Translation of "Änderung von" in English
Dieselbe
Änderung
ist
Gegenstand
von
Abänderungsantrag
12,
dem
wir
ebenfalls
zustimmen.
The
same
change
features
in
Amendment
No
12,
which
can
also
be
accepted.
Europarl v8
Entsprechende
Vorschläge
zur
Änderung
insbesondere
von
Artikel
90
liegen
auf
dem
Tisch.
The
relevant
proposals
for
amending
Article
90,
in
particular,
are
on
the
table.
Europarl v8
Gibt
es
Widerspruch
gegen
die
Berücksichtigung
der
Änderung
von
Frau
Hautala?
Are
there
any
objections
to
us
considering
the
amendment
proposed
by
Mrs
Hautala?
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
eine
Änderung
von
Artikel
161
vorgenommen.
To
that
end
we
have
made
some
changes
to
Rule
161.
Europarl v8
Jede
Änderung
wird
von
ihnen
als
ein
brutaler,
neoliberaler
Angriff
gesehen.
They
regard
every
change
as
a
brutal,
neoliberal
attack.
Europarl v8
Dagegen
fällt
es
schwer,
der
Änderung
von
Kollegin
Niebler
zur
Rahmenrichtlinie
zuzustimmen.
However,
it
is
difficult
to
agree
with
Mrs
Niebler'
s
amendment
to
the
framework
directive.
Europarl v8
Ich
halte
eine
entsprechende
Änderung
des
Abkommens
von
Cotonou
nicht
für
erforderlich.
I
do
not
see
any
need
to
amend
the
Cotonou
Agreement
to
reflect
this.
Europarl v8
Diese
Änderung
wurde
von
den
Urhebern
des
Mehrheitskompromisses
abgelehnt.
That
amendment
was
rejected
by
the
authors
of
the
majority
compromise.
Europarl v8
Gesetze
können
also
zur
Änderung
von
Denk-
und
Verhaltensweisen
beitragen.
The
law
can
help
change
attitudes,
as
well
as
behaviour.
Europarl v8
Ein
Versuch
zur
Änderung
des
Eigentümers
von
%1
ist
fehlgeschlagen.
An
attempt
to
change
the
ownership
of
the
specified
resource
%1
failed.
KDE4 v2
Änderung
von
Rückstandshöchstmengen
2006
zunehmen
wird.
The
Agency
expects
an
increase
in
the
number
of
extension
or
modification
applications
for
maximum
residue
limits
(MRLs)
in
2006.
EMEA v3
Die
Änderung
oder
Aufhebung
von
Bedingungen
ist
den
hiervon
betroffenen
Parteien
rechtzeitig
anzukündigen.
An
appropriate
period
of
notice
shall
be
given
to
parties
affected
by
such
amendment
or
withdrawal
of
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Änderung
oder
Aufhebung
von
Verpflichtungen
ist
den
hiervon
betroffenen
Parteien
rechtzeitig
anzukündigen.
An
appropriate
period
of
notice
shall
be
given
to
parties
affected
by
such
amendment
or
withdrawal
of
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
keine
Änderung
von
Systemdateien
oder
ein
Neustart
des
Systems
nötig.
The
design
of
the
IPC
system
makes
or
breaks
a
microkernel.
Wikipedia v1.0
Es
gab
keine
relevante
Änderung
der
Cmin
von
Tipranavir.
There
was
no
relevant
change
in
TPV
Cmin.
EMEA v3
Eine
renale
Transplantatabstoßung
führt
nicht
zu
einer
Änderung
der
Pharmakokinetik
von
MPA;
Mycophenolic
acid
(MPA)
is
the
active
metabolite
of
mycophenolate
mofetil.
Renal
transplant
rejection
does
not
lead
to
changes
in
MPA
pharmacokinetics;
dosage
reduction
or
interruption
of
Myclausen
is
not
required.
ELRC_2682 v1
Eine
renale
Transplantatabstoßungsreaktion
führt
nicht
zu
einer
Änderung
der
Pharmakokinetik
von
MPA;
Mycophenolic
acid
(MPA)
is
the
active
metabolite
of
mycophenolate
mofetil.
Renal
transplant
rejection
does
not
lead
to
changes
in
MPA
pharmacokinetics;
dosage
reduction
or
interruption
of
CellCept
is
not
required.
ELRC_2682 v1
Klinisch
relevante
Auswirkungen
werden
durch
die
Änderung
von
Cmax
und
Tmax
nicht
erwartet.
No
clinically
relevant
effect
of
Cmax
and
Tmax
changes
is
expected;
therefore
linagliptin
may
be
administered
with
or
without
food.
ELRC_2682 v1
Außerdem
wurden
2005
fünf
Anträge
auf
Erweiterung
oder
Änderung
von
MRLs
gestellt.
Five
applications
for
extension
or
modification
of
MRLs
were
submitted
in
2005.
ELRC_2682 v1
Mit
der
planvollen
Änderung
von
Organisationen
befasst
sich
das
Veränderungsmanagement.
If
that
indeed
is
the
case,
the
change
has
to
be
planned,
for
example
through
the
usage
of
function
points.
Wikipedia v1.0
Änderung
von
Dateiattributen
mittels
Protokoll
%1
ist
leider
nicht
möglich.
Changing
the
attributes
of
files
is
not
supported
with
protocol
%1.
KDE4 v2
Artikel
88
wird
mit
einer
Änderung
auf
Antrag
von
Frau
BATUT
angenommen.
Rule
88
was
adopted
subject
to
a
change
requested
by
Ms
Batut.
TildeMODEL v2018