Translation of "Über allem schwebt" in English
Über
allem
schwebt
Christus
als
Pantokrator.
Above
everything,
Jesus
Christ
hovers
as
pantocrator.
Wikipedia v1.0
Und
über
allem
schwebt
Jasons
ungewöhnlicher
Gesang.
And
above
all
Jason’s
voice
is
waving.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt,
als
Kraft-
und
Gravitationszentrum,
Laura
Winklers
famoser
Gesang.
As
the
center
of
force
and
gravity,
Laura
Winkler's
splendid
singing
floats
above
everything.
ParaCrawl v7.1
Und
über
allem
schwebt
der
Geist
des
Godfather
of
Exotica,
Martin
Denny.
And
floating
high
above
the
all
is
the
spirit
of
that
godfather
of
exotica,
Denny
Martin.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt
ein
meist
dialektischer
Text.
Over
everything
a
usually
dialectic
text
floats.
ParaCrawl v7.1
Und
über
allem
schwebt,
wie
könnte
es
anders
sein,
der
Geist
von
Mötley
Crüe......
And
over
all
the
spirit
of
Mötley
Crüe
is
flying....
ParaCrawl v7.1
Über
allem
aber
schwebt
noch
immer
der
archaische
Reduktionismus
und
die
geometrische
Abstraktion
der
ersten
Stunde.
Over
all
however
the
archaic
reductionism
and
the
geometric
abstraction
of
the
first
hour
floats
yet
always.
CCAligned v1
Über
allem
schwebt
ein
Regenbogen.
Above
all,
we
see
a
rainbow.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt
die
gigantische
Glaskuppel
und
gibt
den
Blick
auf
den
Himmel
frei.
The
huge
glass
dome
floats
above
all
and
releases
the
look
at
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt
Jordans
dunkle
und
dennoch
sphärische
Stimme
voll
zerbrechlicher
Schönheit
und
intensiver
Ausdrucksstärke.
Over
all
floats
Jordans
dark
but
spherical
voice,
fraught
with
fragile
beauty
and
intensive
expressiveness.
ParaCrawl v7.1
Und
über
allem
schwebt
ein
Papier,
auf
dem
eure
drei
Namen
und
das
Wort
"Kindesvernachlässigung"
in
großen
Buchstaben
geschrieben
steht.
And
there'll
be
a
document
floating
around
with
your
names
and
the
words
UNFIT
AS
PARENTS
in
capital
letters.
OpenSubtitles v2018
Über
allem
schwebt
die
Frage
nach
dem
künftigen
gegenseitigen
Marktzugang
im
Verhältnis
von
Vereinigtem
Königreich
und
den
EU
27-Staaten.
Above
all
else
the
question
looms
of
future
reciprocal
market
access
in
the
relationship
between
the
United
Kingdom
and
the
EU27
countries.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt
der
Geist
von
Groucho
Marx,
der
auch
dem
2006er
Album
Groucho
Running
seinen
Namen
gab.
Hovering
over
it
all
is
the
spirit
of
Groucho
Marx,
who
also
lent
his
name
to
the
2006
album
Groucho
Running.
ParaCrawl v7.1
Und
über
allem
schwebt
die
für
den
Mezzosopran
so
typisch
dunkel
gefärbte
Stimme
von
Dörthe
Flemming,
emotions-
wie
ausdrucksstark
und
sehr
facettenreich.
Above
all
is
the
beautiful
and
darkly-tinged
voice
of
Dörthe
Flemming,
expressive,
full
of
emotions
and
multifarious.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
weißen
Farbe
wirkt
dieses
kraftvolle
Tier
allerdings
wie
„nicht
von
dieser
Welt“,
das
über
allem
„schwebt“.
In
its
white
color
however,
this
powerful
animal
is
appearing
like
“not
of
this
world”
while
“floating”
above
all.
CCAligned v1
Im
Hintergrund
spielt
ein
Grammophon
einen
sich
ständig
wiederholenden
Refrain
und
über
allem
schwebt
der
schwache,
doch
intensive
Duft
einer
fernen
Frau.
In
the
background
a
gramophone
plays
a
repetitive
refrain
and
there
is
the
vague
but
intense
fragrance
of
a
faraway
woman.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt
die
existenzielle
Bedrohung
durch
das
iranische
Atomwaffenprogramm,
welches
bislang
weder
durch
Sanktionen
noch
durch
Diplomatie
gestoppt
werden
konnte.
Above
all
looms
the
existential
threat
by
the
Iranian
nuclear
weapons
program,
which
until
now
could
not
be
stopped
by
sanctions
or
diplomacy.
ParaCrawl v7.1
Historische
Instrumente
wie
Schalmei,
Dudelsack
und
Leierkasten
werden
mit
satten
Gitarrenklängen
kombiniert
und
über
allem
schwebt
die
glockenklare
Stimme
von
Candice
Night,
die
jeden
Song
in
atemlose
musikalische
Höhen
aufsteigen
lässt.
Historic
instruments
such
as
shawm,
bagpipes
and
lyre
box
are
combined
with
rich
guitar
sounds
and
above
all
hovers
the
bell-clear
voice
of
Candice
Night,
which
makes
every
song
rise
to
breathtaking
musical
heights.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
die
große
soziale
Frage,
die
über
allem
schwebt,
doch
sie
lässt
nicht
jedes
andere
Drama
des
Bürgerkriegs
verschwinden.
It
is
the
great
social
question
that
hovers
over
everything,
but
it
does
not
make
every
other
drama
of
the
Civil
War
era
disappear.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt
natürlich
einmal
mehr
die
Stimme
von
Sängerin
Katrin
Fuchs,
die
wirklich
sehr
angenehm
ins
Ohr
geht.
Above
all
again
the
voice
of
Kathrin
Fuchs
is
waving,
clear
and
very
pleasant.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt
die
faszinierend
schöne
Stimme
von
Kristoffer
Rygg,
der
auf
diesem
Album
scheinbar
seine
gesangliche
Bestimmung
gefunden
hat.
Above
all
the
beautiful
and
fascinating
voice
of
Kristoffer
Rygg
floats.
ParaCrawl v7.1
Über
allem
schwebt
ein
riesiges
Flugzeug,
das
den
Traum
vom
Fliegen
und
davon,
die
Welt
von
oben
zu
überblicken,
symbolisiert.
An
enormous
airplane
is
suspended
above
all
of
this,
symbolizing
the
dream
of
flight
and
seeing
the
world
from
above.
ParaCrawl v7.1
Und
über
allem
schwebt
der
Geist
von
good
old
Luther,
der
wahrscheinlich
sehr
stolz
auf
seinen
Sohn
wäre.
And
mind
me,
over
all,
Luther's
spirit
is
sailing
across,
who
is
probably
very
proud
of
his
son.....
ParaCrawl v7.1
Und
über
allem
schwebt
eine
Stimme
in
einem
scheinbar
endlosen
Monolog,
in
dem
Textfragmente
aus
Märchen,
der
Bibel,
Dantes
Göttlicher
Komödie,
von
Büchner,
Dali
und
anderen
zu
einem
suggestiven
Sprachfluss
verwoben
sind.
Above
all
we
hear
a
voice
in
a
seemingly
endless
monologue,
including
fragments
of
fairy-tales,
the
bible,
Dante's
Devine
Comedy,
Büchner,
Dali
and
others,
which
interweave,
building
a
suggestive
flow.
ParaCrawl v7.1