Translation of "Überwiegende interessen" in English

Allerdings kann die Öffentlichkeit ausgeschlossen werden, wenn ein wichtiges Geschäfts-, Betriebs- oder Steuergeheimnis zur Sprache kommt, durch dessen Erörterung überwiegende schutzwürdige Interessen verletzt würden (§ 172 Nr. 2 GVG), oder bei privaten Geheimnissen, deren Offenbarung strafbar wäre (§172 Nr. 3 GVG).
If, however, an important business, professional or tax-related secret is to be discussed, proceedings may be privately held if such pubhcation would damage those overriding interests worthy of protection (§ 172 No. 2 GVG) or if a confidential secret is submitted, the pubhcation of which would be a criminal offence (§ 172 No. 3 GVG).
EUbookshop v2

Auf Antrag soll die Aussetzung erfolgen, wenn ernstliche Zweifel an der Rechtmäßigkeit des angefochtenen Verwaltungsakts bestehen oder wenn die Vollziehung für den Betroffenen eine unbillige, nicht durch überwiegende öffentliche Interessen gebotene Härte zur Folge hätte.
Upon application, suspension should be granted where serious doubts exist as to the legality of the administrative act being disputed or where implementation would result for the person affected in unreasonable hardship not required by overriding public interests.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Bestimmung darf nicht getroffen werden, wenn ihr überwiegende Interessen der Eltern des Anzunehmenden entgegenstehen.
Such a provision may not be made if overriding interests of the parents of the person to be adopted are inconsistent with it.
ParaCrawl v7.1

Die Einsichtnahme darf abgelehnt werden, soweit überwiegend öffentliche Interessen einschließlich des Kernbereichs exekutiver Eigenverantwortung oder überwiegende private Interessen an der Geheimhaltung dies zwingend erfordern.
Access to the files may be denied if outweighed by the public interest, including core activities falling under executive responsibility, or by private interests preventing its disclosure.
ParaCrawl v7.1

Sind die Daten bei anderen Personen oder Stellen erhoben worden, kann die Unterrichtung unterbleiben, wenn 1. die Daten nach einer Rechtsvorschrift oder ihrem Wesen nach, namentlich wegen des überwiegenden berechtigten Interesses eines Dritten, geheimgehalten werden müssen oder 2. der Aufwand der Unterrichtung außer Verhältnis zum Schutzzweck steht und keine Anhaltspunkte dafür bestehen, daß überwiegende schutzwürdige Interessen des Betroffenen beeinträchtigt werden.
Page 38 of 44 1. the data according to their nature must be kept confidential in accordance with a legal provision, namely because of the overwhelming interest of a third party, or 2. the effort in notifying is disproportionate to the protective purpose, and no indication exists that overriding interests of the person concerned that are in need of protection are impaired.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesrat darf das Einsichtsrecht nur einschränken, wenn Fabrikations- oder Geschäftsgeheimnisse oder andere überwiegende Interessen entgegenstehen.
The Federal Council may restrict the right of inspection only if manufacturing or trade secrets or other overriding interests so require.
ParaCrawl v7.1

Nach Satz 2 Nr. 3 und 4 sowie bei ausländischen Behörden und nichtöffentlichen Stellen dürfen Daten nur erhoben werden, wenn keine Anhaltspunkte dafür bestehen, dass überwiegende schutzwürdige Interessen des Betroffenen beeinträchtigt werden.
Data may only be collected on the basis of sentence 2, items 3 and 4 and from foreign authorities or non-public agencies if there are no indications suggesting that overriding interests of the data subject that warrant protection might be affected.
ParaCrawl v7.1

Unternehmenszusammenschlüsse, die nach Artikel 10 untersagt wurden, können vom Bundesrat auf Antrag der beteiligten Unternehmen zugelassen werden, wenn sie in Ausnahmefällen notwendig sind, um überwiegende öffentliche Interessen zu verwirklichen.
A concentration of undertakings that has been prohibited in accordance with Article 10 may be authorised by the Federal Council at the request of the undertakings involved if, in exceptional cases, it is necessary for compelling public interest reasons.
ParaCrawl v7.1

Arbeitgeber können die Bekanntgabe der privaten Mobilfunknummer nicht gegen den Willen der Beschäftigten erzwingen, es sei denn, dass besondere überwiegende berechtigte Interessen des Arbeitgebers dafür gegeben sind.
Employers cannot force employees to disclose their private mobile phone numbers against their will, unless particularly prevailing legitimate interests of the employer exist herefor.
ParaCrawl v7.1

Von Bedeutung ist, dass ferner – bei weniger häufigen oder massiven (Erwägungsgrund 88) Fällen – eine Übermittlung möglich sein soll, wenn überwiegende berechtigte Interessen vorliegen (Art.
An important factor in this connection is that – in less frequent or massive cases (recital 88) – a transfer should be possible if prevailing legitimate interests exist (Art.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Verwendung der personenbezogenen Daten in Zusammenhang mit dem Besuch unserer Websites und diesbezüglichen Anfragen an uns, sofern sie über die Erfüllung gesetzlicher Vorschriften bzw. die Vertragserfüllung oder überwiegende berechtigte Interessen der Fachhochschule Salzburg GmbH hinausgeht, ist jederzeit bei nachfolgend genanntem Kontakt der Fachhochschule Salzburg GmbH ein Widerruf möglich.
The use of personal data with regard to the usage of this website and its information, insofar as it lies beyond the fulfilment of statutory provisions and contractual performance or the prevailing legitimate interests of SUAS, may be revoked at any time by addressing the SUAS contact specified below.
ParaCrawl v7.1

Ist die Datenverarbeitung zur Wahrung eines berechtigten Interesses unseres Unternehmens erforderlich und stehen dem keine überwiegende Interessen, Grundrechte und Grundfreiheiten des Betroffenen entgegen, so erfolgt die Verarbeitung auf der Grundlage von Art.
If data processing is necessary to safeguard a legitimate interest of our company and none of the data subject's overriding interests, fundamental rights and fundamental freedoms stand in its way, processing is done on the basis of Art.
ParaCrawl v7.1

Zudem behalten wir uns das Recht vor, Ihre Daten weiteren Dritten zugänglich zu machen, um überwiegende, legitime Interessen zu verfolgen (sofern dies unter anwendbaren Gesetzen und Verordnungen zulässig ist).
In addition, we may always share information with third parties to pursue overriding legitimate interests (to the extent permitted by applicable laws).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus kann die Auskunft bereits vor der formellen Einleitung eines Verfahrens verweigert, eingeschränkt oder aufgeschoben werden, wenn dies wegen überwiegender Interessen Dritter erforderlich ist (z.B. weil mit Erteilung der Auskunft Geheimnisse von Dritten preisgegeben oder Datenschutzrechte Dritter verletzt würden) oder soweit eigene überwiegende Interessen es erfordern und die Personendaten nicht an Dritte bekannt gegeben werden.
In addition, information can already be refused, restricted or deferred before the formal initiation of an action if this is required to protect the overriding interests of a third party (e.g. because the disclosure of information would violate the secrets or the data protection rights of third parties) or to protect an overriding personal interest and the personal data is not disclosed to third parties.
ParaCrawl v7.1

Ihre schutzwürdigen Geheimhaltungsinteressen werden von der Gesellschaft auch gewahrt, indem überwiegende berechtigte Interessen der Gesellschaft oder eines Dritten die Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten erfordern.
The Company also safeguards your interests in secrecy requiring protection in that the Company's or a third party's overriding, legitimate interests require the use of your personal data.
ParaCrawl v7.1

Zudem behalten wir uns das Recht vor, Ihre Daten weiteren Dritten zugänglich zu machen, um überwiegende Interessen zu verfolgen (sofern dies unter dem anwendbaren Recht zulässig ist).
In addition, where permitted under applicable law, We reserve the right to make your Data available to other third parties in the pursuit of overriding legitimate interests.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag des wirtschaftlich Berechtigten kann die Einsicht unter strengen Voraussetzungen teilweise oder vollständig beschränkt werden, soweit überwiegende schutzwürdige Interessen dafür sprechen.
At the application of the economic beneficiary, access can be partially or completely restricted subject to strict requirements to the extent this is supported by prevailing, protectable interests.
ParaCrawl v7.1

Zeigt diese, dass überwiegende Interessen die Bela-stungen rechtfertigen, wird die Würde des Tieres auch bei der Durchführung der geplanten Handlung geachtet, obgleich für die Durchführung dann immer noch eine Bewilligung eingeholt werden muss.
If the evaluation shows that the stresses are justified by overriding interests, the animals' dignity is respected if the planned action is then carried out, although a licence will still have to be obtained for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Nationale Interessen überwiegen nach wie vor, vor allen Dingen beim außenpolitischen Handeln.
National interests continue to prevail, especially when diplomatic activity is on the agenda.
Europarl v8

Die Politik der jeweiligen Herrscher wurde überwiegend von dynastischen Interessen bestimmt.
The politics of the respective rulers was mainly driven by dynastic interests.
WikiMatrix v1

Sie können der Speicherung widersprechen, sofern Ihre Interessen unser berechtigtes Interesse überwiegen.
You may object to storage if your interests override our legitimate interests.
CCAligned v1

Wir gehen davon aus, dass unsere Interessen überwiegen.
We act on the presumption that our interests are predominant.
ParaCrawl v7.1

Im Dialog mit dieser Gruppe geht es überwiegend darum, wirtschaftliche Interessen abzuwägen.
Dialogue with this group of stakeholders mainly involves weighing up economic interests.
ParaCrawl v7.1

Die Erhebung der Daten im Anmeldeprofil finden ihre Rechtsgrundlage im überwiegenden berechtigte Interessen der WU.
The overriding legitimate interests of WU form the legal basis for the collection of data included in your user profile.
ParaCrawl v7.1

Katholische Obrigkeiten waren, wenn auch aus überwiegend wirtschaftlichen Interessen, im 16. Jahrhundert toleranter.
The Catholic authorities were more tolerant in the 16th century, even though this was predominantly for economic reasons.
ParaCrawl v7.1

Dies dient der Wahrung unserer im Rahmen einer Interessensabwägung überwiegenden berechtigten Interessen, Zahlungsausfälle zu minimieren.
This serves to protect our, in the context of a weighing of interests, overriding legitimate interests in minimising defaults on payment.
ParaCrawl v7.1