Translation of "Äußerst wichtig" in English

Es ist äußerst wichtig, dass wir die Emission von Treibhausgasen unionsweit reduzieren.
It is very important that we reduce the emission of greenhouse gases at Union level.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies äußerst wichtig ist.
I believe this to be extremely important.
Europarl v8

Ich denke, dass es äußerst wichtig ist, dies deutlich zu sehen.
I think it is extremely important to have this idea at that level.
Europarl v8

Investitionen im Zusammenhang mit Umweltschutz sind ebenfalls äußerst wichtig.
Investments related to environment protection are also extremely important.
Europarl v8

Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil er äußerst wichtig ist.
I voted for this report because it is extremely important.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig, dass eine Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten stattfindet.
It is extremely important to have cooperation between the different Member States.
Europarl v8

Die in dieser Diskussion aufgeworfenen Fragen sind äußerst wichtig.
The issues raised in this discussion are extremely important.
Europarl v8

Ich denke, was Sie gesagt haben, ist äußerst wichtig.
I think that what you have said is extremely important.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist die Entschließung des Parlaments äußerst wichtig.
In this context the resolution from the European Parliament is very important.
Europarl v8

Äußerst wichtig ist die genaue Überprüfung und Registrierung von Umlandungen und Anlandungen.
It is essential to ensure accurate verification and recording of trans-shipments and landings.
Europarl v8

Bibliotheken sind äußerst wichtig für unsere Zivilisation und Kultur in Europa.
Libraries are extremely important for our civilisation and culture in Europe.
Europarl v8

Dieser Aktionsplan für den Zollgutversand ist äußerst wichtig.
This action plan for customs transit is hugely important.
Europarl v8

Ich meine, unter diesem Aspekt wäre eine Denkpause äußerst wichtig.
For this reason, I believe that it is essential to pause for thought.
Europarl v8

Erstens: Die EVP hält die NRO und die Frauenbewegungen für äußerst wichtig.
Firstly, the PPE deems the importance of NGOs and of women' s movements extremely high.
Europarl v8

Der Schutz der Umwelt in Meeresgebieten und Küstenbereichen ist notwendig und äußerst wichtig.
Protection of the environment in maritime territories and coastal zones is necessary because this is exceptionally important.
Europarl v8

Es wäre äußerst wichtig, dass Sie mir dies garantieren könnten.
It would be extremely important if you could give me guarantees on that.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig, dass solch wichtiger Erklärungen schwarz auf weiß vorliegen.
It is most important that we have a record of such important declarations.
Europarl v8

Ich persönlich sehe dieses Forum als äußerst wichtig an.
I personally place a great deal of importance on this forum.
Europarl v8

Dies ist äußerst wichtig, damit die sofortige Implementierung dieses Plans möglich wird.
It is extremely important for it to be possible to implement this plan immediately.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig für uns, schnell zu handeln.
It is extremely important for us to act quickly.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, dass diese Angelegenheit äußerst wichtig ist.
To finish, I want to say that this is a matter of extreme importance.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig, dass die Verträge eingehalten werden.
It is extremely important that the treaties are complied with.
Europarl v8

Ich finde, dass diese breite Unterstützung äußerst wichtig ist.
I feel that this broad consensus is very important.
Europarl v8

Für mich ist dies aus zweierlei Gründen äußerst wichtig.
For me, this is extremely important from two aspects.
Europarl v8

Die von Herrn Cunningham vorgeschlagene bessere Koordination ist äußerst wichtig.
The suggestion of greater coordination which was advanced by Mr Cunningham is very important.
Europarl v8

Dabei ist es äußerst wichtig, daß die Deponierung weitgehend der Vergangenheit angehört.
It is essential that landfill becomes, as far as possible, a thing of the past.
Europarl v8