Translation of "Öffentlicher auftraggeber" in English

Der Antragsteller kann nicht als öffentlicher Auftraggeber oder als öffentliches Unternehmen eingestuft werden.
The applicant cannot be qualified as contracting authority or a public undertaking.
DGT v2019

Halten Sie den derzeitigen Ansatz für die Definition öffentlicher Auftraggeber für zweckmäßig?
Do you consider that the current approach in defining public procurers is appropriate?
TildeMODEL v2018

Kann ein öffentlicher Auftraggeber bei der Auftragsvergabe soziale Belange berücksichtigen?
Can a contracting authority take social considerations into account when awarding a contract?
TildeMODEL v2018

Kann ein öffentlicher Auftraggeber im Wege seiner Vergabepolitik die Arbeitslosigkeit bekämpfen?
Can a contracting authority use its procurement policy as a tool to combat unemployment?
TildeMODEL v2018

Kann ein öffentlicher Auftraggeber im Wege seiner Vergabepolitik die Chancengleichheit fördern?
Can a contracting authority promote equal opportunities through its purchasing policy?
TildeMODEL v2018

Bauen Sie auf den „bewährten Vorgehensweisen“ anderer öffentlicher Auftraggeber auf.
Build on the ‘best practices’ of other contracting authorities.
EUbookshop v2

Dies schließt auch die Durchführung des gesetzlich geregelten Vergabeverfahrens öffentlicher Auftraggeber ein.
This does also include legally compliant procurement processes of public customers.
ParaCrawl v7.1

Als Dienstleister öffentlicher und privater Auftraggeber sind wir Partner für:
As a service provider for public and private clients we are partners for:
CCAligned v1

Der Projektträger ist ein öffentlicher Auftraggeber.
The promoter is a public contracting authority.
ParaCrawl v7.1

Der Projektträger ist ein öffentlicher Auftraggeber und unterliegt somit den einschlägigen Richtlinien.
The promoter is a public contracting authority, subject to the relevant Directives.
ParaCrawl v7.1

Die Reform bringt einen wesentlichen Fortschritt beim Rechtsschutz gegen rechtswidrige Vergabeentscheidungen öffentlicher Auftraggeber:
The reform brings considerable progress in legal protection against illegal public procurement decisions:
ParaCrawl v7.1

Connexxion arbeitet im Auftrag öffentlicher und privater Auftraggeber.
Connexxion provides its services under contract with public and private entities.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann den Rahmenvertrag nun auch ein öffentlicher Auftraggeber schließen.
First of all, public orderers may also conclude framework agreements.
ParaCrawl v7.1

Da die AVG als öffentlicher Auftraggeber angesehen werden muss, verstoßen auch dieser Aufträge gegen Gemeinschaftsrecht.
As the AVG is to be considered a public contracting authority, these awards also violated Community law.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag beinhaltet auch neue Bestimmungen zur Beschleunigung der Zahlungen öffentlicher Auftraggeber in allen Mitgliedstaaten.
The proposal will also set new requirements to ensure prompt payment by the public authorities in all Member States.
TildeMODEL v2018

Überdies ist sogar der Begriff öffentlicher Auftraggeber ent­sprechend dem jeweiligen nationalen und Regelungsrahmen höchst unterschiedlich.
The public character of an entity often automatically involves such means of influence: control of the entity's management by the state or of its financing, for example.
EUbookshop v2

Der Projektträger ist ein öffentlicher Auftraggeber im Sinne der EU-Auftragsvergaberichtlinie 2004/17/EG.
The promoter is a contracting authority as defined in the EU Procurement Directive (2004/17/EC).
ParaCrawl v7.1

Kommission möchte das Bewusstsein öffentlicher Auftraggeber für die Einbeziehung sozialer Belange bei öffentlichen Vergabeverfahren fördern.
The Commission wants to raise awareness among public authorities and industry of including social considerations in public procurement procedures.
ParaCrawl v7.1

Der Projektträger ist ein öffentlicher Auftraggeber im Sinne der Richtlinie 2004/18/EG.
The project promoter is a contracting authority within the meaning of Directive 2004/18/EC.
ParaCrawl v7.1

Als öffentlicher Auftraggeber beschafft die DFS jährlich für mehr als 200 Millionen Euro Waren und Dienstleistungen.
As a public contractor, DFS procures more than €200 million of goods and services each year.
ParaCrawl v7.1

Unsere Einkaufsorganisation tritt bei der Beschaffung von Artikeln für die Bundeswehr als öffentlicher Auftraggeber auf.
Our purchasing organisation acts as a public contracting body for the purchase of items for the Armed Forces.
ParaCrawl v7.1

Veröffentlicht ein öffentlicher Auftraggeber eine Vorabinformation in seinem Beschafferprofil, so meldet er dem AAV zuvor auf elektronischem Wege die Veröffentlichung einer Vorabinformation in einem Beschafferprofil, unter Beachtung der Angaben zu Format und Verfahren bei der Übermittlung von Bekanntmachungen in Anhang VIII Nummer 3 der Richtlinie 2004/18/EG.
Contracting authorities which publish the pre-information notice on their buyer profile shall send to OPOCE, electronically and using the format and transmission procedures specified in point (3) of Annex VIII to Directive 2004/18/EC, a notice announcing the publication of a pre-information notice on a buyer profile.
DGT v2019

Ein öffentlicher Auftraggeber, der auf der Grundlage eines dynamischen Beschaffungssystems einen Auftrag vergeben will, teilt seine Absicht durch eine vereinfachte Bekanntmachung mit.
Contracting authorities which wish to award a specific contract based on a dynamic purchasing system shall make known their intention by means of a simplified contract notice.
DGT v2019

Werden beispielsweise innerhalb eines bestimmten in den Lieferverträgen vorab festgelegten Zeitraums Qualitäts-/Quantitätsmängel entdeckt, so verpflichtet der öffentlicher Auftraggeber die betreffende(n) Druckerei(en) dazu, die mangelhaften Euro-Banknoten innerhalb eines angemessenen, vorab festzulegenden Zeitraums ohne zusätzliche Kosten zu ersetzen.
For example, if any quality/quantity defects are detected within a predefined period laid down in the supply agreements, the contracting authority must oblige the respective printing works to replace the defective euro banknotes at no extra cost within a reasonable period defined beforehand.
DGT v2019

Anhang XI: Standardformular 11: „Bekanntmachung — Aufträge, die von einem Konzessionär vergeben werden, der kein öffentlicher Auftraggeber ist“
Annex XI: Standard form 11: ‘Contract notice - Contracts to be awarded by a concessionaire who is not a contracting authority’
DGT v2019

Den Änderungsanträgen, die das eigentliche Ziel der Auftragsvergabevorschriften unterminieren, das darin besteht, sicherzustellen, dass die Entscheidungen öffentlicher Auftraggeber nicht durch andere als wirtschaftliche Gründe beeinflusst werden, wie die Änderungsanträge 8, 17, 65, 94, 104, 110 und 122 über die Vergabekriterien, welche die Anwendung anderer als wirtschaftlicher Kriterien, insbesondere sozialer und Umweltschutzkriterien, ermöglichen.
Those amendments which undermine the very objective of public procurement rules, which is to ensure that public purchasers do not allow their decision to be influenced by non-economic considerations; namely Amendments Nos 8, 17, 65, 94, 104, 110 and 122 concerning award criteria which allow for the possibility of using non-economic criteria, in particular social or environmental criteria.
Europarl v8