Translation of "Über 50%" in English
Über
50%
der
Emissionen
sind
bisher
vom
Emissionshandel
nicht
erfasst.
More
than
50%
of
emissions
are
not
yet
included
in
the
Emissions
Trading
System.
Europarl v8
Im
Jahr
2009
hatten
wir
über
50
Mittelübertragungen
und
10
Nachtrags-
und
Berichtigungshaushalte.
In
2009,
we
had
more
than
50
transfers
and
10
supplementary
and
amending
budgets.
Europarl v8
Ausgedrückt
in
der
Landeswährung
entspricht
dies
einer
Kaufkraft
von
deutlich
über
50
%.
When
translated
into
local
currencies
-
i.e.
purchasing
power
on
the
ground
-
the
increase
is
far
greater
than
50
%.
Europarl v8
Die
Papierindustrie
nutzt
es
schon
seit
über
50
Jahren.
The
paper
industry
has
been
using
cogeneration
for
more
than
50
years.
Europarl v8
Das
Parlament
wollte
die
Vorschriften
auf
Fahrten
über
50
km
anwenden.
Parliament
wanted
to
apply
the
rules
to
journeys
of
more
than
50
km.
Europarl v8
Weshalb
gilt
das
nicht
ganz
genauso
für
Menschen
über
50?
Why
does
that
not
equally
apply
to
someone
over
50?
Europarl v8
Ich
wiederhole:
von
über
50
%.
Let
me
say
that
again:
over
50%.
Europarl v8
Brasilien
beispielsweise
hat
Anfang
dieses
Jahres
eine
Importsteuer
von
über
50
%
eingeführt.
Brazil,
for
example,
introduced
an
import
duty
of
over
50
%
at
the
beginning
of
this
year.
Europarl v8
Allein
in
Deutschland
sind
es
jährlich
über
50
000
Frauen.
In
Germany
alone,
that
means
over
50
000
women
every
year.
Europarl v8
Ich
persönlich
freue
mich
über
Änderungsantrag
50
der
Kollegen
Simpson
und
Swoboda.
I
myself
am
pleased
with
Amendment
No
50
tabled
by
Mr Simpson
and
Mr
Swoboda.
Europarl v8
Entwicklungszeiträume
über
50
Jahre
sind
jedoch
politisch
unakzeptabel.
However,
it
is
politically
unacceptable
for
there
to
be
development
periods
in
excess
of
50
years.
Europarl v8
Seit
über
50
Jahren
ist
Tibet
besetzt.
Tibet
has
been
occupied
for
over
50
years.
Europarl v8
Über
50
%
aller
Erzeugnisse
haben
eine
Kunststoffverpackung.
More
than
50%
of
all
products
are
wrapped
in
plastic.
Europarl v8
Hier
in
Straßburg
ist
der
Europarat
als
Menschenrechtsgemeinschaft
vor
über
50
Jahren
entstanden.
The
Council
of
Europe
was
founded
as
a
human
rights
community
here
in
Strasbourg
over
50
years
ago.
Europarl v8
In
manchen
Staaten
machen
diese
Fahrzeuge
über
50%
der
privaten
PKWs
aus.
In
some
states,
these
vehicles
make
up
over
50%
of
private
cars.
Europarl v8
Nach
über
50
Jahren
Kommunismus
haben
diese
Völker
eine
gewaltige
Anstrengung
machen
müssen.
After
more
than
50
years
of
communism,
these
nations
have
had
to
make
a
tremendous
effort.
Europarl v8
Insgesamt
haben
sich
bisher
erst
16
von
über
50
Staaten
diesem
Mechanismus
unterworfen.
In
all,
just
sixteen
out
of
more
than
fifty
states
have
joined
the
mechanism
so
far.
Europarl v8
Europa
war
für
über
50
Jahre
geteilt.
Europe
was
divided
for
over
50
years.
Europarl v8
Das
Haus
stimmt
über
50
Änderungsanträge
in
den
drei
Berichten
ab.
This
compromise
document
is
accompanied
by
two
statements.
Europarl v8
Inzwischen
wurde
Übereinstimmung
über
50
Millionen
erzielt.
Agreement
has
now
been
reached
on
50
million.
Europarl v8
Über
50
000
Menschen
fanden
den
Tod
und
4,8
Millionen
sind
nun
obdachlos.
Over
50
000
people
have
died
and
4.8
million
have
been
left
homeless.
Europarl v8
Entdecken
Sie
über
50
kostenlose
Konzerte
vor
der
außergewöhnlichen
Kulisse
der
Festung!
Come
and
find
out
about
more
than
fifty
free
concerts,
against
the
fabulous
backdrop
of
the
fortress!
ELRA-W0201 v1
Menschen
über
50
gehen
nicht
auf
Blind
Dates.
People
over
50
don't
go
on
blind
dates.
TED2013 v1.1
Für
Kinder
aus
Minderheiten
ist
es
über
50
Prozent.
For
minority
kids,
it's
over
50
percent.
TED2013 v1.1
Über
50
Jahre
lang
haben
uns
solche
Geschichten
berührt
--
For
over
50
years,
stories
like
this
have
been
moving
us
to
compassion.
TED2020 v1
Über
50
%
der
Erkrankten
sterben.
Skin
infections
represent
more
than
95%
of
cases.
ELRC_2922 v1
Diese
Zahlen
liegen
50%
über
den
Anfangsprognosen.
These
figures
exceed
the
initial
predictions
by
more
than
50%.
ELRA-W0201 v1
Über
50
Jahre
betrieb
sie
sie.
For
over
50
years
she
ran
it.
TED2020 v1
Über
50
%
der
überlebenden
Wildnis
ist
nicht
geschützt.
Over
50
percent
of
the
remaining
wilderness
is
unprotected.
TED2020 v1