Translation of "Überwiegende interessen" in English
Allerdings
kann
die
Öffentlichkeit
ausgeschlossen
werden,
wenn
ein
wichtiges
Geschäfts-,
Betriebs-
oder
Steuergeheimnis
zur
Sprache
kommt,
durch
dessen
Erörterung
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
verletzt
würden
(§
172
Nr.
2
GVG),
oder
bei
privaten
Geheimnissen,
deren
Offenbarung
strafbar
wäre
(§172
Nr.
3
GVG).
If,
however,
an
important
business,
professional
or
tax-related
secret
is
to
be
discussed,
proceedings
may
be
privately
held
if
such
pubhcation
would
damage
those
overriding
interests
worthy
of
protection
(§
172
No.
2
GVG)
or
if
a
confidential
secret
is
submitted,
the
pubhcation
of
which
would
be
a
criminal
offence
(§
172
No.
3
GVG).
EUbookshop v2
Auf
Antrag
soll
die
Aussetzung
erfolgen,
wenn
ernstliche
Zweifel
an
der
Rechtmäßigkeit
des
angefochtenen
Verwaltungsakts
bestehen
oder
wenn
die
Vollziehung
für
den
Betroffenen
eine
unbillige,
nicht
durch
überwiegende
öffentliche
Interessen
gebotene
Härte
zur
Folge
hätte.
Upon
application,
suspension
should
be
granted
where
serious
doubts
exist
as
to
the
legality
of
the
administrative
act
being
disputed
or
where
implementation
would
result
for
the
person
affected
in
unreasonable
hardship
not
required
by
overriding
public
interests.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Bestimmung
darf
nicht
getroffen
werden,
wenn
ihr
überwiegende
Interessen
der
Eltern
des
Anzunehmenden
entgegenstehen.
Such
a
provision
may
not
be
made
if
overriding
interests
of
the
parents
of
the
person
to
be
adopted
are
inconsistent
with
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsichtnahme
darf
abgelehnt
werden,
soweit
überwiegend
öffentliche
Interessen
einschließlich
des
Kernbereichs
exekutiver
Eigenverantwortung
oder
überwiegende
private
Interessen
an
der
Geheimhaltung
dies
zwingend
erfordern.
Access
to
the
files
may
be
denied
if
outweighed
by
the
public
interest,
including
core
activities
falling
under
executive
responsibility,
or
by
private
interests
preventing
its
disclosure.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Daten
bei
anderen
Personen
oder
Stellen
erhoben
worden,
kann
die
Unterrichtung
unterbleiben,
wenn
1.
die
Daten
nach
einer
Rechtsvorschrift
oder
ihrem
Wesen
nach,
namentlich
wegen
des
überwiegenden
berechtigten
Interesses
eines
Dritten,
geheimgehalten
werden
müssen
oder
2.
der
Aufwand
der
Unterrichtung
außer
Verhältnis
zum
Schutzzweck
steht
und
keine
Anhaltspunkte
dafür
bestehen,
daß
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
beeinträchtigt
werden.
Page
38
of
44
1.
the
data
according
to
their
nature
must
be
kept
confidential
in
accordance
with
a
legal
provision,
namely
because
of
the
overwhelming
interest
of
a
third
party,
or
2.
the
effort
in
notifying
is
disproportionate
to
the
protective
purpose,
and
no
indication
exists
that
overriding
interests
of
the
person
concerned
that
are
in
need
of
protection
are
impaired.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesrat
darf
das
Einsichtsrecht
nur
einschränken,
wenn
Fabrikations-
oder
Geschäftsgeheimnisse
oder
andere
überwiegende
Interessen
entgegenstehen.
The
Federal
Council
may
restrict
the
right
of
inspection
only
if
manufacturing
or
trade
secrets
or
other
overriding
interests
so
require.
ParaCrawl v7.1
Nach
Satz
2
Nr.
3
und
4
sowie
bei
ausländischen
Behörden
und
nichtöffentlichen
Stellen
dürfen
Daten
nur
erhoben
werden,
wenn
keine
Anhaltspunkte
dafür
bestehen,
dass
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
beeinträchtigt
werden.
Data
may
only
be
collected
on
the
basis
of
sentence
2,
items
3
and
4
and
from
foreign
authorities
or
non-public
agencies
if
there
are
no
indications
suggesting
that
overriding
interests
of
the
data
subject
that
warrant
protection
might
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Unternehmenszusammenschlüsse,
die
nach
Artikel
10
untersagt
wurden,
können
vom
Bundesrat
auf
Antrag
der
beteiligten
Unternehmen
zugelassen
werden,
wenn
sie
in
Ausnahmefällen
notwendig
sind,
um
überwiegende
öffentliche
Interessen
zu
verwirklichen.
A
concentration
of
undertakings
that
has
been
prohibited
in
accordance
with
Article
10
may
be
authorised
by
the
Federal
Council
at
the
request
of
the
undertakings
involved
if,
in
exceptional
cases,
it
is
necessary
for
compelling
public
interest
reasons.
ParaCrawl v7.1
Arbeitgeber
können
die
Bekanntgabe
der
privaten
Mobilfunknummer
nicht
gegen
den
Willen
der
Beschäftigten
erzwingen,
es
sei
denn,
dass
besondere
überwiegende
berechtigte
Interessen
des
Arbeitgebers
dafür
gegeben
sind.
Employers
cannot
force
employees
to
disclose
their
private
mobile
phone
numbers
against
their
will,
unless
particularly
prevailing
legitimate
interests
of
the
employer
exist
herefor.
ParaCrawl v7.1
Von
Bedeutung
ist,
dass
ferner
–
bei
weniger
häufigen
oder
massiven
(Erwägungsgrund
88)
Fällen
–
eine
Übermittlung
möglich
sein
soll,
wenn
überwiegende
berechtigte
Interessen
vorliegen
(Art.
An
important
factor
in
this
connection
is
that
–
in
less
frequent
or
massive
cases
(recital
88)
–
a
transfer
should
be
possible
if
prevailing
legitimate
interests
exist
(Art.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Verwendung
der
personenbezogenen
Daten
in
Zusammenhang
mit
dem
Besuch
unserer
Websites
und
diesbezüglichen
Anfragen
an
uns,
sofern
sie
über
die
Erfüllung
gesetzlicher
Vorschriften
bzw.
die
Vertragserfüllung
oder
überwiegende
berechtigte
Interessen
der
Fachhochschule
Salzburg
GmbH
hinausgeht,
ist
jederzeit
bei
nachfolgend
genanntem
Kontakt
der
Fachhochschule
Salzburg
GmbH
ein
Widerruf
möglich.
The
use
of
personal
data
with
regard
to
the
usage
of
this
website
and
its
information,
insofar
as
it
lies
beyond
the
fulfilment
of
statutory
provisions
and
contractual
performance
or
the
prevailing
legitimate
interests
of
SUAS,
may
be
revoked
at
any
time
by
addressing
the
SUAS
contact
specified
below.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Datenverarbeitung
zur
Wahrung
eines
berechtigten
Interesses
unseres
Unternehmens
erforderlich
und
stehen
dem
keine
überwiegende
Interessen,
Grundrechte
und
Grundfreiheiten
des
Betroffenen
entgegen,
so
erfolgt
die
Verarbeitung
auf
der
Grundlage
von
Art.
If
data
processing
is
necessary
to
safeguard
a
legitimate
interest
of
our
company
and
none
of
the
data
subject's
overriding
interests,
fundamental
rights
and
fundamental
freedoms
stand
in
its
way,
processing
is
done
on
the
basis
of
Art.
ParaCrawl v7.1
Zudem
behalten
wir
uns
das
Recht
vor,
Ihre
Daten
weiteren
Dritten
zugänglich
zu
machen,
um
überwiegende,
legitime
Interessen
zu
verfolgen
(sofern
dies
unter
anwendbaren
Gesetzen
und
Verordnungen
zulässig
ist).
In
addition,
we
may
always
share
information
with
third
parties
to
pursue
overriding
legitimate
interests
(to
the
extent
permitted
by
applicable
laws).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
kann
die
Auskunft
bereits
vor
der
formellen
Einleitung
eines
Verfahrens
verweigert,
eingeschränkt
oder
aufgeschoben
werden,
wenn
dies
wegen
überwiegender
Interessen
Dritter
erforderlich
ist
(z.B.
weil
mit
Erteilung
der
Auskunft
Geheimnisse
von
Dritten
preisgegeben
oder
Datenschutzrechte
Dritter
verletzt
würden)
oder
soweit
eigene
überwiegende
Interessen
es
erfordern
und
die
Personendaten
nicht
an
Dritte
bekannt
gegeben
werden.
In
addition,
information
can
already
be
refused,
restricted
or
deferred
before
the
formal
initiation
of
an
action
if
this
is
required
to
protect
the
overriding
interests
of
a
third
party
(e.g.
because
the
disclosure
of
information
would
violate
the
secrets
or
the
data
protection
rights
of
third
parties)
or
to
protect
an
overriding
personal
interest
and
the
personal
data
is
not
disclosed
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Ihre
schutzwürdigen
Geheimhaltungsinteressen
werden
von
der
Gesellschaft
auch
gewahrt,
indem
überwiegende
berechtigte
Interessen
der
Gesellschaft
oder
eines
Dritten
die
Verwendung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
erfordern.
The
Company
also
safeguards
your
interests
in
secrecy
requiring
protection
in
that
the
Company's
or
a
third
party's
overriding,
legitimate
interests
require
the
use
of
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Zudem
behalten
wir
uns
das
Recht
vor,
Ihre
Daten
weiteren
Dritten
zugänglich
zu
machen,
um
überwiegende
Interessen
zu
verfolgen
(sofern
dies
unter
dem
anwendbaren
Recht
zulässig
ist).
In
addition,
where
permitted
under
applicable
law,
We
reserve
the
right
to
make
your
Data
available
to
other
third
parties
in
the
pursuit
of
overriding
legitimate
interests.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
des
wirtschaftlich
Berechtigten
kann
die
Einsicht
unter
strengen
Voraussetzungen
teilweise
oder
vollständig
beschränkt
werden,
soweit
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
dafür
sprechen.
At
the
application
of
the
economic
beneficiary,
access
can
be
partially
or
completely
restricted
subject
to
strict
requirements
to
the
extent
this
is
supported
by
prevailing,
protectable
interests.
ParaCrawl v7.1
Zeigt
diese,
dass
überwiegende
Interessen
die
Bela-stungen
rechtfertigen,
wird
die
Würde
des
Tieres
auch
bei
der
Durchführung
der
geplanten
Handlung
geachtet,
obgleich
für
die
Durchführung
dann
immer
noch
eine
Bewilligung
eingeholt
werden
muss.
If
the
evaluation
shows
that
the
stresses
are
justified
by
overriding
interests,
the
animals'
dignity
is
respected
if
the
planned
action
is
then
carried
out,
although
a
licence
will
still
have
to
be
obtained
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Nationale
Interessen
überwiegen
nach
wie
vor,
vor
allen
Dingen
beim
außenpolitischen
Handeln.
National
interests
continue
to
prevail,
especially
when
diplomatic
activity
is
on
the
agenda.
Europarl v8
Die
Politik
der
jeweiligen
Herrscher
wurde
überwiegend
von
dynastischen
Interessen
bestimmt.
The
politics
of
the
respective
rulers
was
mainly
driven
by
dynastic
interests.
WikiMatrix v1
Sie
können
der
Speicherung
widersprechen,
sofern
Ihre
Interessen
unser
berechtigtes
Interesse
überwiegen.
You
may
object
to
storage
if
your
interests
override
our
legitimate
interests.
CCAligned v1
Wir
gehen
davon
aus,
dass
unsere
Interessen
überwiegen.
We
act
on
the
presumption
that
our
interests
are
predominant.
ParaCrawl v7.1
Im
Dialog
mit
dieser
Gruppe
geht
es
überwiegend
darum,
wirtschaftliche
Interessen
abzuwägen.
Dialogue
with
this
group
of
stakeholders
mainly
involves
weighing
up
economic
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhebung
der
Daten
im
Anmeldeprofil
finden
ihre
Rechtsgrundlage
im
überwiegenden
berechtigte
Interessen
der
WU.
The
overriding
legitimate
interests
of
WU
form
the
legal
basis
for
the
collection
of
data
included
in
your
user
profile.
ParaCrawl v7.1
Katholische
Obrigkeiten
waren,
wenn
auch
aus
überwiegend
wirtschaftlichen
Interessen,
im
16.
Jahrhundert
toleranter.
The
Catholic
authorities
were
more
tolerant
in
the
16th
century,
even
though
this
was
predominantly
for
economic
reasons.
ParaCrawl v7.1
Dies
dient
der
Wahrung
unserer
im
Rahmen
einer
Interessensabwägung
überwiegenden
berechtigten
Interessen,
Zahlungsausfälle
zu
minimieren.
This
serves
to
protect
our,
in
the
context
of
a
weighing
of
interests,
overriding
legitimate
interests
in
minimising
defaults
on
payment.
ParaCrawl v7.1