
die
Mitarbeitenden
und
im
Besonderen
die
der
Lernenden.
For
Fröhlich
Info
AG
the
responsible
management
of
the
environment
and
natural
resources,
equality
of
men
and
women
and
a
high-quality
apprentice
training
programme
stand
above
everything
else.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
nicht
über
allen
anderen
Dingen
stehen.
It
must
not
be
allowed
to
supersede
everything
else.
Europarl v8
Er
will
so
hartnäckig
über
all
dem
stehen.
He's
so
adamant
about
being
above
all
that.
OpenSubtitles v2018
Doch
über
all
dem
stehen
die
fatalen
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit.
The
effects
on
health,
above
all,
are
disastrous.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Erwägung
muß
über
allen
anderen
stehen.
That
is
the
prime
consideration.
Europarl v8
Ihr
müsst
über
all
dem
stehen.
You
have
to
go
beyond
all
of
that.
ParaCrawl v7.1
Und
über
allen
stehen
die
Namen
Brunello,
Chianti,
Nobile
und
Vernaccia.
The
most
famous
wines
produced
in
this
region
are
Brunello,
Chianti,
Nobile
and
Vernaccia.
ParaCrawl v7.1
Alles
über
Nacht
stehen
lassen
und
in
Flaschen
füllen.
Let
stand
overnight
and
pour
into
bottles.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
als
würde
die
Frau
auf
einmal
über
all
dem
stehen.
It
is
as
if
the
Lady
suddenly
were
standing
above
it
all.
ParaCrawl v7.1
Man
wünscht
sich
fast,
dass
sein
Name
über
all
den
Schildern
stehen
würde.
You
almost
want
his
credit
to
appear
over
all
of
those
signs
and
say,
"Direction."
OpenSubtitles v2018
Soll
dein
Freund
etwa
leiden
müssen,
nur
weil
du
glaubst
über
allen
anderen
zu
stehen?
Why
should
your
friend
suffer
just
because
you
think
you
are
above
everyone
else?
OpenSubtitles v2018
Meine
erste
Bemerkung
ist,
daß
der
Gemeinschaftsgeist
über
allen
unseren
Anstrengungen
stehen
muß.
And
that
is
also
why
the
contrasts
between
capital
and
labour,
between
the
stronger
and
weaker
Member
States
and
between
the
highly
developed
and
more
backward
regions,
far
from
decreasing,
are
on
the
increase.
EUbookshop v2
Alles,
was
du
mit
Frauen
ablehnst,
weil
du
als
Genie
über
allem
stehst.
All
the
stuff
with
a
woman
that
you
reject,
because
you're
a
genius
and
you're
above
it
all.
OpenSubtitles v2018
Im
Grundgesetz
sind
auch
die
Grundrechte
aufgeführt,
die
über
allen
anderen
Gesetzen
stehen.
The
Basic
Law
also
sets
out
the
fundamental
rights,
which
take
precedence
over
all
other
laws.
ParaCrawl v7.1
Zerstöre
alle
Feinde,
die
dir
in
den
Weg
und
totale
Herrschaft
über
alle
Feinde
stehen!
Destroy
all
the
enemies
who
standing
in
your
way
and
total
domination
on
all
the
enemies!
ParaCrawl v7.1
Sie
schrieben
die
Bibel
und
sorgten
dafür,
dass
sie
über
allen
anderen
stehen.
They
wrote
the
Bible
and
ensured
they
made
themselves
stand
above
all
others.
ParaCrawl v7.1
Lass
alles
über
Nacht
stehen.
Leave
overnight.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihr
Produkt
über
allen
anderen
stehen,
in
jedem
Sinne
des
Wortes.
Let
your
product
be
above
all,
in
any
meaning
of
that
word.
ParaCrawl v7.1