Translation of "Übliche abnutzung" in English
Verbrauchsmaterialien
und
übliche
Abnutzung
und
Verschleiß
fallen
nicht
unter
die
Garantie.
Consumables
and
normal
wear
and
tear
are
not
covered
under
warranty.
ParaCrawl v7.1
Von
Cordura-Nylon
mit
unglaublich
haltbar
Eigenschaften,
so
dass
es
widerstandsfähiger
gegen
die
übliche
Abnutzung
gemacht.
Made
by
Cordura
nylon,
with
incredibly
durable
properties,
making
it
more
resistant
to
the
usual
wear
and
tear.
CCAligned v1
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Partner
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
entstehen,
wird
ebensowenig
Gewähr
geleistet
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Partners
oder
Dritter.
No
warranty
can
be
assumed
for
faults
caused
by
unsuitable
or
incorrect
use,
faulty
installation
or
starting
by
the
partners
or
third
parties,
normal
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
handling.
Nor
can
any
warranty
be
assumed
for
the
consequences
of
careless
modifications
or
repair
work
carried
out
without
our
consent
by
the
partners
or
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Für
Sachmängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Partner
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nach-
lässige
Behandlung
entstehen,
stehen
wir
ebenso
wenig
ein,
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Partners
oder
Dritter.
We
shall
not
be
liable
for
defects
caused
by
improper
or
inexpert
use,
incorrect
assembly
or
commissioning
by
the
partner
or
any
third
party,
usual
wear
and
tear,
incorrect
or
careless
treatment,
and
also
not
for
the
consequences
of
inexpert
alterations
or
maintenance
by
the
partner
or
any
third
party
made
without
our
consent.
ParaCrawl v7.1
Für
Sachmängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafter
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
entstehen,
stehen
wir
ebenso
wenig
ein
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Kunden
oder
Dritter.
We
are
not
responsible
for
any
material
defects
caused
by
improper
use,
incorrect
assemly
or
installation
by
the
Customer
or
third
party,
normal
wear
or
faulty
handling
as
well
as
for
any
consequences
of
incorrect
modifications
without
our
approval
or
maintenance
work
by
the
Customer
or
third
party.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
haftet
weder
für
die
Fehler,
die
Sie
bereits
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
kannten,
noch
für
solche,
die
durch
die
übliche
Abnutzung
des
Fahrzeugs
im
Laufe
der
Zeit
entstehen.
The
seller
is
not
liable
for
defects
you
already
knew
at
the
time
of
purchase
and
for
those
resulting
from
the
usual
deterioration
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gewährleistung
findet
keine
Anwendung
auf
durch
Zweckentfremdung
oder
falschen
Gebrauch,
Unfall
oder
übliche
Abnutzung
beschädigte
Produkte.
This
warranty
does
not
apply
to
products
damaged
by
misuse,
accident,
or
normal
wear
and
tear.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewähren
auf
unsere
Artikel
2
Jahre
Garantie,
davon
ausgeschlossen
sind
Schäden
durch
Gewalt
oder
übliche
Abnutzung,
z.B.
zerrissene
Ketten
oder
Kratzer.
We
grant
2
years
warranty
on
our
products.
Excluded
are
damages
inflicted
through
force
or
wear
and
tear
(e.g.
scratches
or
torn
chains).
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Abnehmer
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
entstehen,
übernehmen
wir
keine
Haftung
ebenso
wenig
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Abnehmers
oder
Dritter.
We
shall
provide
no
liability
(Haftung)
for
any
defects
arising
from
inappropriate
or
improper
use,
from
faulty
assembly
or
incorrect
commissioning
by
the
Customer
or
a
third
party,
from
normal
wear
and
tear,
or
from
faulty
or
negligent
treatment.
There
shall
likewise
be
no
liability
for
the
consequences
of
incorrect
changes
or
carried
out
modifications
without
our
consent,
as
well
not
for
repairs
carried
out
by
the
Customer
or
by
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Für
Sachmängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Auftraggeber
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
entstehen,
stehen
wir
ebenso
wenig
ein
wie
für
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Auftraggebers
oder
Dritter.
We
shall
not
be
liable
for
technical
defects
caused
by
unsuitable
or
improper
use,
faulty
assembly
or
commissioning
by
Customer
or
third
parties,
customary
wear
and
tear,
faulty
or
negligent
treatment,
likewise
not
for
the
consequences
of
improper
alterations
or
repair
work
by
Customer
or
third
parties
or
such
carried
out
without
our
approval.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
ist
die
gesetzliche
Garantie
für
die
übliche
Abnutzung
der
vergänglichen
Elemente
des
Produkts
ausgeschlossen.
This
warranty
does
not
cover
the
normal
wear
and
tear
of
the
perishable
elements
of
the
product
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
und
übliche
Abnutzung
entste-hen,
haften
wir
nicht.
We
shall
not
be
liable
for
defects
arising
as
a
result
of
improper
or
unsuitable
use,
faulty
assembly
and
/
or
start-up
and
normal
wear
and
tear.
ParaCrawl v7.1
Für
Sachmängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Käufer
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
entstehen,
steht
ELORA
ebenso
wenig
ein
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instand-setzungsarbeiten
des
Käufers
oder
Dritter.
ELORA
is
not
responsible
for
material
defects
which
occur
through
inappropriate
or
improper
use,
incorrect
installation
or
start-up
by
the
buyer
or
Third
Parties,
standard
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
handling,
the
consequences
of
inappropriate
modifications
or
modifications
or
repairs
carried
out
without
our
consent
by
the
buyer
or
Third
Parties.
ParaCrawl v7.1
Nicht
Gegenstand
von
Gewährleistungsansprüchen
ist
die
übliche
Abnutzung
von
Verschleissteilen
(z.B.
Reifen,
Schläuche,
Ketten,
Bremsbeläge,
Lackierung,
Aufschriften).
Not
included
in
the
warranty
is
the
normal
wear
and
tear
of
wear
parts
(tires,
inner
tubes,
chains,
brake
pads,
paint
and
markings).
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistung
schließt
keine
Schäden
ein,
die
durch
übliche
Abnutzung,
Glasbruch,
nicht
sachgemäße
Nutzung/Installation/Behandlung
oder
Veränderungen/Reparaturen
des
Liefergegenstandes
durch
den
Auftraggeber
oder
einen
Dritten
entstanden
sind.
Our
warranty
does
not
cover
damage
due
to
routine
wear
and
tear,
glass
breakage,
inappropriate
use/installation/handling
of
modifications/repairs
to
the
delivered
item
attributable
to/made
by
the
customer
or
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Dabei
übernimmt
die
Fa.
Ing.
Prager
Elektronik
HandelsGmbH
sämtliche
anfallenden
Aufgaben
und
Materialkosten
für
Reparaturen
die
nicht
durch
übliche
Abnutzung
oder
Fremdverschulden
hervorgerufen
wurden
(Garantieverlängerung).
Prager
Elektronik
HandelsGmbH
assumes
all
necessary
tasks
and
material
costs
for
repairs
that
were
not
caused
by
normal
wear
and
tear
or
third-party
debt
(warranty
extension).
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
ist
nicht
verpflichtet,
durch
übliche
Abnutzung
im
Rahmen
des
vertragsgemäßen
Gebrauchs
unbrauchbar
gewordene
Klischees
und
Druckvorlagen
aufzubewahren.
The
Seller
is
not
required
to
retain
printing
blocks
and
printing
copy
which
has
become
unusable
due
to
customary
wear
and
tear
within
the
scope
of
use
for
the
contractual
purpose.
ParaCrawl v7.1
Sind
nur
Teile
der
Lieferung
mangelhaft,
beziehen
sich
die
weiteren
Rechte
des
Kunden
nur
auf
den
mangelhaften
Teil
der
Lieferung,
es
sei
denn,
die
Teillieferung
hat
für
ihn
kein
Interesse.Für
Sachmängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
übliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
entstehen,
stehen
wir
ebenso
wenig
ein
wie
für
die
Folgen
unsachgemäßer
und
ohne
unsere
Einwilligung
vorgenommener
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten
des
Kunden
oder
Dritter.
If
only
parts
of
the
delivery
are
defective,
the
Customer's
other
rights
shall
only
apply
to
the
defective
part
of
the
delivery
unless
the
defective
part
of
the
delivery
is
of
no
interest
to
him.
For
quality
defects
arising
as
a
result
of
unsuitable
or
improper
use,
faulty
assembly
or
start-up
by
the
Customer
or
third
party,
normal
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
handling,
we
shall
not
be
responsible
in
the
same
way
that
we
would
not
be
responsible
for
the
consequences
of
unprofessional
modifications
or
modifications
or
repair
work
carried
out
by
the
Customer
of
third
parties
without
our
consent.
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
und
üblicher
Abnutzung
kann
man
eine
folgende
Lebensdauer
innerhalb
dieser
Bereiche
erwarten:
Under
normal
use
and
regular
wear
and
tear,
we
can
expect
a
lifespan
of:
ParaCrawl v7.1
Da
es
bei
der
gesetzlichen
Garantie
ausschließlich
um
Mängel
geht,
welche
im
Zeitpunkt
der
Ablieferung
bestehen,
kann
die
Vermutungsregel
dort
nicht
greifen,
wo
sich
der
"mangelhafte"
Zustand
der
Sache
aus
üblicher
Abnutzung
ergibt.
Since
the
legal
guarantee
only
covers
defects
which
were
present
at
the
time
of
delivery,
the
"supposition"
rule
cannot
apply
where
the
"defective"
state
of
the
product
is
the
result
of
normal
wear
and
tear.
TildeMODEL v2018
Für
den
Fall,
dass
im
Zeitraum
der
vertraglichen
Nutzung
des
Bootes
Schäden
aus
üblicher
Nutzung
und
Abnutzung
des
Materials
entstehen,
sind
Sie
berechtigt
und
verpflichtet
diese
selbst
bis
zu
einem
Gesamtbetrag
von
150,00
Euro
zu
beheben,
wobei
Ihnen
dieser
Betrag
nach
Rückgabe
des
Bootes
zurück
erstattet
wird.
Should
any
damage
be
caused
by
the
usual
wear
and
tear
of
the
materials
during
the
yacht
charter
period,
you
have
the
right
and
obligation
to
arrange
for
the
repair
of
such
damages
up
to
a
total
amount
of
150,00
Euro,
which
we
will
reimburse
after
the
boat
is
returned
to
base.
ParaCrawl v7.1