Translation of "Öffentlicher auftraggeber" in English
Der
Antragsteller
kann
nicht
als
öffentlicher
Auftraggeber
oder
als
öffentliches
Unternehmen
eingestuft
werden.
The
applicant
cannot
be
qualified
as
contracting
authority
or
a
public
undertaking.
DGT v2019
Halten
Sie
den
derzeitigen
Ansatz
für
die
Definition
öffentlicher
Auftraggeber
für
zweckmäßig?
Do
you
consider
that
the
current
approach
in
defining
public
procurers
is
appropriate?
TildeMODEL v2018
Kann
ein
öffentlicher
Auftraggeber
bei
der
Auftragsvergabe
soziale
Belange
berücksichtigen?
Can
a
contracting
authority
take
social
considerations
into
account
when
awarding
a
contract?
TildeMODEL v2018
Kann
ein
öffentlicher
Auftraggeber
im
Wege
seiner
Vergabepolitik
die
Arbeitslosigkeit
bekämpfen?
Can
a
contracting
authority
use
its
procurement
policy
as
a
tool
to
combat
unemployment?
TildeMODEL v2018
Kann
ein
öffentlicher
Auftraggeber
im
Wege
seiner
Vergabepolitik
die
Chancengleichheit
fördern?
Can
a
contracting
authority
promote
equal
opportunities
through
its
purchasing
policy?
TildeMODEL v2018
Bauen
Sie
auf
den
„bewährten
Vorgehensweisen“
anderer
öffentlicher
Auftraggeber
auf.
Build
on
the
‘best
practices’
of
other
contracting
authorities.
EUbookshop v2
Dies
schließt
auch
die
Durchführung
des
gesetzlich
geregelten
Vergabeverfahrens
öffentlicher
Auftraggeber
ein.
This
does
also
include
legally
compliant
procurement
processes
of
public
customers.
ParaCrawl v7.1
Als
Dienstleister
öffentlicher
und
privater
Auftraggeber
sind
wir
Partner
für:
As
a
service
provider
for
public
and
private
clients
we
are
partners
for:
CCAligned v1
Der
Projektträger
ist
ein
öffentlicher
Auftraggeber.
The
promoter
is
a
public
contracting
authority.
ParaCrawl v7.1
Der
Projektträger
ist
ein
öffentlicher
Auftraggeber
und
unterliegt
somit
den
einschlägigen
Richtlinien.
The
promoter
is
a
public
contracting
authority,
subject
to
the
relevant
Directives.
ParaCrawl v7.1
Die
Reform
bringt
einen
wesentlichen
Fortschritt
beim
Rechtsschutz
gegen
rechtswidrige
Vergabeentscheidungen
öffentlicher
Auftraggeber:
The
reform
brings
considerable
progress
in
legal
protection
against
illegal
public
procurement
decisions:
ParaCrawl v7.1
Connexxion
arbeitet
im
Auftrag
öffentlicher
und
privater
Auftraggeber.
Connexxion
provides
its
services
under
contract
with
public
and
private
entities.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
den
Rahmenvertrag
nun
auch
ein
öffentlicher
Auftraggeber
schließen.
First
of
all,
public
orderers
may
also
conclude
framework
agreements.
ParaCrawl v7.1
Da
die
AVG
als
öffentlicher
Auftraggeber
angesehen
werden
muss,
verstoßen
auch
dieser
Aufträge
gegen
Gemeinschaftsrecht.
As
the
AVG
is
to
be
considered
a
public
contracting
authority,
these
awards
also
violated
Community
law.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
beinhaltet
auch
neue
Bestimmungen
zur
Beschleunigung
der
Zahlungen
öffentlicher
Auftraggeber
in
allen
Mitgliedstaaten.
The
proposal
will
also
set
new
requirements
to
ensure
prompt
payment
by
the
public
authorities
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Überdies
ist
sogar
der
Begriff
öffentlicher
Auftraggeber
entsprechend
dem
jeweiligen
nationalen
und
Regelungsrahmen
höchst
unterschiedlich.
The
public
character
of
an
entity
often
automatically
involves
such
means
of
influence:
control
of
the
entity's
management
by
the
state
or
of
its
financing,
for
example.
EUbookshop v2
Der
Projektträger
ist
ein
öffentlicher
Auftraggeber
im
Sinne
der
EU-Auftragsvergaberichtlinie
2004/17/EG.
The
promoter
is
a
contracting
authority
as
defined
in
the
EU
Procurement
Directive
(2004/17/EC).
ParaCrawl v7.1
Kommission
möchte
das
Bewusstsein
öffentlicher
Auftraggeber
für
die
Einbeziehung
sozialer
Belange
bei
öffentlichen
Vergabeverfahren
fördern.
The
Commission
wants
to
raise
awareness
among
public
authorities
and
industry
of
including
social
considerations
in
public
procurement
procedures.
ParaCrawl v7.1
Der
Projektträger
ist
ein
öffentlicher
Auftraggeber
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/18/EG.
The
project
promoter
is
a
contracting
authority
within
the
meaning
of
Directive
2004/18/EC.
ParaCrawl v7.1
Als
öffentlicher
Auftraggeber
beschafft
die
DFS
jährlich
für
mehr
als
200
Millionen
Euro
Waren
und
Dienstleistungen.
As
a
public
contractor,
DFS
procures
more
than
€200
million
of
goods
and
services
each
year.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Einkaufsorganisation
tritt
bei
der
Beschaffung
von
Artikeln
für
die
Bundeswehr
als
öffentlicher
Auftraggeber
auf.
Our
purchasing
organisation
acts
as
a
public
contracting
body
for
the
purchase
of
items
for
the
Armed
Forces.
ParaCrawl v7.1
Veröffentlicht
ein
öffentlicher
Auftraggeber
eine
Vorabinformation
in
seinem
Beschafferprofil,
so
meldet
er
dem
AAV
zuvor
auf
elektronischem
Wege
die
Veröffentlichung
einer
Vorabinformation
in
einem
Beschafferprofil,
unter
Beachtung
der
Angaben
zu
Format
und
Verfahren
bei
der
Übermittlung
von
Bekanntmachungen
in
Anhang
VIII
Nummer
3
der
Richtlinie
2004/18/EG.
Contracting
authorities
which
publish
the
pre-information
notice
on
their
buyer
profile
shall
send
to
OPOCE,
electronically
and
using
the
format
and
transmission
procedures
specified
in
point
(3)
of
Annex
VIII
to
Directive
2004/18/EC,
a
notice
announcing
the
publication
of
a
pre-information
notice
on
a
buyer
profile.
DGT v2019
Ein
öffentlicher
Auftraggeber,
der
auf
der
Grundlage
eines
dynamischen
Beschaffungssystems
einen
Auftrag
vergeben
will,
teilt
seine
Absicht
durch
eine
vereinfachte
Bekanntmachung
mit.
Contracting
authorities
which
wish
to
award
a
specific
contract
based
on
a
dynamic
purchasing
system
shall
make
known
their
intention
by
means
of
a
simplified
contract
notice.
DGT v2019
Werden
beispielsweise
innerhalb
eines
bestimmten
in
den
Lieferverträgen
vorab
festgelegten
Zeitraums
Qualitäts-/Quantitätsmängel
entdeckt,
so
verpflichtet
der
öffentlicher
Auftraggeber
die
betreffende(n)
Druckerei(en)
dazu,
die
mangelhaften
Euro-Banknoten
innerhalb
eines
angemessenen,
vorab
festzulegenden
Zeitraums
ohne
zusätzliche
Kosten
zu
ersetzen.
For
example,
if
any
quality/quantity
defects
are
detected
within
a
predefined
period
laid
down
in
the
supply
agreements,
the
contracting
authority
must
oblige
the
respective
printing
works
to
replace
the
defective
euro
banknotes
at
no
extra
cost
within
a
reasonable
period
defined
beforehand.
DGT v2019
Anhang
XI:
Standardformular
11:
„Bekanntmachung
—
Aufträge,
die
von
einem
Konzessionär
vergeben
werden,
der
kein
öffentlicher
Auftraggeber
ist“
Annex
XI:
Standard
form
11:
‘Contract
notice
-
Contracts
to
be
awarded
by
a
concessionaire
who
is
not
a
contracting
authority’
DGT v2019
Den
Änderungsanträgen,
die
das
eigentliche
Ziel
der
Auftragsvergabevorschriften
unterminieren,
das
darin
besteht,
sicherzustellen,
dass
die
Entscheidungen
öffentlicher
Auftraggeber
nicht
durch
andere
als
wirtschaftliche
Gründe
beeinflusst
werden,
wie
die
Änderungsanträge
8,
17,
65,
94,
104,
110
und
122
über
die
Vergabekriterien,
welche
die
Anwendung
anderer
als
wirtschaftlicher
Kriterien,
insbesondere
sozialer
und
Umweltschutzkriterien,
ermöglichen.
Those
amendments
which
undermine
the
very
objective
of
public
procurement
rules,
which
is
to
ensure
that
public
purchasers
do
not
allow
their
decision
to
be
influenced
by
non-economic
considerations;
namely
Amendments
Nos
8,
17,
65,
94,
104,
110
and
122
concerning
award
criteria
which
allow
for
the
possibility
of
using
non-economic
criteria,
in
particular
social
or
environmental
criteria.
Europarl v8